January 27, 2010

[敲打鍵盤]

時下流行「○○力」這樣的說法,像是什麼「編輯力」、「創意力」、「執行力」、「超級馬力」(最後這個是來亂的),讓人目不暇給。到底「力」在這邊是什麼意思呢?

基本上這大概就是一種行銷術語的操弄啦,印象中是日本先開始流行起這種用法,然後台灣因為哈日所以也就跟著用。至於操弄的是什麼,我認為有幾種可能。首先是來自「智力」、「體力」、「耐力」、「魅力」這種所謂「RPG 角色屬性」的命名方式,認為詞尾加上個「力」的後綴,就會讓某個東西成為「角色屬性」的一環,所以一開始骰子沒擲好的,就會被哄騙去花錢加點,好個無本生意!

不過你知道,如果跟你說「體力」會影響到能釣到多大的魚,這大家都能接受,可是如果跟你說「釣魚力」才會影響到你能釣到多大的魚呢?然後再跟你說「配餌力」會影響到釣到的魚的種類?顯然這些「力」纔不是屬性,而是技能啊!

說到技能的話,就有不同的故事了。

話說很多歐美人這些年來很崇尚「東方文化」,像是有人會在身上刺青刺一個「性交」的,還有刺「窮」字的(實在是很難理解);又像是有本明明是講簡報技術的書,一開始就跟你分享日本新幹線的火車便當,還跟你說「和食」就是「Harmony + Food」……文化匯流之下,產生很多,嗯,匪夷所思的發展。不小心扯遠了,總之在這股崇尚東方文化的潮流之中,也有很多歐美人迷戀著「功夫」,音譯為「Kong-Fu」,接著就出現了「-Fu」這種後綴用法。舉例來說,你可能會聽過「Google-Fu」或「Perl-Fu」這樣的說法,通常是把任何一種工具的名稱,接上「-Fu」的後綴,意思是使用那種工具的厲害技能。

哦,所以我明白了。日本人說「○○力」,歐美人說「○○-Fu」,就是我們說的「○○神功」。

所發表 | 顯示版本變更: 1.2
[創用 CC 授權條款]
〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
    歷史上的今天:
    迴響
    [ 1 : 靜態鏈結 ]

    好文章。love it

    zhang 發表於 January 27, 2010 12:11 PM
    [ 2 : 靜態鏈結 ]

    好多力,好無力

    由 vdpolg 發表於 January 31, 2010 08:51 PM
    給我迴響吧!
    個人資訊








    是否記住個人資訊?



    請依上圖輸入檢核碼:
    迴響





    Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | @ | Flickr | tumblr | NSFW