December 23, 2004

傳送至 Kindle
互動式隨選列印/另存成 PDF

[黑客人生]以彼之道,還施彼身

來自香港的伍明康先生用 JavaScript 寫了一個 No IE Information Bar ,使用祇有 Microsoft Internet Explorer 纔看得懂的 HTML 語法,讓 IE 的使用者瀏覽到他的網頁時,出現假冒的安全資訊列,提示使用者換用更好的其他瀏覽器。

在他所撰寫的 JavaScript 中,繁體中文訊息是由 Ching Yonghan 所翻譯的(這件事其實我稍晚纔曉得,不過因為我手邊忙著寫報告交作業,就沒有空寫外交信了),不過看起來很像是從簡體中文轉換而來的,跟我所認為的用語習慣有所出入:「 Browse Happy — 上網。無憂。」、「 Internet Explorer 阻止你有更好的網絡體驗。按此瞭解更多…」,我曾建議 No IE Information Bar 的作者改譯為「重拾網路快感,既寫意又自然」、「 Internet Explorer 正在扼殺妳瀏覽網頁的樂趣。請按這裡取得更多協助……」等,但他覺得原來的譯法比較正式,而沒有採納我的譯法。

另一方面,這個假冒的安全資訊列預設會連往《 Browse Happy — Online. Worry-free. 》這個網站,這個網站雖然不錯,但裏面的資訊畢竟都是英文的,在普遍不喜閱讀英文的本地來說,推銷效果恐怕會大打折扣。

有鑑於上述的原因,所以我稍微修改了這份 JavaScript ,讓它能夠根據使用者瀏覽器語言設定的不同,連往不同的網站,同時也把繁體中文的翻譯修改為較為口語的版本。

如果妳想安裝這個東西的話,請下載我重新打包釋出的 infobar-0.2.8.1.tgz ,裏面一大堆檔案裏我們其實祇會用到兩個: infobar.cssinfobar.js ,請把她們放到妳的網頁伺服器文件目錄裏,接下來請如下列指示修改妳的網頁(或網誌系統的模版之類的):

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>網頁的標題</title>
<link rel="stylesheet" href="styles-site.css" type="text/css" title="妳原本的 CSS" />
<!-- 其他的網頁 header 資訊 -->
<!--[if IE]>
<link rel="stylesheet" href="infobar.css" type="text/css" title="No IE Information Bar" />
<script type="text/javascript" src="infobar.js"></script>
<![endif]-->

</head>
<body>
<!--[if IE]>
<div id="infobar"><a href="http://moztw.org/firefox/" title="Mozilla FireFox — 重拾網路快感,既寫意又自然。">Internet Explorer 正在扼殺妳瀏覽網頁的樂趣。請按這裡取得更多協助……</a></div>
<div id="viewplot">
<![endif]-->

<!-- 網頁的實際內容 (body) -->
<!--[if IE]>
</div>
<![endif]-->

</body>
</html>

不過請注意,這個東西還不是百分之百的完美,它可能會導致某些人的 IE 當機,而且會使得妳的 CSS 及 XHTML 無法通過標準驗證。關於這些限制與問題,請參見 No IE Information Bar 。對了,這個東西乃按照創意公用授權條款授權。

(+) 於 所發表 | 顯示版本變更: 1.6 |
[創用 CC 授權條款]
以彼之道,還施彼身〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
歷史上的今天:
迴響
[ 1 : 靜態鏈結 ]

在大學唸書時班上有個香港來的同學,照他的說法,香港的中文語法跟臺灣有一些差距,甚至有很多臺灣的中文沒有的字,他說香港人其實並不認為香港的繁體中文跟臺灣的繁體中文是一樣的語言。

雖然都是繁體中文,但是其實是兩種不同的語言了... 蠻有意思的 ^^

由 Yinyin 發表於 December 23, 2004 05:14 PM
[ 2 : 靜態鏈結 ]

我想就算是同樣語言的人在不同的環境久了之後,他們的語言還是會隨著時間越久而差異越大,這樣子只擔心未來的日子遇到香港人得要靠翻譯才能溝通,豈不是非常令人痛心嗎(不過我想再我活著的時後應該還不會差距到這麼大:P)

由 abner 發表於 December 23, 2004 10:25 PM
[ 3 : 靜態鏈結 ]

沒有ActiveX哦,不要嚇怕人啦... ;-)

minghong 發表於 December 24, 2004 12:52 AM
[ 4 : 靜態鏈結 ]

中文其實不是我翻的,是Ching Yonghan。我想他是東南亞的唐人吧...

minghong 發表於 December 24, 2004 12:57 AM
[ 5 : 靜態鏈結 ]

Oops... 打錯了。
應該是「華」人,不是「唐」人。
Sorry囉...

minghong 發表於 December 24, 2004 01:00 AM
[ 6 : 靜態鏈結 ]

唔,看來是我弄錯了,可是我是在哪裡看到 ActiveX 的呢?

Jedi 發表於 December 24, 2004 09:40 AM
[ 7 : 靜態鏈結 ]

用了這個 Script,居然被人說我搞岐視、分化,又說我會影響 Firefox 的形象.....大家用之前請三思。

不過我不會改的。

Dom 發表於 December 26, 2004 10:30 PM
[ 8 : 靜態鏈結 ]

妳可以稍微修改一下這個 JavaScript 的內容,把他導向更泛用型的反 IE 網頁。像是原本的 Browse Happy 或者 Browser Dream 等。

為什麼我沒有這麼做呢?我解釋過了,因為這些頁面都不是中文的……

Jedi 發表於 December 26, 2004 11:28 PM
[ 9 : 靜態鏈結 ]

談到這個玩意兒,
之前在IRC提到過,利用ActiveX把使用者的系統悄悄地安裝Firefox,下載IE skin,把Quick Launch、Program files 跟桌面的IE都導向Firefox....其實搞不好已經有人寫了。

tkirby 發表於 December 27, 2004 01:47 AM
[ 10 : 靜態鏈結 ]

tkirby的想法是不是太過火了呢?

我其實沒有接到任何對繁體中文翻譯的建議。爲什麽不直接告訴我,而在這裡說呢?

我堅持的,只是要讓它更有微軟的味道。如果微軟在繁體中文版用的是那些文字,那麽我是會改的。

我的Firebar(PHP版):http://hpstudios.homeip.net/Firebar.html

yonghan 發表於 December 27, 2004 12:18 PM
[ 11 : 靜態鏈結 ]

嗯,因為我當時是直接跟 minghong 提的,而且我祇有修改 No IE Information Bar 而沒有去動 Firebar ,所以我覺得沒有被 minghong 接納補綴的話,就算了(笑)。反正按照 No IE Information Bar 的授權,我是可以進行衍生著作的,所以在趕報告中、沒有時間再寫信的情況下,就自行分支出來了。

話說回來了,其實我也不確定微軟用的是甚麼樣的字詞……

Jedi 發表於 December 27, 2004 12:45 PM
[ 12 : 靜態鏈結 ]

補充一下,在上述的情況下,我這篇文字的譴責味道的確太重了,這點我要對 yonghan 道歉。

稍後我就會再修改掉。

Jedi 發表於 December 27, 2004 12:47 PM
[ 13 : 靜態鏈結 ]

要確定微軟用的是甚麼樣的字詞也很簡單啊~上他的網站就可以了。

yonghan 發表於 December 27, 2004 02:38 PM
[ 14 : 靜態鏈結 ]

不用說得得太嚴重啦...
其實這個東東只是惡搞的啦。Just a proof of concept. ;-)

minghong 發表於 December 28, 2004 12:40 AM
[ 15 : 靜態鏈結 ]

一段時間沒瀏覽這裏,但剛開這個網頁時讓我嚇一跳,以為我的瀏覽器壞了,怎麼視窗慢慢變小。一會兒才知是javascript搞的鬼,要推firefox。不過以小弟個人的經驗,我有下載ff 1.0來使用,在使用時還是比不上maxtohn,ie核心的來的好用。如在使用ff時還要下載plug-in、有些網頁的字看起來很小,即使到選項裏設定了最小字體,字體還是一樣很小。每次都要變更字體來瀏覽網頁。還有就是網頁排版的問題,很多網頁用ff就就會亂掉,雖然這是語法的問題。但對很多只是上網收收信、看網頁,用msn聊天的人來說,用firefox上網真的才是扼殺瀏覽網頁樂趣的瀏覽器,而不是ie.
以上只是小弟對這個主題的想法。若有冒犯,請多包涵…

由 lee 發表於 December 30, 2004 04:44 AM
[ 16 : 靜態鏈結 ]

把字體設成最小,字當然就會很小了不是嗎?(默)

很多網頁用 FF 看會亂掉,是因為這些網頁沒有按照 W3C 標準來撰寫,而這個原因又要歸咎在 IE 的規格污染化。長遠下來看,積非成是所造成的傷害纔是最大的。

另外,我想 MSN 跟 IE 是兩回事,收信跟 IE 也是兩回事。

Jedi 發表於 December 30, 2004 10:13 AM
[ 17 : 靜態鏈結 ]

如果不想你的讀者以為「瀏覽器壞了,怎麼視窗慢慢變小」,建議把動畫關掉。例如:
// Create infobar
var infobar = new InfoBar( "infobar", "http://www.browsehappy.com", tooltip, message, false ); // 預設是true

minghong 發表於 December 30, 2004 04:16 PM
[ 18 : 靜態鏈結 ]

其實我也是想要慢慢轉換到FF的一員,
只不過我不會一次在所有的環境下做這件事,
一定要一部機器用熟後才會再改,
我也同意Jedi的說法和意見, 如ie本身的問題, 以及多數人在不知不覺下受到M$的毒害...等等..
不過這種義憤填膺的行動, 其實仍然造成了親和力下降的問題,
我現在有四部電腦, 裝的也還都是ie
但是只有一部電腦可以看到你的網站,
其他三部都會看到一堆亂七八糟的東西,
逼得我只好轉台, 其實是減少了點閱率,
而且還不見得會知道你是因為反IE推ff才做這事.
因為看不到.
理論上這個程式如果識別出使用者用的是IE後,應該要確保使用者除了增加的標語外, 仍然有起碼的可讀性, 不能讓IE搞得整個網頁不能看. 讀者的第一反應其實是, 這個網站爛掉了, 轉台.
以上想法請你參考.

jacklo 發表於 January 10, 2005 06:11 PM
[ 19 : 靜態鏈結 ]

嗯?其實妳想得太嚴重了,我祇是在測試這個東西而已啊。不然的話早就是每一頁都加上這個東西了。

至於點閱率啊?其實是一點兒也不在意的。

Jedi 發表於 January 10, 2005 09:29 PM
[ 20 : 靜態鏈結 ]

"不能讓IE搞得整個網頁不能看"?
不可能吧,你用IE看不到這網站嗎?

另外,關於"轉台"這一問題。這是不可能的。我的網站使用了這個東西幾個月,IE的使用率還是60%以上。 (雖然可能是只看一次以後不回來的那些... XDDD)

minghong 發表於 January 11, 2005 12:59 AM
[ 21 : 靜態鏈結 ]

我前些天真的因為這個 script 而沒辦法看 jedi 的網頁,一開網頁就整個 ie hang 住。後來我是直接下載 firefox 解決這個問題的。不過我覺得如果他可以改成溫和一點應該不錯啦。一開始我看到這個訊息真的是想去按那個bar ,可是我完全不能按,而且沒辦法看網頁的其它部份,就連想要拉 scroll bar 來看主頁的下半部都不行喔。結果我那天剛好要跟我朋友分享 jedi 的網頁,他也是沒辦法看而作罷的。

由 driftheart 發表於 January 11, 2005 01:37 AM
[ 22 : 靜態鏈結 ]

我用這個在IE6死當?
Why~~有的救嗎?

由 ca95 發表於 September 21, 2008 06:34 PM
給我迴響吧!
個人資訊








是否記住個人資訊?



請依上圖輸入檢核碼:
迴響





Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | MTBook | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | + | @ | Flickr | Lytro | tumblr | NSFW