[專業涵養] 《助聽器效益量表》題目用字調整

先前《適合台灣醫院環境的助聽器效益量表》文中提到我改譯做成的《助聽器效益量表》,經實際使用一段時間後,我發現民眾很容易誤解第五題的題意,誤以為該題在詢問「助聽器帶來的改善程度」,故對題目文字略作調整,把原本的「您的聽力困難對於您的日常生活或工作有多少影響」調整為「您的日常生活或工作是否還受到聽力困難的影響」。我放上的檔案已更新,請有需要的朋友再去重新下載。

jedi.org: