本土化
系統介面
2.5 版起開始支援本土化
2.6 版起能夠對模版進行本土化,也能加以施用不同的發表字元集設定
2.61 版連通知信件內容也能本土化了
我們連沒有被放進預設語系包的部分詞彙都翻譯掉了
<MT_TRANS phrase=foo">
我們還仿照圖片的方式設立本土化文件架構
<TMPL_VAR NAME=LANGUAGE_TAG>
tmpl/cms/*.tmpl
圖形
digdog 的麥金塔字型實在是好看
使用手冊
所有的官方文件全部翻譯成中文了
前後譯詞的統一
詞性的區辨
調整 CSS
可是,官方使用手冊實在很難讓人有耐心讀完
新手手冊
使用手冊的導讀
祇提供
非學不可
的資訊
附上
有興趣再學
的資訊的鏈結
關鍵資訊標以高反差,讓沒耐心的麻瓜複製了就貼
所有的天書都加上了詳盡註解
圖例
主選單
網誌選單
新增文章
網誌組態
Table of Contents
為什麼要推廣 Movable Type
破四舊
立四新
為什麼要選 Movable Type
Slash / Metalist
Movable Type
本土化
系統介面
圖形
使用手冊
新手手冊
圖例
還缺甚麼
感謝大家