花子の初恋は淡雪のごとくはかなく消え入ったのだった。
理由のいかんにかかわらず、組織の秘密を漏らした者に死が待っている。
Sure Thing/David Ives
成功的搭訕、不、談話真是艱辛啊。(笑倒)
果然Lieberman真是折磨人。
Bill: Amazing how you can live right next door to somebody in this town and never even know it.
(這種事常發生的啦)
What's a sort-of boyfriend?
Betty: My lover. Here she comes right now!
(讚)
Bill: That's a very nice offer, but...
Betty; Uh-huh. Girlfriend?
Bill: Two, actully. One of them's pregnant, and Stephanie--
(這段要配合前面的某一段才更好笑,可是太長了我不想打)