最近把一個丟掉一年多的板撿了回來(感謝站長大恩:D)
於是就在分站和本站之間轉信轉得不亦樂乎,
但是實在是很莫名其妙的東西,順序全都亂了也無法知道
我到底轉到了沒有XD
啊啊成功之日好像還很遙遠~
Sophocles
拼字錯誤就請忽略吧。希臘悲劇的張力總是令人震撼的,只是令我更驚訝的是,Thebes的王位真不是個好位子,Creon當上了王後似乎就成了另一個Oedipus,一樣的固執驕傲,還是這是悲劇不得不然的命運?
不流眼淚,不代表堅強。
不生氣,也不代表修養好。
我做的一切充斥了無意義感。
想要證明自己的存在,卻只證明了荒謬。
所以我決定,不要勉強自己去見看不想看到的人,
也不要勉強自己讓不想看到我的人見了。
Trifles/Susan Glaspell
"I tell you, it's queer, Mrs. Peters. We live close together and we live far apart. We all go through the same things--it's all just a different kind of the same thing."~Mrs. Hale
赫然發現大一時就唸過這個劇本,很短,可是就某一方面看來,依然適用於現在。
沒什麼時間了,大略記記。
睡眠嚴重不足的一星期,我想就算下星期解脫了之後又會面臨嚴重的去留問題,跟工作無關,而是那種「不能這樣下去」的感覺越來越強烈,但是到底要怎麼做,又是老問題,沒有答案。
而且無力到連抱怨的力氣都沒了,要互相瞭解太困難了,被誤解以及誤解別人都如此容易。
可是有人會打電話來關心去向感覺很好,大概人生需要的也就只是這樣的東西,有朋友可以小小哀嘆一下疲累,聊聊沒有意義的話題,跟著無聊的電視劇一起哈哈大笑。
其實,重要的還是人,一向與社會脫離的我最後還是下了這個結論,真是無奈?
今天會很忙。
"As in other of his plays, in Happy Days Beckett shows human beings isolated in a symbolic wasteland, cut off from all but the most minimalhuman contact, passing the time as best they can while waiting doggedly or hoping desperately for something that will give meaning to the moment or to life itself."
~The Essential Theater
乞丐博士。1994年。
布蘭登費雪,片尾曲是 I'll remember,看了最後的30分鐘。
"I was wrong and I'm sorry."
"You were wrong, but I don't care whether you're sorry or not."
"You're not a dog."
Whitman
我們自以為是的灑脫與堅決在旁人眼中往往不值一文,這是因為無法理解世界的運轉方式,所以只能在骯髒發臭的街道上流浪,即使所求的也不過是一方遮雨的屋簷,甚或一枝骨頭。
誰說,我不是隻狗?
只是在搖尾乞憐後看著還是得不到的月亮也只能摸摸鼻子走開,知道走錯了路也沒有辦法改變方向。
因為怎麼樣都無法得到原諒。
就像我無法理解為何母親執意要明白我得到現在這個工作的方式。
是簡單的面試還是艱難的考試有差嗎?不過也就是尋找販賣自己才能和時間的過程而已。
光靠這樣是無法得到自由的。
今天到了王貫英紀念圖書館(古亭分館),冷氣很涼,唸書的人也很多(汗)
至於書的部分,外文書不多,但保存情況都很好。中文書的話感覺還滿豐富的,只是要容忍雜亂無章的秩序以及有時不見得保存良好的書況。
最後借了波赫士全集Ⅲ跟Blake selected poems
(話說我這樣真的好嗎?)
Anime Lyrics (.com): Anime Lyrics: You're Under Arrest: Blooming Days
好聽的歌。
要成為大人,是要拋棄回憶,還是要背負過去?
沒有了回憶,是不是完全就像沒活過一樣?
一人 きりで会いにゆくは
あのひのように、葉は咲く場所えと
夕暮れ丘の上
二人は見詰め合ったよ
もう二度と離れはしないと
精いっぱい愛した空に
ラベンダが今年もう咲いてる
いとしい香りに
ここまで来たそのわけを伝えるように
そっと手をふったよ
思い出になる思い出すほど
鮮やかな日々私をもう苦しめないで
忘れてしまう、忘れてしまえ
乗り越えるたび大人になるから
引き止めないで BloomingDays
ガイドブック開いたって
どこまでゆけるの 私一人で
あなたがいなけりゃ
こんなに何もしまうなんて
頼りなくおもえてしまうなんて
何でもできる 何でもやるわ
あなた一人や二人いなかったとしても
若すぎたから 若すぎるなら
心の傷も浅く 淡く
お願いだから Blooming Days
広がる空 流れる雲 は あの日のまま
永遠の輝きは いつもここにあるのに
思い出になる 思い出すほと
疑いもせず はるだけを夢見た
忘れてしまう 忘れてしまえ
時の流れがたすけてくれるわ
引き止めないで Blooming Days
思い出になる 思い出すほと
紫の花 人見崎 乱れ
夢であいましょう 夢だったから
花散るように静かに消えて
お願いだから Blooming Days
引き止めないで Blooming Days
大概是早上太過拼命,下午就沒力了。
午覺一睡睡到快兩點,還工作不到兩個小時我又快不行了,先來偷個懶吧,希望明天下午能夠順利交件,而且等下還得跑趟圖書館。(這種事情講這麼大聲真的好嗎...)
翻譯實在是某種對精神的折磨,尤其當連google都救不了你的時候,有種快要抓狂的感覺。
總之,大概又是無病呻吟開始發作,什麼是現實呢?這樣真的就叫做生命嗎?精神和物質區分的標準又是什麼?
還是只是因為太過貪心,不滿足而已?
第五集完結。毘濕奴的意像在某章刊頭的蓮花座上更為明顯。
梅亞德果然是個有趣的人,瘋狂執著的程度甚日讓我覺得他
才是主角。貧瘠的是星球還是人呢?有著四分之一類似女性
的身體,就覺得有些理解女性的心理,對於自己殘破的身軀,
是不是又覺得遺憾?而對於娜絲塔和阿席辛又是怎麼想的呢?
可是他已經死了,沒有未來了。
「你知道為什麼計畫要訂在二十二年後終止嗎?」
「為什麼?」
「因為你的生命拖不過二十二年了。」
「什麼!」
「沒有人告訴過你嗎?」
「......沒有。」
.........
「除了愛我什麼都可以給妳。」
地震完懷抱著微弱的恐懼但是還是睡著了。
早上等公車的時候看見一女二男,大約是母子,為了趕不上公車而氣氛僵硬。
我很害怕自己變成這樣的人,一些無關緊要的事情卻如此在意。
是我太任性了嗎?
頭暈目眩中,咖啡無效。
這輩子大概是清醒不了了吧。
あの頃の私は 泣くことを知らない
シャボンのように
空の向こうには また同じ空があると
信じていた
あの人は行ってしまった
あの人は行ってしまった
遠い地平線の向こうへ
さよならも言わずに
あの人の住んだ街を
ふり返っても
今は もう 何も見えない
愛した予感さえ今は
むなしく通り過ぎるだけ
あの人は行ってしまった
あの人は行ってしまった
この青い空の向こうへ
悲しい思い出だけを残して
~銀色夏生
那個時候的我還不懂得哭泣
像肥皂一樣
在天空的另一邊 還有著同樣的天空
我是這麼相信的
那個人已經離開
那個人已經離開
前往遙遠地平線的另一端
沒有道別
即使再回到
那個人住過的街道
現在 也 什麼都看不見了
連被愛過的預感現在也
空虛地走過
那個人已經離開
那個人已經離開
前往這朗朗晴空的另一端
留下悲傷的回憶
「為什麼必須原諒所有無心的過錯?」~Por que
「私は留守よ 19の春
恋人たちの過ちは誰もとがめられない」~銀色夏生
(I am absent in the spring of nineteen years old.
No one could blame the trespass of lovers)
我在影射些連我自己都不知道的事情。
但是有什麼好原諒的呢?當一切都毫不相關的時候,
當一切都沒有感覺的時候。
Whatever
我只是致力不要成為連自己都覺得無聊的人而已。
這世界已經太乏善可陳了。
Ship Of Fools Lyrics - Erasure
Erasure 合唱團。
是不是久遠以前唱過 Killing me softly with your song 還是什麼的呢?好想找到那首歌。:p
"Oooh, why is love so precious and so cruel?"
Elton John - Sacrifice lyrics from songlyrics.co.nz
大概是Elton John
的歌裡最喜歡的一首吧。
今天在廣播聽到,非常懷念。
推薦 Windows Media Player 裡頭 DR soft電台,
雖然是哥本哈根的電台,放的幾乎都是英文歌,
而且大部分都還滿好聽的,而且沒有廣告,只有
插個幾句聽不懂的話而已。;D
"那不是犧牲。"
不是。
「俺には絶対がある」
「時間切れだ」
「じゃ、いまあの子はどこ....」
「わからない、行方不明だ。」
如果用熱血可以解決一切就好了,可是即使只有一瞬間的猶豫,就出局了。
時間到。
行蹤不明。
帶了阪本真綾的Lucy ,好久沒聽了還是很感動~
真っ黒な肺から愛を吐き出してよ/ Alkaloid
(感覺頗陳珊妮哈)
"地球は軸を中心に
ぐるぐる回っているって言うけれど、
その軸とやらは
私たちのことじゃないかしら。
どう思う?実際。
maaya"
最近似乎淒厲的唱腔有所改變?聽起來順耳多了,MTV看起來是二人組,一人彈Keyboard,一人唱歌,感覺還頗像以前的DMDM,嘻嘻。
http://www.jvcmusic.co.jp/see-saw/main.html
有試聽跟PV試看:D
嘖嘖,每天都有人快遞花束 XD
tk家的兔子喜歡我耶,好榮幸:D
滷味,炸雞,洋蔥圈,梅子薯條,紅玉,白酒,(還有一小罐梅酒在我冰箱嘻嘻)
在接駁車上看見大力搖晃的樹葉和橋墩下的怪手以及現場播報,
椰林大道上的情侶。
兔子比人容易讓人快樂:-)