February 01, 2003

傳送至 Kindle
互動式隨選列印/另存成 PDF

[活字印刷]Dive Into Accessibility

經過了一個星期,終於把整本 Dive Into Accessibility 翻譯完了。

這本書的書名我譯做「深入親和力」,內容是以很淺顯的方法告訴妳 25 個增加網站親和力的技巧。他主要的套用情境就是 blog ,並且針對像是 Movable Type 等工具詳述了實際採行的步驟。

無論妳祇是想自己寫網頁,或者是正在使用 Movable Type 或其他網誌工具,都應該要讀一讀。

這本書的原始網頁在 http://www.diveintoaccessibility.org/ ;這個翻譯計畫是由 hlb 所發起並且向原作者 Mark Pilgrim 取得所有檔案後、我再與他合力完成的,所以妳可以在這裡找到最新的翻譯。我自己另外在 http://dia.z6i.org 做了映射(簡體版在 http://dia.z6i.org/cn/ ),同時也把譯詞重新調整成與我所撰寫翻譯的手冊一致,歡迎交叉查詢。

(+) 於 所發表 |
[創用 CC 授權條款]
Dive Into Accessibility〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
歷史上的今天:
西元 2007 年:
迴響
[ 1 : 靜態鏈結 ]

Jedi_++

由 mjhsieh 發表於 February 1, 2003 05:32 AM
[ 2 : 靜態鏈結 ]

Jedi 好棒!
高速翻譯...

Jimmy 發表於 February 1, 2003 06:23 AM
[ 3 : 靜態鏈結 ]

Jedi.........熱血翻譯,太強了!!

MikeLiu 發表於 February 1, 2003 12:44 PM
[ 4 : 靜態鏈結 ]

Jedi++ hlb++

Rex Tsai 發表於 February 10, 2003 11:43 AM
[ 5 : 靜態鏈結 ]

thanks jedi,

however, I can't access it now.

Isaac 發表於 April 4, 2003 10:25 AM
[ 6 : 靜態鏈結 ]

學校的網路從凌晨濫到剛剛,幾分鐘前纔恢復。現在應該要可以了纔對。

Jedi 發表於 April 4, 2003 11:06 AM
[ 7 : 靜態鏈結 ]

感谢,也有劳了acer 帮助

Isaac 發表於 April 6, 2003 08:32 AM
[ 8 : 靜態鏈結 ]

留言感謝Jedi大大的熱心,嘉惠眾多網路工作者~ ^^

由 Claire 發表於 July 21, 2005 11:34 AM
[ 9 : 靜態鏈結 ]

Jedi大人
你的 html source
在header的目錄那邊似乎都少了 href

<link rel="contents" title="目錄" http://dia.z6i.org/table_of_contents.html" />

由 blishs 發表於 December 8, 2006 03:48 PM
[ 10 : 靜態鏈結 ]

這……這樣嗎?真是尷尬啊。我這幾天想辦法抽空補綴一下好了。多謝回報囉!

Jedi 發表於 December 8, 2006 08:01 PM
[ 11 : 靜態鏈結 ]

您好,我閱讀到您翻譯的"在30天內打造更具親和力的網站",覺得您翻譯的很棒!
但是在第23天"提供能取代圖片的文字"中"誰因此獲益?"的第二點中提到
"...純文字瀏覽器並不會顯示任何文字..."是否應該是
"...純文字瀏覽器並不會顯示任何圖片..."(as a text-only browser, doesn't display any images)才對?
雖然我已經寄信給hlb,但是他似乎暫時無法回應...
再次感謝您的翻譯!

由 路人甲 發表於 December 19, 2008 01:21 AM
[ 12 : 靜態鏈結 ]

嗯,那是我們的謬誤。其實我這陣子還有看到好多翻譯錯的地方,不過都沒空動手改,呃。

我會儘快抽空來修正……

Jedi 發表於 December 19, 2008 01:38 AM
給我迴響吧!
個人資訊








是否記住個人資訊?



請依上圖輸入檢核碼:
迴響





Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | MTBook | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | + | @ | Flickr | Lytro | tumblr | NSFW