July 29, 2005

傳送至 Kindle
互動式隨選列印/另存成 PDF

[黑客人生]FeedDemon 1.60 Beta 2 和 GnuPG 1.4.2 的中文語系檔

FeedDemon 最近釋出了 1.6 Beta 2 版 ,雖然我一直有繼續在翻譯,但是 Nick Bradbury (就是 FD 的作者) 似乎不建議大家在正式釋出版出現之前著手翻譯,大概是因為變動相當大(所以我花了好多時間啊……)的緣故吧。

總之,我的 FeedDemon 翻譯放在 http://Jedi.org/p4/l10n/FeedDemon/1.60Beta2/ ,有繁體中文簡體中文兩個檔案,安裝新版的 FeedDemon 之後,請直接把這些檔案存放到妳的 FeedDemon 的 Data\lang\ 目錄中(這通常會是在 C:\Program Files\Bradbury\FeedDemon\Data\lang\ )即可。未來如果還有新的版本,我的翻譯也會一併放在 http://Jedi.org/p4/l10n/FeedDemon/ 相對應的目錄裏。

在這一個版本中,許多原本的用語都有所變更;同時我在這一版的翻譯中把 "feed" 改譯為「源料」然後用括號加註。如果妳覺得我的翻譯不恰當的話,妳可以用純文字編輯器修改上述 .fdlang 的內容,那是 UTF-8 的 XML 純文字檔案。當然如果妳願意寄信或留言把妳的譯法提供給我的話,也是相當歡迎的。


除了 FeedDemon 外, GnuPG 幾天前也釋出了 1.4.2 版。這一版中雖然有我之前為 1.4.2rc2 做的繁體中文語系,但是很不幸地 rc2 與這一版的訊息並非完全相同,而是新增了一則訊息,這則訊息在模糊翻譯的過程中就爛掉了。

所以如果妳換上了這一版的 GnuPG 的話,不妨到 http://Jedi.org/p4/l10n/GnuPG/ 取得我剛剛更新過的翻譯檔,把這個檔案重新命名為 zh_TW.mo 後,覆蓋掉 GnuPG 目錄中、 gnupg.nls/ 這個子目錄裏的 zh_TW.mo 即可。

(+) 於 所發表 | 顯示版本變更: 1.2 |
[創用 CC 授權條款]
FeedDemon 1.60 Beta 2 和 GnuPG 1.4.2 的中文語系檔〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
    歷史上的今天:
    迴響
    [ 1 : 靜態鏈結 ]

    關於 feed 的翻譯,之前不是說要譯成「消息來源」嗎,怎麼又改了?*笑*

    倫倫 發表於 August 21, 2005 10:47 PM
    [ 2 : 靜態鏈結 ]

    因為覺得四個字太長啊,其實就連現在的譯法也不是很滿意……也許之後有發現更好的譯法,也會再次改掉吧。

    Jedi 發表於 August 23, 2005 09:10 PM
    [ 3 : 靜態鏈結 ]

    謝謝您的翻譯~
    現在正在使用您日前釋出的RC2版翻譯。

    由 Uma 發表於 November 6, 2005 03:11 AM
    給我迴響吧!
    個人資訊








    是否記住個人資訊?



    請依上圖輸入檢核碼:
    迴響





    Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | MTBook | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | + | @ | Flickr | Lytro | tumblr | NSFW