December 04, 2004

傳送至 Kindle
互動式隨選列印/另存成 PDF

[廚餘瑣碎]為什麼是「妳」?

這些日子來,最多人想問我的問題,大概就是為什麼我鮮少用人部的「你」,而慣用女部的「妳」了。

其實這大概是這幾年纔有的,我不論在翻譯、寫作、甚至書信中,除非有特別的用意與目的,否則都把女部的「妳」當作是預設的第二人稱代名詞。而我有許多的理由,選擇了要這麼做,且聽我試著加以解釋。

第一個原因,是我真的預設要寫給女孩子看。許多人寫作的時候,大概是不特別預期讀者的性別,或者預期讀者們比較可能是男性──尤其在資訊相關的領域裏,大概有不少人會直覺地把「工程師」跟「男性」聯想在一起吧。

雖然我自己,在生理上,是不折不扣的男性,但是從小到大我卻很少能真正認同多數男性同儕的觀點或想法──當然我不是說完全不認同,而是總覺得有點格格不入,在某些習慣、興趣嗜好、批判、價值觀等,覺得不能苟同許多男性的一相情願;反倒是跟女孩子相處的時候自在得多,也因此有為數不少的手帕交。同樣地,就我能認知到的範圍來說,能夠理解我(或者祇是「比較不會誤會我」)的女孩子,也比男孩子要來得多。

就因為這樣的原因及成長過程,所以我在公開書寫時,總會抱著「這是要寫給女孩子們看的東西」的心態。是啊,我很自私地以為會仔細閱讀我的文字的女生會比男生多;我坦承這是我一己之偏見,所以我私自為之,卻從來沒有鼓吹其他人也該比較辦理。(這實在是廢話連篇,我哪有甚麼權力要別人比照辦理嘛)

上述的原因祇是初步的動機,接下來我變本加厲地把女部的「妳」當作非指稱特定性別的第二人稱代名詞用。我想跳過連我自己都不清楚的社會學論述,直接說說我的想法。基本上我相信人人皆有雙性戀的潛質,表現於外的性向其實祇是剛好都是某一個性別的人的特質吸引著妳罷了;同樣地我也認為,人人皆具兩性特質。其中男性特質因陽剛外顯而容易被注意到,反之女性特質的部分陰柔潛沈,也許連本人都沒能發掘出來。

女性主義社會學家 Donna Haraway 曾在她的著作《 Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature 》裏提出了著名的 Cyborg 宣言, Cyborg 正在衝擊著傳統「人」的認知──「人」與「非人」的界線正在模糊,我們正在演化,成為更龐大的有機混合體。而在這個過程中,機械、其他生物、乃至於女人,都已逐漸成為我們自身所不可分割的一部份。

扯遠了,總之再一次地,基於這個自私的理由,所以我用了女部的「妳」,期盼所有讀者(不分性別)的內在女性特質能被喚醒。這並不是為了甚麼兩性平等的理由,而是在實踐我所認知的 Cyborg

雖然我如此偏頗地做了上述的決定,但是並不意味著我有多麼蠻橫專制;我所翻譯的文件也好、程式也好,工作用的源檔都是公開給任何人下載的。這些檔案多半是純文字格式的東西,任何人如果不滿我的用字遣詞,大可逕自下載這些檔案,然後用任何純文字編輯器內建的「全域代換」功能,瞬間把用語變更成自己的習慣。

翻譯或寫作,本來就是一種詮釋世界的手段,更是在實踐自身價值觀的行為。有的人看不懂原文就胡亂編湊,也有人是字字句句斤斤計較;我很歡迎人們來指點我更好的譯法,但是在「妳」這一點上,且允許我如此抉擇,做為個人意志的延伸、如浮水印般嵌入我的作品裏吧。(畢竟,我也沒有阻止任何人拿掉這樣的標誌)

(+) 於 所發表 |
[創用 CC 授權條款]
為什麼是「妳」?〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
歷史上的今天:
迴響
[ 1 : 靜態鏈結 ]

讀了 Jedi 不少著作、翻譯, etc,我對於「纔」、「祇」這兩個字也蠻好奇的。不知能否請 Jedi 解惑?

tradewind 發表於 December 4, 2004 06:05 AM
[ 2 : 靜態鏈結 ]

謎題終於解開了:)

接下來是「纔」、「祇」兩字。

酋長 發表於 December 4, 2004 07:09 AM
[ 3 : 靜態鏈結 ]

這一番解釋似乎有著些female envy和叛逆的意味。
換個角度,如果我們把人字旁的「你」單單指「人」,把男女皆視為完整的、具有各種不同性格的人,而不是以男性為「標準模式」,女性是某個「種類分支」的話,何須另外強調女性的「妳」呢?
見山不是山之後,見山又是山,我仍然維持著一「你」走天下。

發表於 December 4, 2004 03:24 PM
[ 4 : 靜態鏈結 ]

這大概是我對於「人」的不滿足/失望吧。不過每個人在選擇這些東西時,是有絕對自由、不會被新聞局管制的(笑);就,堅持各自的理念吧。

Jedi 發表於 December 4, 2004 07:13 PM
[ 5 : 靜態鏈結 ]

在我印象中,bbs認識的朋友,也有這樣的人呢.
一開始很不習慣被稱為妳,
不過後來也就習以為常了.

jacklo 發表於 December 5, 2004 10:42 PM
[ 6 : 靜態鏈結 ]

我也都一律慣用「妳」「妳們」「她」「她們」。

我的原因比 Jedi 簡單多了。因為女生比較可愛啊。講完了,就這樣。

由 bias 發表於 December 24, 2004 02:42 PM
[ 7 : 靜態鏈結 ]

『纔』通『才』,『祇』通『只』。

算是比較典雅的中文(雖然『才』才是本字),
很多古典小說和武俠小說中也都會這樣用,所
以,其實這種用法還滿常見的說。

至於我自己,是第泛指時用『妳』,確定時就
照原先對象的性別使用,而且標點斷句排版也
有一定的方式(這在 BBS 比較看得出來)。

說實話,其實不為了什麼,只是一種習慣加上
標誌而已。:p

墳墓 發表於 December 29, 2004 12:05 PM
[ 8 : 靜態鏈結 ]

滿妙的解釋

我今天才接觸到jedi的文字
一開始還以為jedi是女性呢...

hikawac 發表於 July 21, 2005 04:35 PM
[ 9 : 靜態鏈結 ]

嗯…我身邊有一些人也是和妳一樣
不過我自己寫是因為之前國文課被要求
複數要用「你」…被女國文老師養成的習慣

不過各有利弊,我覺得有時候用「妳」也不錯
當然很多人這樣用只是女生比較可愛
但是我想我能理解妳的想法

當然,我有大部分時候是把「你」和「妳」分得很清楚,我也有我的原因…改天想到再來寫

某A 發表於 October 9, 2005 10:03 AM
[ 10 : 靜態鏈結 ]

真有意思,每每拜讀Jedi的文章,總是看到不同角度的觀點。
我也常用「妳」,理由只不過是以前常跟女友(現在是妻子了)在BBS上聊,把自然輸入法養成如此罷了。

由 piano 發表於 November 14, 2007 11:53 PM
[ 11 : 靜態鏈結 ]

敝人在網路上po文以及與人對話時, 大部份都用"您", 除非是在罵人的時候.

「纔」、「祇」似乎是較古典的用法, 敝人在一些版本的聖經上看到這樣寫. (p.s. 我不是基督徒)

由 nowhereman 發表於 May 6, 2008 11:28 AM
給我迴響吧!
個人資訊








是否記住個人資訊?



請依上圖輸入檢核碼:
迴響





Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | MTBook | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | + | @ | Flickr | Lytro | tumblr | NSFW