April 22, 2003

傳送至 Kindle
互動式隨選列印/另存成 PDF

[專業涵養]手語主播/eSIGN project

Schee 提到了「虛擬手語主播」,所以我剛剛花了一點時間,讀了一下文中提到的簡報檔……

Schee reported the eSIGN project from Institute of German Sign Language and Communication of The Deaf, University of Hamburg. After reading this presentation file of eSIGN, I have some thought......

[skip Chinese and read English part directly]

在這份投影片中,提到幾個很關鍵的想法。他們認為:

  1. 使用手語當作主要溝通方法的人,在歐洲至少佔了千分之一
  2. 手語沒有書寫文字
  3. 聾人族群普遍不習於書寫文字
  4. 要在網路上傳遞影像,會佔掉大量頻寬

所以他們纔會提出這個作法,在網路上祇傳輸純文字,然後讓用戶端再把純文字解讀成手語動畫。於是不需要額外的教育/頻寬成本,就能把更多資訊散播給聾人族群。

這個作法也許在國外有其文化背景,但是在國內的情況顯然不同,而無法直接套用相同的策略。

在國內,手語並不統一;自然手語、文法手語、社會手語各有不同。國內沒有專人研究自然手語,而教育部制訂的文法手語其實跟書寫文字很像(因此學習成本不會比較低廉),再加上國內的電腦使用其實沒有妳我所想像的那般普及。

因此我覺得在國內,與其發展這類的媒體呈現,不如要求網頁內容提供者花更多的心思來清楚呈現資訊的內容。

In this presentation, the author assumed some idea:

  1. 0.1% of European population use sign language as primary communication
  2. No written form of sign language available
  3. Written language competence of many Deaf people poor
  4. Digital video may cause bandwidth problems

Therefore they want to build a Virtual Signing client which can transform plain text into signing video. Then they can easily distribute informations to Deaf people without additional education/bandwidth cost.

According to different culture background, we can't just apply this tactic in Taiwan.

In Taiwan, there are Natural Sign Language, Grammatical Sign Language and Social Sign Language. All these sign language are not the same. Otherwise, there is no scholar study in Natural Sign Language. Grammatical Sign Language established by Ministry of Education is more similar with written Chinese, so it will cost the same to educate as written Chinese. There is also another problem that computer usage in Taiwan is not so popular.

So it is more important to offer more clear content, in my humble opinion.

(+) 於 所發表 |
[創用 CC 授權條款]
手語主播/eSIGN project〉由 Jedi 製作,所有內容如無特別聲明,一律以創用 CC 姓名標示 3.0 台灣版授權條款釋出。
相關文章:
    歷史上的今天:
    迴響
    [ 1 : 靜態鏈結 ]

    Hello! 我是中山資管的學生, 在校內是手語社, 對此方面的東西頗有興趣. 其實之前想過以傳遞所使用的手型與位址, 搭配時間點的方式, 來控制已經模組化過的Flash動畫打出手語, 或許這也會是一種解決方案吧 :)
    只是來留個言 :)

    Bob Chao 發表於 May 7, 2003 04:36 PM
    [ 2 : 靜態鏈結 ]

     你好!
      我是一个陌生人,我想学习手语。你能为我提供一些手语的动画吗?
      谢谢!

    由 菲菲 發表於 June 13, 2004 09:33 AM
    [ 3 : 靜態鏈結 ]

    你好
    我在中国聋人百科网见到过
    手语动画
    好像是真人拍的

    由 kk 發表於 October 24, 2004 12:09 PM
    [ 4 : 靜態鏈結 ]

    你们好啊,哪位朋友想学习手语呢?
    在我们聋人百科网上有专门学习手语的栏目
    http://www.chinalrbk.com/chirology/mrsy.asp

    水晶 發表於 November 4, 2005 03:45 PM
    [ 5 : 靜態鏈結 ]

    怎么在网上学习手语?

    發表於 November 9, 2005 06:31 PM
    [ 6 : 靜態鏈結 ]

    您好,我是聾老師,欲學手語或了解聾人文化,詳見網址:http://tw.myblog.yahoo.com/joyce6262w

    susan 發表於 February 14, 2007 04:03 PM
    [ 7 : 靜態鏈結 ]

    我想学手语歌,特别是激励歌曲

    由 kuiying 發表於 June 18, 2007 02:53 PM
    給我迴響吧!
    個人資訊








    是否記住個人資訊?



    請依上圖輸入檢核碼:
    迴響





    Jedi.org: 部落格 | Weblog | 三太子 | 討論 | MTBook | 網頁親和力 | 深入親和力 | 簡報原力:AV | 履歷 | + | @ | Flickr | Lytro | tumblr | NSFW