November 18, 2011

傳送至 Kindle
互動式隨選列印/另存成 PDF

[黑客人生]Unepic

我最近花了不少時間在《Unepic》這款遊戲上,甚至向作者爭取到台灣玩家獨享的特別優惠價(新台幣 150 元)。

中國的遊戲介紹網站把《Unepic》翻譯為「廁所穿越記」,因為其劇情正好是中國還蠻流行的「穿越小說」文類,描述一個現代阿宅在玩桌上角色扮演遊戲(TRPG)途中,因故跑到另一個時空的故事。不過根據我向遊戲作者實際詢問的結果,他認為原名應該要保留下來不翻譯;再加上遊戲的語言除了「English」(英文)外,還有一個「UnEnglish」(算不上英文/亂七八糟的英文/破爛英文)的選項,所以硬要翻譯也是譯成「這不是史詩」為佳。總之,本文中一律保留原名「Unepic」不譯。


圖:《Unepic》遊戲片頭畫面,此即遊戲主要劇情發生的地點:翻越巍峨大山,穿過永恆雲霧,進入禁忌之城堡。從 1.0.17 版起內建完整正體中文。

《Unepic》在分類上是個以動作為主、角色扮演為輔的遊戲,玩家操縱主角探索超過兩百個不同場景,閃躲、跳躍、揮砍、解謎。這並不是個繁重的大型遊戲,但是玩完一輪可能也要二十小時以上;當你進入遊戲、開始操作主角時,第一個印象可能是「好小啊!」遊戲中的人物確實很小巧,但很快地你就會發現《Unepic》的精緻之處。每一個小動作都恰如其分,使用不同武器、更換不同裝備時,人物外型也會有所不同,加上十足稱職的光影系統,營造出非常完美的氛圍,即便遊戲畫面刻意仿造八零年代的經典風格,卻一點也不顯得老舊。


圖:雖然人物不大,但是各種動作卻很精細,光影效果也很逼真。當你想要往下走之前,先拿燈火照一照,乃是避免踏入陷阱或巧遇敵人的不二法門

更重要的,這不是無腦的砍殺遊戲,而是需要玩家動腦思考的角色扮演遊戲。整個遊戲場景劃分為多個不同區域,每個區域都有不同的風格與敵人,需要用不同的方法來克服;大致上來說,遊戲的難度也是循序漸進,眾多挑戰都有多種不同的解決方法──如果你想清楚,就能找出非常容易的應變戰略,而且發現你需要的工具其實很容易取得。


圖:你會遭遇的第一號守護者,迪尼昂(Dynidon);遊戲中共有七個守護者等著你來挑戰


圖:除了守護者之外,也有一些「中頭目」,例如此處的 Momoko

在遊戲開場沒多久,你就可以取得七種入門款的不同武器:適合砍出傷口的刀劍、用於背刺的匕首、敲打堅硬對象的鎚類、兼具刀劍與鎚類優點但速度較慢的斧類、攻擊距離較長但速度更慢的長柄武器、遠程攻擊但威力較弱的弓類、不需要施法時間但是有數量限制的法杖;光是想要靠肉搏殺出一條血路,也需要精熟多種武器技藝,更何況不是所有的敵人都能用這些武器輕易解決:幽靈、暗影、元素這些沒有實體的敵人,必須要透過魔法來對付。(當然啦,你也會遇到完全無法以魔法對付的敵人)

遊戲中的魔法也相當豐富,包含:火焰、冰霜、死靈祕法、治療與毒殺、神聖光明、反彈與防護、轉化傳送煉金、心靈等八類,每一種法術都有能夠派上用場的時機。另外也可以四處蒐集材料、配方、容器,調配各種藥水。這麼多樣的發展路線,讓玩家根本不可能在一場遊戲中全部精通,所以除了藥水與速效的法杖外,遊戲中也可以取得多種不同寵物,伴隨你完成使命,甚至還有一次機會,能夠重新安排所有的技能點數分配!

有這麼多琳琅滿目的東西,可以想見地你將在遊戲中頻繁切換武器、朗讀捲軸、使用魔法、喝飲藥水、更換護具。《Unepic》在此充分發揮電腦遊戲的操控特性,你可以有一組快速鍵面板,定義 10 以及 Shift-1Shift-0(事實上也可搭配 Ctrl 設定熱鍵,祇是不會顯示出來而已)的自定快速鍵;另外可以用 F2 叫出武器快速鍵面板、F3 藥水快速鍵面板、F4 捲軸快速鍵面板、F5 法術快速鍵面板、F6 戒指快速鍵面板、F7 寵物快速鍵面板等,善用這些面板,即使在兵荒馬亂之際,也能夠靈活地操控主人公。


圖:F1 快速鍵面板,不論是要切換武器、防具、寵物,或者是要施法、喝藥水、朗誦捲軸、使用神器等,都可以放進來,而且相關的資訊一目了然

《Unepic》在調整難度上費盡了心思,包括不同區域的攻略順序,以及前述的技能重新分配功能,都讓遊戲更好上手。相位門捲軸能夠幫助玩家克服難以穿越的地區,神諭捲軸根本是內建的支線任務提示系統,而且在最初的商人處即可以低廉價格購入。


圖:神諭捲軸,解任務的好朋友

但是不要因此誤以為遊戲很容易而缺乏挑戰性,因為它其實很難,充滿對玩家的嚴酷挑戰。各種機關陷阱充斥,你可能會獲得錯誤或完全相反的情報,你的戒指可能會被偷走,你可能因為手滑而失手把武器落到地上或從樓梯上摔下,敵人可能搶走你的武器來對付你,也可能把你手上的武器永久轉變成玩具鎚──你可能永遠失去僅此一把的神兵利器,那絕對是對玩家的最無情處罰。


圖:出沒於「大廳」的小丑,《Unepic》當中最不致命、但也最讓人挫敗的敵人

遊戲的劇情與對話也相當重要。對於一個動作遊戲來說,《Unepic》的文字顯然多了些,我花了五天的時間全部翻譯成中文,足足有將近六萬字;但對於角色扮演遊戲來說,這些文字有其必要,他們很成功地塑造了許多角色的性格、鋪陳完整的劇情、建構出這整個世界,讓《Unepic》的世界比其他遊戲更為合理與前後一貫,而且遊戲中運用大量經典作品的哏,更是讓玩家期待下一次的對話出現。

我在翻譯的過程中,亦認真考據這些哏的出處,至少有:《星際大戰》(Star Wars)、《星艦迷航記》(Star Trek)、《星際大爭霸》(Battlestar Galactica)、《星際奇兵》(Stargate)、《星海爭霸》(StarCraft)、《魔獸爭霸》(WarCraft)、《魔獸世界》(World of WarCraft)、《沙丘魔堡》(Dune)、 《七寶奇謀》(The Goonies)、《非常嫌疑犯》(The Usual Suspects)、《王牌威龍》(Ace Ventura)、《王牌大賤諜》(Austin Powers)、《X 戰警》(X-Men)、《X 檔案》(X-Files)、《人玩鬼》(Army of Darkness)、《權力的遊戲》(Game of Throne)、《怪博士與機器娃娃》(Dr.スランプ)、《魔域傳說》(The Maze of Galious),當然少不了《魔戒》(The Lord of the Rings)。哏雖多卻不突兀,因為主角的背景設定就是個阿宅,說起話來渾然天成,而且令人訝異地能包含深刻的智慧(例如為什麼可以同時是敵人與朋友那一段)。如果你對這些作品有愛,《Unepic》勢必將帶給你不少歡笑。


圖:如果皮膚是綠色的話……


圖:大家應該都認得出來這位就是 Admiral Ackbar,接下來他會說什麼也就不讓人訝異了……

對話相當優秀,劇情發展也很有趣,甚至擺脫了傳統遊戲的老套結局。在《Unepic》裡,最後你會發現大魔王既不是那種會三段變身、無比難打的對手,也不是那種比小嘍嘍還好打發的情況;《Unepic》給了你全然不同、又饒富挑戰與樂趣的最終戰役。我有提到《Unepic》甚至有幾個不同的結局嗎?

如果你一路讀到這裡,我想你也會開始好奇起來:這個遊戲在台灣好像沒怎麼聽說過?作者到底何許人也?遊戲究竟是怎麼生出來的?

台灣除了本土遊戲外,多年來都以美、日遊戲為主流,到了線上遊戲的戰場則加入韓國、中國等,來自歐洲的遊戲則較少,其中少數較聞名的可能是法國 Infogrames 的《鬼屋魔影》(Alone in the Dark)系列、法國 Delphine Software 的《另一個世界》(Another World)系列,德國 Radon Labs 的《巨龍之歌》(Drakensang)系列、德國 Larian Studios 的《神諭》(Divine Divinity)系列、波蘭 CD Projekt RED 的《巫師》(The Witcher)系列等。

《Unepic》誕生於西班牙的巴塞隆納,作者 Francisco Téllez de Meneses 原本在著名遊戲公司 Ubisoft 工作,五年之後因為想做自己的遊戲而離職,成立自己的公司 Kailab;沒想到不敵現實壓力,最後在他女友的建議之下,公司轉型成智慧型手機的 App 開發──然後他變成用閒暇時間寫遊戲的獨立開發者。就這麼經過兩年多的努力,《Unepic》誕生了。

整個遊戲有九成九都是 Francisco 獨自完成的,包括上千行的對白、程式、編輯器、關卡設計、背景音樂、畫面與動畫、光影效果、網頁等。目前 Francisco 並沒有特別花力氣在宣傳上,他認為對於獨立開發的遊戲來說,玩家社群初期以目前的成長速度來說相當合適,因為他有辦法與每一個玩家往來,認真回應玩家遇到的問題、修正瑕疵,並且加入更多不同語言的版本。我完成第一輪遊戲之後,主動向 Francisco 提出翻譯為正體中文的意願(當時試玩版中已有簡體中文,但正式版沒有,且簡體中文的翻譯品質並不理想),之後為了校對至少又玩兩輪,也將遊戲網頁翻譯為正體中文。目前翻譯的工作已經告一段落,從 1.0.17 版起就可以享受到完整的正體中文體驗。

我做這些事情並沒有什麼報酬,祇有多拿到幾件 DLC 道具(等一下會多講一些 DLC 的事)而已。我是台灣第一個購買《Unepic》的人,當時 Francisco 還主動跑來向我確認台灣的國旗長什麼樣子。


圖:《Unepic》的網站上已經有正體中文網頁了

要說明《Unepic》的 DLC 之前,要先解釋一下《Unepic》的網路連線需求。原則上《Unepic》是個單機遊戲,玩遊戲不需要有網路連線;但是對於任何新玩家來說,甫安裝的《Unepic》都是「試玩版」,輸入序號後方纔解鎖變成完整版。解鎖時需要有網路連線,遊戲程式會連線到伺服器取得註冊資訊,並存放在遊戲目錄中──所有遊戲用到的檔案與暫存檔都是直接存放在遊戲目錄下,可以任意搬移,而且一旦解鎖後,日後就不需要再連線解鎖。

除了解鎖外,另外有兩種情況會用到網路連線:上傳成績以及下載 DLC。《Unepic》的官方網站上有個全球排名表,會列出多種玩家排名,這些資料都不會自動上傳,而是要由玩家在遊戲中上傳;遊戲中有位「瓜黎氏」,是「葛利果航空快遞」的業務代表,能夠幫你把成績運到「皇家英雄圖書館」,也能夠幫你把東西運回來。


圖:各種線上功能都要找這位瓜黎氏幫你跑腿

Francisco 的想法與 CD Projekt RED 相同,認為 DLC 這種「可下載的內容」可以讓遊戲保持活力,是很好的設計,但前提是應該讓玩家免費取得。《Unepic》目前為止的 DLC 全都免費,例如在「星艦週末」發放了星際聯邦、克林貢、羅穆倫裝備,甚至還有機會拿到迷你企業號!但是每個使用者能夠拿到的數量有限,沒有人能夠集到全套。像這樣的限時限量活動應該會一直舉辦下去,萬聖節的時候也有萬聖節套裝(仍然沒有人能湊滿整套),越早買遊戲的人就越有機會拿到各種奇奇怪怪的玩具,不啻是對初期玩家的獎賞。

說到購買,《Unepic》採用的定價策略也相當有趣。《Unepic》的基礎定價是 9.5 歐元(約合新台幣 400 元),相當於觀看 3D 電影的票價,但是玩家可以選擇從 6.5 歐元到 19.5 歐元等不同的價格。除了你付出的金額不同外,購買到的遊戲並沒有什麼不同。(註:根據我的深入瞭解,付比較多錢的玩家,可以拿到更多獨特的 DLC 道具;不過這件事並沒有在公開網頁上寫出來)。Francisco 跟我聊過台灣的物價以及遊戲購買習慣後,特別決定要提供台灣玩家更低廉的本地幣制價位選擇:新台幣 150 元(大約是 3.5 歐元),我覺得這是相當具有吸引力的價格,而且是別的國家的玩家所沒有的特別優惠,請不要錯過了!

像這樣「隨你想付多少」的模式,不禁讓人想到 The Humble Indie Bundle 計畫。實際上 Francisco 也很期待《Unepic》加入 The Humble Indie Bundle,因為他很喜歡《機械迷城》(Machinarium),所以如果能讓《Unepic》與之並列,他認為是無比的榮幸;同時 Francisco 也覺得可以在 Steam 上面銷售《Unepic》,祇不過 Steam 要求遊戲開發者提供預告片,所以他目前正在努力製作預告片。如果你特別喜歡 The Humble Indie Bundle 或者 Steam,也可以等待《Unepic》在這兩個地方出現(但是可能會錯過一些 DLC)。

如果你還不確定是否會喜歡這個遊戲,也不妨到官方網站下載試玩版回來玩看看,試玩版的存檔可以延續到完整版使用,你的遊戲經歷不會白費。

註一:《Unepic》的主角是個色狼,遊戲對話有不少粗俗的用語,而且還有些「糟糕」的任務,請不要把本遊戲交給未成年的小朋友玩喔!


圖:《Unepic》當中的頭號正妹費朵拉(Fedora)


圖:《Unepic》不乏這種「激情」的任務

註二:我整理了一份《Unepic》尋寶指南,偷看會嚴重影響遊戲樂趣,請不要冒然服用。

註三:從 1.0.17 版開始,除了 1024×768 外,還支援 1024×600 的解析度,因此用小筆電的朋友也可以順利玩《Unepic》囉!

註四我把截至目前為止,1.0.17 版玩家回報過的錯字、英文版的文字變更,以及一些應該要做調整之處共計約 130 處,都修改好並寫信給作者,不過要等到 1.0.18 版纔會一併更新。有需要的朋友可以搶先下載這邊的中文錯字更正檔,直接解壓縮到 Unepic 安裝目錄下,覆蓋掉原本的檔案即可。(即,有 13 個 .bin 檔案應該要放到 data/ 目錄下,另外有一個 font_maiandra_chino_tw.idb 要放到 image/ 目錄下)1.0.18 版目前沒有已知的中文錯字。

(+) 於 所發表 | 顯示版本變更: 1.16 |
[創用 CC 授權條款]
Unepic〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
歷史上的今天:
迴響
[ 1 : 靜態鏈結 ]

支持絕地大師的中文化,感謝您爭取到這麼優惠的台灣版售價!

我似乎是第三個買的?XD

由 essoduke 發表於 November 18, 2011 11:13 AM
[ 2 : 靜態鏈結 ]


您好,這似乎是很吸引人的遊戲。

我想要購買(400元的版本),但是因為我沒有信用卡以及PAYPAL,我可以匯錢到您的帳戶請您幫我代購嗎?

謝謝

由 FTB 發表於 November 18, 2011 01:41 PM
[ 3 : 靜態鏈結 ]

FTB: 這,請您先從身邊尋找較熟識的親友協助好嗎?畢竟會牽扯到錢,這樣比較不會有問題。

Jedi 發表於 November 18, 2011 04:38 PM
[ 4 : 靜態鏈結 ]

很感謝你的中文化與推薦,這真的是個好玩的遊戲。

另外也順便藉此回報一下看見的錯字,「我有種感覺,好像這個株儒騙了我」中的「侏儒」

再一次感謝你的推薦讓我玩到好玩的遊戲 ^^

由 yuxioz 發表於 November 18, 2011 06:13 PM
[ 5 : 靜態鏈結 ]

这个游戏在中国最近真的很火啊,现在出了中文版,真是辛苦你啦。。

由 Sm 發表於 November 18, 2011 06:24 PM
[ 6 : 靜態鏈結 ]

yuxioz: 啊,感謝回報!不幸的是這個「侏」字是唯一一次出現在遊戲中,所以我沒辦法直接做搶修 hotfix,必須要等遊戲原作者處理了。

Jedi 發表於 November 18, 2011 06:51 PM
[ 7 : 靜態鏈結 ]

很有意思的遊戲,請問可以分享此文至Facebook嗎?

由 Sango 發表於 November 18, 2011 11:13 PM
[ 8 : 靜態鏈結 ]

to Sango: 當然可以,請自便。

Jedi 發表於 November 18, 2011 11:14 PM
[ 9 : 靜態鏈結 ]

paypal付款之後,似乎不會立刻取得遊戲序號?

古書男子 發表於 November 19, 2011 09:07 PM
[ 10 : 靜態鏈結 ]

剛剛刪廣告留言的時候不小心刪掉一些正常的留言(連我自己的也刪了),請見諒 @@"

Jedi 發表於 November 24, 2011 06:58 AM
[ 11 : 靜態鏈結 ]

以下是從網頁存檔撈回來的留言內容:

[ 10 ]

付款後你應該會收到作者寄給你的信,如果沒收到的話,請跟他聯繫。

由 Jedi 發表於 November 19, 2011 10:10 PM


[ 11 ]

厕所穿越记 玩过demo之后 对游戏的吐槽 主角内急上个厕所 然后就到了另一个奇幻之地 毫无征兆 无厘头似的就开始了冒险之旅 游戏里面的对话也属于比较恶搞的一类 也没想用这个名字作为游戏名字 不知道怎么的就推广开了

PS:说道翻译游戏 有人对Treasure Adventure Game 这个游戏有兴趣么??

由 snake2020 發表於 November 20, 2011 08:44 AM


[ 12 : 靜態鏈結 ]

剛剛根據最新的英文版內容,以及目前為止玩家回報過的錯字,調整/修正中文共計 123 處,預計於 1.0.18 版更新。

由 Jedi 發表於 November 20, 2011 11:19 AM


[ 13 ]

請問『福爾摩沙特惠方案』與『夜店套票』有何差別呢?

由 牧野空 發表於 November 22, 2011 02:35 PM


[ 14 ]

金額不同,「夜店套票」能夠提供給 Unepic 作者 Francisco 更多的支持(然後你可能會因此獲得一些小東西 DLC)

由 Jedi 發表於 November 22, 2011 03:54 PM


[ 15 ]

能不能請版大建議作者推出個修改器?

正版的1.0.17網路上找到的修改器都不相容,我目前卡在圖書館那顆大腦,難打的要命,目前暫時封印中………未來看情況要不要解封(等修改器吧)

我只是想要好好的享受遊戲以及發洩一下、抒個壓,為啥設計這麼困難的王來刁難玩家………

是個好遊戲,但圖書館王的難度和前面的差太多,我放棄。

由 FTB 發表於 November 22, 2011 09:15 PM


[ 16 ]

to FTB:

你搞錯了吧?

基本上這遊戲很難,但是主要難在觀察敵人以及擬定戰略。犧牲跟損失都是難免的,甚至會很慘重,但是你要懂得從跌倒處爬起來。

然後就會發現其實都不難。

(另,實在沒聽過要求遊戲設計者主動提供修改器的……)

由 Jedi 發表於 November 22, 2011 10:20 PM


[ 17 ]

感觉翻译和原文在细节上的差异有点……
比如pure spirit,比如宠物的名字……

由 路过而已 發表於 November 23, 2011 09:57 PM

Jedi 發表於 November 24, 2011 07:02 AM
[ 12 : 靜態鏈結 ]

Jedi, you are a great and kind man, thx for your effort.

我雖然還沒下載這個遊戲,也根本沒玩過,但看了你的介紹與努力,我已經決定買了!感謝您!

由 totorojack 發表於 November 24, 2011 12:17 PM
[ 13 : 靜態鏈結 ]

Humble Indle Bundle 的遊戲一定要 cross platform ,想請問會提供 mac 執行嗎?

由 小蟹 發表於 November 24, 2011 03:59 PM
[ 14 : 靜態鏈結 ]

山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村

~~正在花園區冒險的古書男子~~

古書男子 發表於 November 24, 2011 05:54 PM
[ 15 : 靜態鏈結 ]

跨平台開發計畫請洽作者 Francisco,我沒有內幕消息可以透漏。

Jedi 發表於 November 24, 2011 10:14 PM
[ 16 : 靜態鏈結 ]

請問一下,我到遊戲中期開始,在方塊下補血就不會儲存了,每次都只能靠自動儲存,死掉都回到上一個任務區...不管我補再多次血,明明就說遊戲已經儲存,等死掉或離開遊戲後再開始,還是上一次交任務的地方...好困擾阿

由 REY 發表於 November 24, 2011 11:11 PM
[ 17 : 靜態鏈結 ]

to REY: 先假設你的執行檔沒有動過,1.0.17 版的 MD5 檢核碼應該如下:4d4130866a5b006cc0d9f93dc2d335dd unepic.exe
那麼就表示你可能遇到了奇怪瑕疵;如果自動存檔功能還可以運作,表示你的檔案屬性應該沒有問題,我會建議你備份存檔,然後重新安裝一次試試看;如果還是一樣,請到官方討論區提問,看看有沒有其他人遇到相同的狀況。

Jedi 發表於 November 24, 2011 11:32 PM
[ 18 : 靜態鏈結 ]

在物品栏中指定快捷键的提示里好像有错别字,“案件”应该是“按键”吧,台湾也有拼音输入法?呵呵

另外我倒有个游戏名称的译法,取现在大陆这边一个流行语,叫做“非主流史诗”,听起来还不错。

由 s5689412 發表於 November 29, 2011 04:17 PM
[ 19 : 靜態鏈結 ]

台灣最常用的輸入法還是注音輸入法吧。

錯字應該可以在 1.0.18 版更正。

Jedi 發表於 November 29, 2011 05:17 PM
[ 20 : 靜態鏈結 ]

很好的一个游戏,非常感谢博主的翻译工作!

iury 發表於 November 29, 2011 06:44 PM
[ 21 : 靜態鏈結 ]

總覺得畫面太小了
大螢幕玩...

由 小王 發表於 December 10, 2011 04:50 PM
[ 22 : 靜態鏈結 ]

os win 7 32

玩起來會很lag 請問有人會這樣嗎 ?

由 K9 發表於 December 18, 2011 05:50 AM
[ 23 : 靜態鏈結 ]

我已經把demo破關了,覺得這遊戲真棒,很富趣味,也是我以前就想做的,但無奈沒那麼多知識。這次作者做這麼棒的軟體我想要支持他。
另外我有幾個問題想要請教:1.看內文總共有7關王。我玩demo第一關破關花了2個小時。想請教你正式版破關花了多少時間。 2.map裡不能輸入中文,我覺得是美中不足的地方。如果要寫英文信給作者怕對方看不懂,是否能幫忙建議一下呢? 3.中文的地方,翻譯得很不錯,不過有時句子好像前後對調會更好。 4.遊戲中有些詞是否可以保留原英文會更好,例如:中文(英文)。 5.在角色加點數時,是否可以先知道會增加多少數值。例如移到刀劍,會先以綠色顯示加1點之後就造成增加,要的話再按enter確定。因為好像只能加不能減對吧。 啊我的問題好像有點多耶,如果造成困擾的話那挑幾個回答好了XD。 因為真的覺得這個遊戲很棒!謝謝。

由 chshih 發表於 December 29, 2011 12:56 AM
[ 24 : 靜態鏈結 ]

1. 大約 25 小時,「容易」難度
2. 我覺得有困難,因為他的「字型」是一張大圖,要讓玩家可以輸入中文的話,首先遊戲會肥個好幾倍....
3. 歡迎隨時寫信跟我講確切哪些句子建議怎麼調整
4. 如果習慣看英文的話,建議直接用英文介面來玩
5. 之後會有機會可以重新配置點數,別怕

Jedi 發表於 December 29, 2011 02:49 AM
[ 25 : 靜態鏈結 ]

我跟樓上的一樣,玩起來也好LAG

OS WIN7 32

不知道怎麼調整才會比較順暢一點,
但這個遊戲我想買來玩...

由 radient 發表於 December 29, 2011 09:40 AM
[ 26 : 靜態鏈結 ]

會 lag 大概都是顯示卡或顯示卡驅動程式的關係,試試看換個驅動程式版本(或者換張顯示卡)有沒有幫助;遊戲畫面用的是 openGL,找個對 openGL 支援比較穩定的,應該比較不會 lag

Jedi 發表於 December 29, 2011 11:08 AM
[ 27 : 靜態鏈結 ]

請問試玩版是不是只有1024×600呢?
如果調整成全螢幕,會直接變成4:3的模式

還是這也是電腦設定或硬體問題?

由 Vicfield 發表於 December 30, 2011 12:54 AM
[ 28 : 靜態鏈結 ]

不管是試玩版或正式版、全螢幕或視窗化,都只有 1024×768 (4:3) 跟 1024×600 兩種解析度。

Jedi 發表於 December 30, 2011 08:14 PM
[ 29 : 靜態鏈結 ]

介紹了幾個朋友去玩都發現出現因為組態檔無法寫入硬碟/存檔卡死在某一個存儲時間(重新存檔後再讀檔也是之前那個存檔時間而不是新的存檔),有沒有解決方法?

由 赤眼魔狼 發表於 January 1, 2012 01:01 PM
[ 30 : 靜態鏈結 ]

已確認某些盜版會有這個狀況,不過似乎也有正版玩家遭遇了這樣的情況,請試試更新到最新的版本 (1.0.20) 看看是否有改善?如果狀況還是在,則請到官方討論區回報。

Jedi 發表於 January 1, 2012 06:56 PM
[ 31 : 靜態鏈結 ]

70%完成 正在考虑入手正版 在此提一个小建议 希望能把口头禅的“干!”(简体中文)改为“靠!” 以简体的角度来说 这样更顺口

由 SA 發表於 January 3, 2012 12:30 AM
[ 32 : 靜態鏈結 ]

簡體中文的譯者不是我,請洽 Jason King (老金)

Jedi 發表於 January 3, 2012 12:41 AM
[ 33 : 靜態鏈結 ]

目前正在下載試玩版中
感謝你的翻譯

由 SPO 發表於 January 12, 2012 12:27 PM
[ 34 : 靜態鏈結 ]

jedi你好,我已購買unepic
現在玩到下水道這邊,看大陸那邊的攻略是說
一個區域的繩索的盡頭有Kathiel極地冰鎚
可是我滑過去了 也是打不到 所以我想請問是不是位置上根本就不在那邊?
而且我也搜尋過unepic的官方討論區了 好像沒有人討論這件事情....google也沒結果
所以就來請問你了...如果方便的請給我回覆 非常謝謝~ 也十分感謝你的翻譯!

由 Jambug 發表於 January 19, 2012 07:34 PM
[ 35 : 靜態鏈結 ]

uh 不好意思 我知道解法了....打擾jedi了= =
要在掉下去的一瞬間剛好打到那面牆.....

由 Jambug 發表於 January 19, 2012 07:42 PM
[ 36 : 靜態鏈結 ]

我把鑰匙丟掉了……

我用完墓穴鑰匙之後覺得之後大概也用不到了,就把他丟了,結果居然還要用一次,現在我沒有鑰匙要怎麼打開啊……

發表於 January 26, 2012 09:09 PM
[ 37 : 靜態鏈結 ]

丟掉的東西應該會被「回收」,嗯

Jedi 發表於 January 27, 2012 03:59 AM
[ 38 : 靜態鏈結 ]

是在Zoran那邊買嗎?看網路好像會有「找回丟失的物品」這個選項,可是我看的時候好像沒有……

發表於 January 27, 2012 01:52 PM
[ 39 : 靜態鏈結 ]

從 1.0.19 版開始,加進一種新的敵人,於是那個選項就移掉了。

Jedi 發表於 January 28, 2012 04:39 AM
[ 40 : 靜態鏈結 ]

我本人也是玩到中段的時候,一次好奇下把Halo光環丟在地上後,切換一個地圖(只是左右走到隔壁的地圖)再馬上走回去

光環就消失了....查了版本更新情報也是說丟失的重要物品可以在Zoran商店買回來
可是我也沒有找到"lost item"這一項可買。
原來如此
因為在官網的討論區(英文)也有人提到裝備丟了
作者說可以打死小偷找回來,玩家回覆打了很多次(幾十次有)終於裝備有噴回來了。

不過提供大家一個解決方法 halo丟了不用重玩
替代方案買一個Zoran商店的傳回道具就好了
Zoran商店離治療存檔之神才兩個房間,途中還可以順便打腸子
我一樣這樣沒halo玩到破關
(版本v1.0.21)

由 LeafyWhirl 發表於 January 29, 2012 10:57 PM
[ 41 : 靜態鏈結 ]

你好~
我用中文模式
解"繁文縟節"(Bureaucracy)這個任務
在顱顱窗口交個人肖像畫時
系統會出現一個app error
Encoded char does not finish in;

若語言換成英文就解決這個問題了
我好像有點自問自答= ="

由 KENJI 發表於 January 30, 2012 06:55 PM
[ 42 : 靜態鏈結 ]

to KENJI: 這個瑕疵在最新版已經修正了喔,請重新下載安裝即可(原有的版本不要移除,直接安裝在相同路徑就可以了)

Jedi 發表於 February 1, 2012 09:39 PM
[ 43 : 靜態鏈結 ]

你好,我前几天网购了unepic这个有趣的游戏,我很好奇怎样才能得到特殊物品可代码,可以详细说一下这个过程吗?还有unepic电子报是什么东西,我一直没有收到...

由 yanzhihui 發表於 March 22, 2012 12:38 PM
[ 44 : 靜態鏈結 ]

有些特殊物品是購買遊戲時付夠多錢才能拿到;另外從下一版開始會有個線上挑戰系統,解開挑戰就可以獲得獎品點數,可以用那個點數來購買一些特殊物品代碼。

電子報那個沒有很常發佈,通常是有比較重要的大消息時才會發出。

建議可以追一下我成立的 Unepic Taiwan Google+ 專頁,或者多注意 Unepic 官方討論區

Jedi 發表於 March 22, 2012 01:13 PM
[ 45 : 靜態鏈結 ]

線上挑戰系統?在那里呢?我在菜单找不到这个选项,另外怎样用那個點數來購買那些特殊物品代碼

由 yanzhihui 發表於 March 22, 2012 02:52 PM
[ 46 : 靜態鏈結 ]

我的unepic游戏版本是1.0.27,但都没看到有“線上挑戰系統”,在那呢?

由 yanzhihui 發表於 March 22, 2012 02:57 PM
[ 47 : 靜態鏈結 ]

呵呵,在菜单找到了“線上挑戰”并打勾,但提示为'空的",请问在那里找任务挑戰呢?

由 yanzhihui 發表於 March 22, 2012 04:39 PM
[ 48 : 靜態鏈結 ]

挑戰藏在遊戲中(例如可以打破的牆壁後面);然後你要在 Unepic 網頁中登入「玩家專區」後,從網頁上拿獎品點數購買物品兌換代碼。

Jedi 發表於 March 22, 2012 06:35 PM
[ 49 : 靜態鏈結 ]

Jedi, 你的翻译实在太逗了。我非常喜欢你翻译的风格。网页也翻译的很好。真的是辛苦了。
但有一点,我不是很清楚为什么。在线挑战中,你把boss的名称都翻译了,为什么游戏里的boss名称并没有变呢?这样其实给一部分人带来了麻烦,我在一个论坛中就看到人问在线挑战中,中文译名对应着什么怪物。
非常感谢你为Unepic中文化做出的贡献。

由 flsxm 發表於 April 4, 2012 03:49 PM
[ 50 : 靜態鏈結 ]

大陆这边的网络封锁实在让人无语,想看看Jedi的google+里的Unepic Taiwan都需要翻墙才行。话说有十几天都没有更新消息了,是否意味着游戏已经不会再有大的变动呢?

由 flsxm 發表於 April 4, 2012 03:57 PM
[ 51 : 靜態鏈結 ]

最后打听一下,这个游戏的成就系统,战斗分支里,坟场大爆满(杀一万只怪)是否是杀怪数量的最高成就?学有专精(达到10级)是否是等级方面的最高成就?

由 flsxm 發表於 April 4, 2012 04:01 PM
[ 52 : 靜態鏈結 ]

打王的時候名稱為原文是作者 Francisco 的決定(我有問過他這件事),他認為這樣子玩家在 Unepic 討論區討論時,纔不會因為翻譯而造成誤解,不知道別人在說哪一隻王。

我在翻譯線上挑戰的內容時有注意到這個問題,所以其實比原文多加了一點字,稍微描述那些王的特徵,除非那個王的中文名字已經有出現在對話之中,讓玩家能夠知道誰是誰(換句話說,這是個需要玩家仔細閱讀對話的遊戲,一直都是)

Google+ 裡面的更新大概就是來自我跟 Francisco 的交談,或者是 Unepic 討論區裡的內容;未來還會有大更新嗎?應該是會有的,但是請給 Francisco 一些時間。

然後最後兩個成就系統的問題,答案都是「對,至少目前看來如此」。

Jedi 發表於 April 4, 2012 09:48 PM
[ 53 : 靜態鏈結 ]

谢谢Jedi,给了如此详细的回复。

由 flsxm 發表於 April 4, 2012 10:15 PM
[ 54 : 靜態鏈結 ]

哇这个结局真的太赞啦

發表於 June 30, 2012 12:34 AM
[ 55 : 靜態鏈結 ]

正體中文 進行遊戲時 有出現這個字樣 you need 沒有翻成中文 還是一樣是顯示英文 遊戲版本1.036

由 Beginner 發表於 February 17, 2013 10:37 PM
[ 56 : 靜態鏈結 ]

1.0.36 版有不少訊息字串新增跟更動,其實我在 2013/01/26 的時候已經全部處理完畢送出,但是 Francisco 打包的時候用的是 2013/01/19 的進度,所以不只中文,其他各語言都會遇到這個翻譯不全的情況。

請等候下一版釋出翻譯應該就是完整的了。我也會再寫信跟 Francisco 反應一下。

Jedi 發表於 February 18, 2013 12:51 PM
[ 57 : 靜態鏈結 ]

昨天 Francisco 有回信跟我說即將又要釋出新版本──支援多人連線的版本!屆時應該就會看到翻譯更新囉。

不過如果可以麻煩多回報點資訊(例如有看到未翻譯完整的句子全文為何),讓我再次確認一下,更是感激不盡。

Jedi 發表於 February 20, 2013 09:25 PM
[ 58 : 靜態鏈結 ]

版本1.036 錯字 -嘿,你尿"玩"(完)了嗎?- 不知道Jedi大大 在新版的翻譯中有沒有修改到這個錯字

發表於 February 24, 2013 04:39 AM
[ 59 : 靜態鏈結 ]

呃,先前沒注意到這個錯字,剛剛送出更正後的檔案了,應該會納入下一版,感謝回報~

Jedi 發表於 February 24, 2013 04:04 PM
[ 60 : 靜態鏈結 ]

《Unepic》尋寶指南 可以重新上傳嗎? 網頁目前的連結 都不能下載了 OAQ

發表於 February 25, 2013 04:33 AM
[ 61 : 靜態鏈結 ]

回報一下,剛剛我在翻譯者討論區裡面看到德文譯者也提到「You need:」訊息的問題,我對照他提供的貼圖回頭確認後,發現這應該是 Francisco 的疏失,把這個字串寫死在程式中而沒有讓他能翻譯,因為對應到的訊息應該都有翻譯好才對。

總之既然提出來了,所以我猜想下一版就會修正的機會很大。

Jedi 發表於 March 1, 2013 08:53 PM
[ 62 : 靜態鏈結 ]

后期升级好慢

由 芸鸡 發表於 June 4, 2013 06:25 PM
[ 63 : 靜態鏈結 ]

剛剛才購買遊戲,本身也是譯者,感受到板主翻譯的用心,謝謝,加油。

由 HW 發表於 June 18, 2013 01:34 PM
[ 64 : 靜態鏈結 ]


認證信都是寄到付款帳號的信箱對吧??
但因為我沒有信用卡 所以想請別人代購~
要怎麼讓認證信 是寄到我自己的信箱??
剛剛有試抓了一下Unepic 發現有個"解鎖"
要輸入信箱 跟 key
但總不能 信箱是輸別人的.......

由 BlueSky 發表於 June 20, 2013 03:58 PM
[ 65 : 靜態鏈結 ]

因為我沒有信用卡
想請別人代購 但是要怎麼讓那封信是寄給我自己??
認證信是寄到付款帳號的信箱對吧??
但剛剛抓了一下Unepic發現有個解鎖的按鈕
要輸入信箱跟key才行...
但總不能信箱是填別人的.....

由 BlueSky 發表於 June 20, 2013 04:03 PM
[ 66 : 靜態鏈結 ]

最簡單的辦法是買 GOG 版,這個版本沒有 DRM 保護,因此不需要「解鎖」;你可以請別人用「買禮物」的方式把 GOG 兌換代碼給你,你再用自己的 GOG 帳號去兌換遊戲即可。而且現在剛好還在打五折喔,換算成台幣也是差不多 150 元。

另一種可能的方式是,找一個已經從 Unepic 網頁上買過遊戲的朋友幫你買,這樣子他同一個電子郵件信箱就會有兩個解鎖序號,於是他就可以登入 Unepic 網頁上的玩家專區,然後把第二組序號「贈送」給你。

還有一種可能的方式,是一樣找朋友幫你從 Unepic 網頁上購買遊戲,然後再請他寫信給遊戲作者,把遊戲序號「轉移」給你的電子郵件信箱。

Jedi 發表於 June 20, 2013 08:07 PM
[ 67 : 靜態鏈結 ]

前天從Twitch遊戲實況上得知這個遊戲,結果好像剛好錯過可以在Stream上遊玩的最後期限...
現在購買$150版本跟Stream上購買的差異就在於不能透過Stream連線嗎?
在猶豫要買哪個版本中...

發表於 June 28, 2013 08:55 PM
[ 68 : 靜態鏈結 ]

Unepic 的多人連線功能跟 Steam 是沒有關係的。Steam 版本專屬的功能好像是……卡片蒐集交易什麼的?這我不是很清楚可以做什麼用。

另外,不管是之前還是之後,從官方網站上花 NT$150 購買的版本,只要你的 PayPal 帳號裡面也是設定成國籍台灣,就還是可以兌換到 Steam 產品序號。

Jedi 發表於 June 28, 2013 09:57 PM
[ 69 : 靜態鏈結 ]

關於購買後兌換 Steam 產品序號的事項,請見 G+ 專頁上的說明

Jedi 發表於 June 28, 2013 10:11 PM
[ 70 : 靜態鏈結 ]

用同一個信箱 總共買了2次遊戲 第一次買的遊戲 可以拿到拿到 Steam 產品序號 可是第2次的只能 贈送 可是贈送出去的 沒有領取 Steam 產品序號的兌換按鈕 都是一樣買福爾摩沙特惠方案 請問有辦法領到嗎?

由 Copanda 發表於 June 29, 2013 05:01 PM
[ 71 : 靜態鏈結 ]

都送出去了你還想換Steam代碼?
想太美= =

由 haha 發表於 June 30, 2013 02:27 AM
[ 72 : 靜態鏈結 ]

Copanda: 我猜不行,原因如下:

  1. Steam 產品序號綁 EMail 信箱,所以你同一個信箱買再多次也只能換一組序號
  2. 贈送出去的遊戲序號因為無法確認獲贈者是不是台灣人,所以如果給Steam 產品序號的話,會變成購買流程的後門
  3. 獲贈者……都已經免費獲得遊戲了,如果另外想在 Steam 上面玩,大概要自己花錢才是合理的
  4. 如果一開始就想要贈送 Steam 產品序號,應該是從 Steam 平台購買比較合理

以上都是我自己亂猜的,還沒問過 Francisco 是不是也這樣想,請酌量參考。

Jedi 發表於 June 30, 2013 06:35 PM
[ 73 : 靜態鏈結 ]

請問能否支援中文輸入?
如果能夠打字的話,在溝通上會方便許多。
thx

由 ksy 發表於 July 2, 2013 01:20 AM
[ 74 : 靜態鏈結 ]

輸入一直是個門檻;目前我記得還不行,不過我會時不時就去關切一下……

Jedi 發表於 July 2, 2013 06:25 AM
[ 75 : 靜態鏈結 ]

我多買了一次150的 Unepic
我想贈送 可是他一直送不出去
一直顯示下面兩個錯誤...
可是我都有填阿 可以幫幫我嗎...

錯誤:你必須填寫「收禮者的名字」欄位。

錯誤:你必須填寫「你(送禮者)的名字」欄位。

由 王雄方 發表於 July 2, 2013 11:01 PM
[ 76 : 靜態鏈結 ]

to 王雄方: 請問你這兩個欄位都填中文嗎?要不要試試看都填英文?

Jedi 發表於 July 3, 2013 12:27 AM
[ 77 : 靜態鏈結 ]

補充說明一下:我記得很久以前,我們是有測試過那兩個欄位填中文也沒問題的。不知道是不是有哪裡被動到,結果跑出問題來;如果方便的話,請私底下(可以寫信)跟我說一下你分別填了什麼內容,我找 Francisco 測試看看。

Jedi 發表於 July 3, 2013 12:29 AM
[ 78 : 靜態鏈結 ]

恩 真的是因為中文的關係

謝謝大大@@"

由 王雄方 發表於 July 3, 2013 08:10 AM
[ 79 : 靜態鏈結 ]

請問我知前有看到有人實況玩 是四個人一起玩

可是我跟我朋友 只能三個人

請問要怎麼設定 還是我看錯...

發表於 July 18, 2013 05:34 AM
[ 80 : 靜態鏈結 ]

本來進入遊戲也很頓,顯卡驅動更新後就正常了^^,這是個好遊戲!一玩就玩了三個多小時,我軒六還沒破說XDDDDDDDDDDDD

由 JAMES 發表於 August 17, 2013 01:53 AM
[ 81 : 靜態鏈結 ]

賀更新顯示卡驅動程式後就正常了!

Jedi 發表於 August 17, 2013 10:16 AM
[ 82 : 靜態鏈結 ]

昨天用信用卡付款買了福爾摩沙專案但沒有收到序號信 寄信給官網上的email之後回我的好像是個大陸人 我跟他說我用信用卡購買 他一直跟我跳針支付寶

由 杜曜宇 發表於 August 23, 2013 11:00 AM
[ 83 : 靜態鏈結 ]

請先確認一下你確實是寄給官網上的信箱喔,應該是 unepicgame @ gmail.com 這個。

然後你應該回報說你是用 PayPal 購買(而不是信用卡,因為他只會收到來自 PayPal 的款項,不會知道你怎麼支付給 PayPal),並提供 PayPal 交易 ID 給對方核對。

如果還是有聯絡上的困難,可以私下來信跟我說上述細節,我來轉達信件看看。

Jedi 發表於 August 31, 2013 05:40 PM
[ 84 : 靜態鏈結 ]

您好
在墓地好像有段翻譯內的文字打"熱中"
我感覺這兩個字好像不是怎麼正確
文字內的形容比較像是要使用"熱衷"
可以的話麻煩再請您查證一下~

由 K 發表於 October 14, 2013 10:05 AM
[ 85 : 靜態鏈結 ]

請問一下用信用卡付款購買遊戲
按下付款之後 沒有收到ninagamers@gmail.com
寄的信 但網頁有出現帳單
這樣是否成功購買了呢?

由 拉 發表於 October 25, 2013 09:05 PM
[ 86 : 靜態鏈結 ]

to K:
「熱中」跟「熱衷」在這裡應該是通用的……

to :
如果 PayPal 那邊有給你交易 ID,應該就是有成功扣款;如果你還沒有收到解鎖資訊,大概得要麻煩寫信去反應一下,看是不是 PayPal 還是哪邊出包沒把資訊傳遞過去。

Jedi 發表於 October 27, 2013 05:59 PM
[ 87 : 靜態鏈結 ]

我有寄信去反應了
ninagamers@gmail.com 沒有答覆
信用卡帳單顯示有成功扣款
請問一下該怎麼辦呢?
謝謝!

由 拉 發表於 December 7, 2013 11:50 AM
[ 88 : 靜態鏈結 ]

to :
我想到的第一個方案是去討論區喊一喊,不過我剛剛試著要連發現網站連不上?!我有留言給 Francisco 問看看是發生了什麼事。

如果你確定 ninagamers 寄來的信沒有掉進垃圾郵件裡,你真的沒有收到信,我想比較保險的方法是趁付錢的 45 天內(算了一下好像差不多就是現在?請把握時間喔)趕快到 PayPal 裡的「調解中心」提出交易糾紛申訴,這樣萬一最糟糕的情況發生了,你還是可以把錢拿回來……

另外如果你信得過我,也可以把你的電子郵件以及 PayPal 交易序號等資訊私底下寄信給我,我一起幫你寫信問問看(不能保證會有回應就是了 @@")

Jedi 發表於 December 8, 2013 12:05 AM
[ 89 : 靜態鏈結 ]

報告一下,剛剛 Francisco 回我訊息說網頁現在掛掉了沒錯。他沒有多做解釋,不過應該是有在處理吧。

Jedi 發表於 December 8, 2013 12:13 AM
[ 90 : 靜態鏈結 ]

to :

剛剛 Francisco 跟我說,你購買後,並不是由 ninagamers@gmail.com 寄信給你,而是由 unepicgame@gmail.com 寄信給你,所以請留意一下你的垃圾郵件……不過 Gmail 好像會自動刪除 30 天以上的垃圾郵件,所以就算他曾經在裡面,現在恐怕也找不到了?

Francisco 剛剛還說他會試著從資料庫裡推敲你的電子郵件信箱,如果你今天還是沒收到信,請再私下跟我講一下你的信箱,我幫你轉達。我這幾天出差可能反應會慢一點就是。

Jedi 發表於 December 8, 2013 01:18 AM
[ 91 : 靜態鏈結 ]

然後此刻 Unepic 的官網回來了。

Jedi 發表於 December 8, 2013 01:21 AM
[ 92 : 靜態鏈結 ]

你好 請問我之前玩了試玩板之後購買了正式版

也利用購買後得到的STEAM KEY去啟動STEAM的UNEPIC了

但是我發現試玩板的紀錄並沒有跟著我跑到STEAM啟動的UNEPIC裡面

請問該怎麼辦呢? 謝謝

由 yi chen yu 發表於 December 28, 2013 04:49 PM
[ 93 : 靜態鏈結 ]

請參考這一篇: save file transfer

Jedi 發表於 January 1, 2014 03:08 PM
[ 94 : 靜態鏈結 ]

請問我買了福爾摩沙專案150NT的
我要怎麼多人遊玩我找不到任何選項

由 ru 發表於 January 7, 2014 03:09 AM
[ 95 : 靜態鏈結 ]

要「多人連線測試版」纔有多人功能喔

Jedi 發表於 January 7, 2014 09:50 PM
[ 96 : 靜態鏈結 ]

我看到有實況組用STEAM買的,在看他的實況時也是可以多人遊戲,才讓我有想買的慾望,如果正版不行那就少了好多樂趣...

由 JN 發表於 January 7, 2014 11:04 PM
[ 97 : 靜態鏈結 ]

我也想知道買台灣版150元的是否可以多人遊戲?
我也有看過有人用STEAM買的能夠多人遊戲,如果能夠多人遊戲的話,這樣就能推多點人入坑!?

由 想支持好遊戲的人 發表於 January 9, 2014 03:15 PM
[ 98 : 靜態鏈結 ]

不小心刪掉一批迴響,茲補回如下:

[ 98 : 靜態鏈結 ]
不好意思,想請教一下,我剛剛刷了這遊戲。因為近期實在是沒有一款惡魔城 Like的遊戲,這一款十分打到我的點,同時也感謝你的翻譯,不過想請教的是,為何我下載最新版本後沒有正體中文選項呢?我下載的版本是" 1.43.10 ",最後感謝你肯幫我們爭取這個福利,真的很謝謝你

發表於 January 9, 2014 06:47 PM
[ 99 : 靜態鏈結 ]
一起回答:

台灣版150元買到的可以獲得一組遊戲序號跟兌換一組Steam序號,遊戲序號可以用來解鎖官網版,官網版的「多人連線測試版」就可以多人連線,然後Steam序號可以用來兌換Steam版,也可以多人連線,只是兩個版本間不能互連。

1.43.10 有「正體中文(台灣)」選項喔,請再試試看。

由 Jedi 發表於 January 11, 2014 05:28 PM
[ 100 : 靜態鏈結 ]
你好,Jedi,我想咨询下。我是一名wiiu玩家,我看到wiiu上预告了这款游戏,游戏预告视频结尾有写多国语言,我看到了中文,请问是否属实?谢谢

由 Edwin 發表於 January 12, 2014 07:39 PM
[ 101 : 靜態鏈結 ]
PC 版有正體中文跟簡體中文,WiiU 版我不確定……(我沒有 WiiU)

由 Jedi 發表於 January 12, 2014 09:01 PM
[ 102 : 靜態鏈結 ]
台灣版150元買到的可以獲得一組遊戲序號跟兌換一組Steam序號,遊戲序號可以用來解鎖官網版,官網版的「多人連線測試版」就可以多人連線,然後Steam序號可以用來兌換Steam版,也可以多人連線,只是兩個版本間不能互連。

請問如何使用STEAM的來玩呢?

發表於 January 12, 2014 11:16 PM
[ 103 : 靜態鏈結 ]
就……玩 Steam 版然後選多人遊戲?

由 Jedi 發表於 January 13, 2014 11:23 AM
[ 104 : 靜態鏈結 ]
Jedi,你好,前幾天看到你回應說能夠拿到STEAM版的序號,可是我買了150之後並沒有看到能兌換STEAM版的序號耶?

由 JN 發表於 January 16, 2014 11:11 PM
[ 105 : 靜態鏈結 ]
我找到如何兌換了~
請忽視或是刪除我的問題,謝謝


由 JN 發表於 January 16, 2014 11:34 PM
[ 106 : 靜態鏈結 ]
"敵人可能搶走你的武器來對付你,也可能把你手上的武器永久轉變成玩具鎚──你可能永遠失去僅此一把的神兵利器,那絕對是對玩家的最無情處罰。"

這一點其實是錯的
武器被變形後
只要去死人骨頭區(小澤出生的地方)撘升降機到最上層往右走,在畫面中間的房間有一道光照射的房間內,帶著武器在身上在光照處按ENTER東西就還產了
希望更正一下原文以免還有人被誤導

由 f.f 發表於 February 9, 2014 05:06 PM
[ 107 : 靜態鏈結 ]
都說「可能」而已啦,英文版這句也沒有更動。武器可以還原乃是後來纔有的,前面的版本是無法還原的喔。(私心覺得不能還原比較有趣)

由 Jedi 發表於 February 9, 2014 06:00 PM
[ 108 : 靜態鏈結 ]
Jedi,你好
試玩了這遊戲很喜歡想要買~
可是我找不到福爾摩沙套餐的選項,只有Humble Store的購買選單,
請問是不是因為優惠結束了之類的QAQ

由 KN 發表於 March 4, 2014 05:34 PM
[ 109 : 靜態鏈結 ]
一直连接不上官方网站啊。游戏也解锁不了。

由 ROB 發表於 March 4, 2014 08:37 PM
[ 110 : 靜態鏈結 ]
你好請問最近更新的新內容還會去漢化他們嗎

發表於 June 16, 2014 08:56 PM
[ 111 : 靜態鏈結 ]
已經都送出了喔,等作者更新進去。

由 Jedi 發表於 June 17, 2014 08:37 PM
[ 112 : 靜態鏈結 ]
請問一下去年購買的 然後我電腦重灌

重新安裝遊戲 然後從信箱挖出藏封已久的序號

準備解鎖 輸入之後發現說檔案庫沒有我的資料

我該如何處理

由 孫鐵拳 發表於 July 29, 2014 07:36 PM
[ 113 : 靜態鏈結 ]
請寫信給作者(請見 關於作者 這一頁最底部)……

不會寫英文信的話,我可以幫忙,但是請寫信告訴我:你當時購買用的信箱、你的解鎖序號,然後請容我可能會延誤個幾天,手上一堆事。

由 Jedi 發表於 July 29, 2014 08:49 PM
[ 114 : 靜態鏈結 ]
好的 我再寫信去通知作者

真是不好意思讓您在忙的時候煩惱我的事情

謝謝您

由 孫鐵拳 發表於 July 31, 2014 11:19 AM
[ 115 : 靜態鏈結 ]
很感謝您的翻譯,去年偶然發現這款遊戲,有玩TRPG的我很開心地裝了試玩,覺得真的做得很不錯,不過正想要買的時候官網卻掛點了>_
後來STEAM在特賣的時候在購入;最近又有朋友轉貼你這篇,說感覺很有趣,我立刻說我早就介紹過啦!XD
最近Humble Store又在特價這款,再來宣傳一下好了:P

由 Loni 發表於 September 19, 2014 10:51 PM
[ 116 : 靜態鏈結 ]
恩,好像發現一個錯誤,
按下選單(空白鍵/Start)開啟選單執行各選項

PC版預設是按下ESC鍵開啟選單...空白鍵space是攻擊:P

由 Loni 發表於 September 23, 2014 04:51 AM
[ 117 : 靜態鏈結 ]
吔,我這幾天檢查看看……感謝回報!

由 Jedi 發表於 September 23, 2014 10:52 PM

Jedi 發表於 October 18, 2014 09:26 AM
[ 99 : 靜態鏈結 ]

不好意思~請問一下,這幾天我在GOG買了4.99美元的版本,不過進行多人遊戲到第四章「三腳樹之夜」的時候的時候出現了「你必須註冊才能玩這張地圖」請問這要去哪邊註冊呢...在遊戲中也看不到可以註冊的選項...Orz

由 Naori 發表於 December 15, 2014 11:27 PM
[ 100 : 靜態鏈結 ]

請參考遊戲作者在 GOG 討論區上的說明,目前的版本有個瑕疵,會導致程式以為自己是試玩版,暫時的修正方式是編輯 Unepic 安裝目錄內的 config.cfg 檔案內容,找到下面兩列:

<email></email>
<password></password>

然後修改成:

<email>empty</email>
<password>empty</password>

如此即可。

Jedi 發表於 December 16, 2014 12:58 PM
[ 101 : 靜態鏈結 ]

你好,我之前在官網上看到購買遊戲的各式各樣版本,包括台灣特別版本到包含各種特別東西的豪華版,現在卻只有一個Humble Store 的連結而已,版本和價格的差異都統一了是嗎?

謝謝

由 salom 發表於 March 8, 2015 03:34 PM
[ 102 : 靜態鏈結 ]

應該是,現在的銷售管道主要就是 Humble Store、GOG、Steam 三個,沒有分區特價。

Jedi 發表於 March 8, 2015 04:28 PM
[ 103 : 靜態鏈結 ]

請問150NT的序號還有再賣嗎?
有的話,要到哪買?

由 Artmis 發表於 November 1, 2015 01:32 PM
[ 104 : 靜態鏈結 ]

現在沒有囉,想買便宜的話,就要等各通路(GOG、Steam、Humble Store 等)的特賣優惠活動了。

Jedi 發表於 November 1, 2015 03:21 PM
[ 105 : 靜態鏈結 ]

感謝繁中翻譯讓我不錯過這個好遊戲,最近才從steam上玩到,值得推薦

ps. 您提供的尋寶指南都已經無法下載了,不知道是否還可以提供?

由 ice 發表於 January 6, 2016 11:44 PM
[ 106 : 靜態鏈結 ]

尋寶指南下載網址已更新,請取用~

Jedi 發表於 January 7, 2016 04:05 PM
[ 107 : 靜態鏈結 ]

這遊戲能打中文嗎?這遊戲能打中文嗎?

發表於 March 5, 2016 04:08 PM
[ 108 : 靜態鏈結 ]

建立角色跟地圖名稱之類的功能可能不行,聊天功能不確定,我自己沒有嘗試過,好像有玩家說可以……印象中有人實況過,不妨問問看?

Jedi 發表於 March 5, 2016 06:38 PM
給我迴響吧!
個人資訊








是否記住個人資訊?



請依上圖輸入檢核碼:
迴響





Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | MTBook | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | + | @ | Flickr | Lytro | tumblr | NSFW