August 30, 2004

Shun Someya

染谷俊

在廣播上聽到的,Love vacation 還滿好聽的,鋼琴聲。
網頁有試聽。順道一提,這似乎是有趣的網路廣播。
mumix radio

由 drinker 發表於 08:51 AM | 迴響 (0) | 引用

August 25, 2004

Full Metal Panic?Fumoffu

フルメタル・パニック? ふもっふ

最近Animax在播,第一部是熱血的機器人卡通,有趣的部分很少看到。第二部就是純粹的校園搞笑了。寫腳本的常常是原作賀東昭二,看來是個有強烈反社會情節的人,可是真的很有趣(雖然暴力的場面也不少...),大推薦。

由 drinker 發表於 11:05 AM | 迴響 (2) | 引用

August 18, 2004

Moving

這幾天要換辦公室,月底要搬家。

搬動固然是累人的事情,我的東西向來不多,但去年搬離宿舍的時候,那慘痛的經驗仍歷歷在目,只是搬動也頗令人雀躍的就是了,或許是因為自願的離開總是包含了美好未來的希望,至於會不會失望那又是另一回事了。

而或許另一個令我覺得雀躍的原因是因為,我喜歡檢視並丟棄無用的東西,在丟棄的過程中,彷彿心上的負擔也正在慢慢被丟棄,而能夠毫無芥蒂地展開新生活。


而想一想,這個blog已經經歷了我生命的一個大變動,又將陪我走過另一個更大的變動,雖然blog本身也有過變動,但卻依然存在,這其實也是讓我很珍惜的一件事。

由 drinker 發表於 04:35 PM | 迴響 (0) | 引用

August 15, 2004

Allusion

Andrew Marvell: To his Coy Mistress.

My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.

上個禮拜的讀書會講到T.S. Eliot的The Love Song of Prufrock,裡頭對這首詩的引用非常多,所以就想用來作為下次讀書會的主題,但昨天仔細看了一下後,發現"Vaster than empire and more slow"正是Ursula K. LeGuin 的一篇短篇小說,收錄在The Wind's Twelve Quarters 跟 The Buffalo Girls 裡頭。世界真是充滿了巧合。

由 drinker 發表於 11:17 AM | 迴響 (0) | 引用

August 04, 2004

Gulliver's Travels

Jonathan Swift

我想Swift 若不是個厭惡人類的人,也至少是個憤世嫉俗的人。所稱頌的是馬,而前三部分即使到的是奇異的國家,卻也是在顯示人類極端的面向,以及其中的可笑。兒童讀物的版本裡頭想必刪減了不少片段吧。也實在很難想像Laputa居然成了天空之城的來源,這兩座浮游島所呈現的調性根本是天差地遠哪。

另外,Swift 也很喜歡吃人這個主題的樣子,不管是用yahoo的皮做衣服跟船帆,或者在A Modest Proposal 裡頭提議以嬰兒做為糧食來源來解決愛爾蘭的飢荒問題,都直接或間接地暗示了cannibalism。即使本意都是嘲諷戲謔的,但用的語調太過無所謂,便讓人隱隱升起恐怖感了。

lhnuwnh: to return to his first mother ~Houyhnhnms lanuguage

由 drinker 發表於 08:44 PM | 迴響 (2) | 引用

August 02, 2004

The Mother of Us All

Getrude Stein

不知道是不是因為我無法想像歌劇的調性,總覺得反覆的台詞聽起來與其說是充滿音樂性,還不如說是角色無法控制自己的說詞,但這跟荒謬劇裡接近精神錯亂的胡言亂語又不太一樣,如果真要說的話,只能說是很神秘的劇本。

雖然一開始人物繁雜的對話有點難抓到想表達什麼,但到最後兩幕SBA的台詞慢慢突顯出主題,算是調和了前面太過喜劇化的表現吧。女人為了追求平等和權利真的會慢慢變成跟男人一樣嗎?雖然我抱持著存疑的態度,不過似乎也有點被說服呢。

總之,看得有點頭昏眼花,這種實驗性質過於濃厚的筆法對我而言太苦手了。

由 drinker 發表於 03:01 PM | 迴響 (0) | 引用