February 02, 2012
告別演唱會之《維基百科我也會》桌遊 / Wikipedia: The Board Game

這大概是我最後一次演出,於是我製作了(大概是)全世界第一個以維基百科為題材的遊戲。故事要從一年前說起……
一年前的某一天,有個原力相當強大的朋友跑來找我,跟我聊了一些事,主要的方向是在於如何培養下一代小朋友的「資訊素養」。這並不是個清晰、簡單的題目,我們花了一整個下午討論;席間聊到了光是「從維基百科查資料」就有很大的學問,包括圍紀(Wiki,或云網頁共筆)式系統的特色與優缺點、為什麼美國有些州明訂學生作業不得採用維基百科作為參考文獻、著作權與公眾授權等,每一點都可以花上非常多時間。尤其若打算讓小孩理解這些事,所需的背景知識將異常龐大,絕非容易的事。
這位朋友目前任職於某研究基金會,該基金會寒暑假都會舉辦營隊給小孩參加。去年暑假時,朋友詢問我是否願意就這些想法,實際設計一些課程來教營隊課程,但很不巧地我當時正在醫院上班,完全沒有辦法騰出空來;去年年底朋友又再次來信詢問,這一次我的時間恰好充裕,便答應了。答應後不久,醫院聯絡上我,打算延攬我成為正職員工,所以我把簽約到職日設定在營隊課程的隔週──也就是下星期。
由於這是個寒假冬令營的其中一部分課程,因此我把教學目的設定在最基礎的部份,具體來說如下:
- 瞭解及運用 Wiki 共筆式的知識系統
- 正確閱讀維基百科的內容
- 培養參與編修的態度
- 明白維基百科的運用限制
說是要教維基百科,我能想到最糟糕的教法是讓學員實際操作維基百科;次糟糕的教法是讓學員練習任何一套圍紀系統,或者使用 Wikia 提供的服務,因為這兩種教法都只能夠傳授「操作技藝」,很難傳遞「知識」。當時我還沒有仔細想過到底要怎麼教,不過不急。
我通常會在課程前一個月開始備課,因為資訊相關的東西每天都可能改變,而且一些跟課程有關的細節也差不多會在這個時候確定下來;一整天(八小時)之內的課程,大約花費一個工作月(八小時乘以三十天,我假日是不休息的)可以準備妥當,所以我向來都這麼做。總之,在課程的一個月前,確實有了比較詳細的資訊:這次的課程長度總計為四點五小時,分別是營隊第二天下午二點五小時,以及第三天早上二小時;學員約十位(一開始給我的資訊是八位,一週後追加到十一位並確認不再增加),年齡分布從五歲(幼稚園大班)到十二歲(國中一年級)。
這個資訊帶來非常大的挑戰,因為學員年齡的差距超過一個世代,適合國中程度的教案恐怕對幼稚園太難,適合幼稚園程度的教案恐怕對國中太簡單;我需要能一口氣涵蓋 K-12(幼稚園小班到高三)程度的東西。年齡的差距除了影響理解能力外,另一個對教學活動的直接影響是注意力長度。國中程度的學員大概可以接受四十分鐘長的授課,但是專心的時間不會超過二十分鐘;幼稚園程度的學員大概可以接受二十分鐘長的授課,專心的時間則不會超過十分鐘,甚至可能只有每次五分鐘的專注。這意味著我不能採用結構化的教學模式,否則只會獲得一整群心不在焉的小孩,而且得算是我的錯。
於是,我決定師法《全面啟動》:在小孩的潛意識深處植入微小的念頭,讓小孩自己從這個念頭發展出整個價值觀。當然我無法逐一進入每個小孩的夢境中,但是我可以同時把所有的小孩帶到我建構出的平行世界。我可以設計一套模擬真實世界、但是規則相當簡化而明確的遊戲,用「遊戲性」來說故事。
採用遊戲來授課的優點不言自明:所有的小孩都喜歡玩遊戲,我還記得當我年幼時,班上沒有同學不喜歡玩紙牌遊戲,男孩跟女孩也可以一起玩得相當愉快;遊戲可以大幅延長小孩的專注力,幼稚園程度的學員在遊戲中能專注超過一小時,直到因疲勞而想睡為止,堪稱是教學的最佳選擇。
我設計的這個遊戲後來命名為《維基百科我也會》,接下來讓我們來談談這個遊戲。
深入閱讀 "告別演唱會之《維基百科我也會》桌遊 / Wikipedia: The Board Game"January 17, 2012
告別演唱會之一:《Unepic》分享
今年二月份起,我即將負起據說好國民都要負起的社會責任,成為龐大財團底下的小螺絲釘,成為每一分收入都保證課稅的受薪階級,成為朝八晚五半的藍領勞工(還好這一次不用打領帶了)。
換句話說,在可見的未來內,我能夠做各種有趣事情的機會大幅銳減。昨天 (2012/01/15) 我在獨立遊戲開發者分享會做的演說,可以說是我的告別演唱會。有興趣的人可以看看線上轉播的錄影:第一段是自我介紹、第二段在聊 Unepic、第三段是最後的問答,以及接下來其他朋友的分享。
其中我最喜歡的一段內容是:「……第一名是美國,美國人本來就多,這我們都知道;第二名是西班牙,這個遊戲本來就是西班牙遊戲,沒話說;第三名是德國,因為德國有海盜黨,所以買正版的人就會多。」(見第二段錄影,第 31:54 時間處開始;另補充說明,此刻德國的玩家人數已經超越西班牙,成為第二名)
深入閱讀 "告別演唱會之一:《Unepic》分享"January 01, 2012
《簡報原力》2012 新秘訣
《簡報原力》第七章第三節介紹了運用「腳本語言」來快速關閉可能會干擾簡報進行的常駐程式(第 7-10 頁),但是礙於篇幅考量,僅提到可以使用 AutoHotkey 以及 Sikuli,沒辦法提供更詳盡的範例。
事實上,腳本語言有一定的門檻,對電腦程式較不熟悉的讀者很難憑空摸索出來。在《簡報原力》出版後的幾個月間,我一直在思索這個問題,直到去年年底,我靈機一動,想出了一個初學者也能迅速上手的方法:使用現成的應用軟體。
深入閱讀 "《簡報原力》2012 新秘訣"December 28, 2011
(預告)算不上史詩的獨立遊戲開發
明年 (2012) 一月十五日(星期日),我應會去台北 IGDSHARE 分享有關 Unepic 的一些事,歡迎任何對「遊戲」有興趣的朋友一起來(活動免費,但請務必先報名以免場地塞爆);就算你不是遊戲產業內的人、就算你自己不玩遊戲也沒關係,也許你可以從這罕見的「台灣─西班牙合作關係」當中,發掘對你有幫助的有趣事物。
另外我還準備了一些精美限量的小禮物,要給願意一起來分享的夥伴,請千萬千萬不要錯過喔!
December 20, 2011
《簡報原力》熱銷,《簡報原力:AV》優惠中
剛剛編輯跟我說,《簡報原力》登上 2011 博客來年度百大暢銷榜電腦類第 37 名。
為了慶祝這樣的成績,即刻起至今年年底(台灣時區)為止,購買《簡報原力:邁向完美簡報的 AV 現場實戰》時輸入優惠代碼「TOP37」,可享原價三七折,請不要錯過了喔!
November 18, 2011
Unepic
我最近花了不少時間在《Unepic》這款遊戲上,甚至向作者爭取到台灣玩家獨享的特別優惠價(新台幣 150 元)。
中國的遊戲介紹網站把《Unepic》翻譯為「廁所穿越記」,因為其劇情正好是中國還蠻流行的「穿越小說」文類,描述一個現代阿宅在玩桌上角色扮演遊戲(TRPG)途中,因故跑到另一個時空的故事。不過根據我向遊戲作者實際詢問的結果,他認為原名應該要保留下來不翻譯;再加上遊戲的語言除了「English」(英文)外,還有一個「UnEnglish」(算不上英文/亂七八糟的英文/破爛英文)的選項,所以硬要翻譯也是譯成「這不是史詩」為佳。總之,本文中一律保留原名「Unepic」不譯。

圖:《Unepic》遊戲片頭畫面,此即遊戲主要劇情發生的地點:翻越巍峨大山,穿過永恆雲霧,進入禁忌之城堡。從 1.0.17 版起內建完整正體中文。
October 29, 2011
《Slide:ology》中文版

我的另一本譯書這幾天上架了,這是本 2008 年的書,主要專注於投影片的視覺技巧。原書作者 Nancy Duarte 最有名的事蹟應該是幫美國前副總統 Al Gore 準備「不願面對的真相」投影片,而且很巧的是《今周刊》剛好最近有個公開活動,邀請 Nancy Duarte 來台,手腳快一點的讀者可能有機會拿著中譯本給她簽名。
由於這本書主要著重在投影片的部分,而沒有談論簡報的其他層面,強烈建議要搭配我撰寫的《簡報原力》閱讀,也別忘了《簡報原力》的資料片:《簡報原力:邁向完美簡報的 AV 現場實戰》尤其值得簡報完美主義者一併服用。
深入閱讀 "《Slide:ology》中文版"![[HEMiDEMi]](http://Jedi.org/blog/hemidemi.png)
![[del.icio.us]](http://Jedi.org/blog/delicious.png)
![[Digg]](http://Jedi.org/blog/digg.png)





![驗證我的 Atom feed [Valid Atom]](valid-atom.png)
![驗證我的 RSS 1.0 feed [Valid RSS]](valid-rss.png)





