漁村符號輸入表格始終沒有自己的獨立專案,有的只是同好與好友間輾轉接手交替的檔案更新。Lukhnos(劉燈)在《輸入法,諸行無常》記錄到漁村輸入表格吸納 Momizi 的 iroha.cin(伊呂波)日文假名輸入表格(這段故事寫在《一株香草的成長─我所知道的 OV 故事》),成為「漁村符號及日文假名輸入表格」,即依附在 OpenVanilla 的 ehq-symbols.cin。
我在《Dvorak 許氏鍵盤 Yahoo! 奇摩輸入法》提到我根據自己那奇怪的輸入需求(全世界八十億人口,像我這樣用 Dvorak 許氏鍵盤排列的注音輸入法使用者,大概一隻手數得完),持續編修滋養我自己分支的漁村符號輸入表格:ehq-symbols-jedi.cin。目前除了原本承襲的漁村符號(我後續做了一些補充跟修訂)、伊呂波日文假名,我加進希臘字母、(許氏鍵盤對應的)注音符號、(許氏鍵盤對應的)台灣點字、元素週期表(用原子序可以輸入中文元素名稱或元素符號,也可以用元素符號輸入中文元素名稱)、創用 CC 授權標章圖示。
]]>上述每個面向在《成熟度模型》中均列出一些可能的實證項目,可以用來協助判斷該面向的成熟度如何;由於《成熟度模型》不是斷代式的檢測工具,而是用來提供宏觀資訊,每個面向的親和力成熟度可能落入下列四個階段之一:
《成熟度模型》不是很長的文件,目前提供 Excel 格式的評估模版可以下載使用(據說等內容更成熟後會再提供網頁格式及其他文件格式)。《成熟度模型》目前為工作小組注疏草案,內容屬於非強制性的最佳實踐建議資訊,未由 W3C 或其會員擔保其內容,請留意。
2022-09-19 更新:為了鼓勵大家閱讀,我已經翻譯目前的文件版本,敬請參考。
]]>隔年(1995 年)新超級運動員加強版(Lode Runner On-Line: The Mad Monks' Revenge)在 Windows 95 及 Mac OS 推出,含有更多關卡、更豐富的遊戲機制,加入多人線上連線模式,可說是該世代的顛峰。
]]> 然而要在現在的 64 位元作業系統上玩這些老遊戲並不容易,有一群超級運動員的愛好者為了實現這個夢想,憑藉一己之力(以及上述這些遊戲版本中的影音資源)從頭把整個遊戲程式撰寫出來,稱為新超級運動員:狂僧復仇決定版(Mad Monks' Revenge: Definitive Edition),可以直接在 Windows、macOS、Linux 等最新作業系統上直接原生執行遊玩;玩家可以選擇是否要額外修正存留在原本遊戲中的瑕疵,這個版本還支援 XBox 及 PlayStation 遊戲控制器及震動回饋,多人連線功能增加到最多 4 人(目前全世界還有許多連線伺服器運作中),當然各種原始版本中的秘技仍然保留,是最推薦的遊戲版本。不過在各位下載遊戲準備重溫舊夢之前,還有兩點提醒:首先是請記得另外下載音樂補充包,把 LR_AUDIO.PRS 檔案放到 LODERUNN\DATA\ 資料夾內,遊戲進行時才有背景音樂。在選項中可以切換要使用加強版的 CD 音軌,或者是原始新超級運動員的 MIDI 音樂,但可惜這裡的 MIDI 音樂選項似乎不是真的 MIDI 演奏,無法搭配各種 MIDI 音源軟硬體播放。
另一件事是這個決定版支援有限度的翻譯(受限於字型因素,只有游標彈出提示的文字部分可以使用中文),有需要的朋友可以下載我製作的 LRMMRDE-21.03-CHT.rar 壓縮檔,解壓縮後得到 ZH.XML,把它放到 LODERUNN\LOCALE\ 資料夾內,就可以從遊戲選項中選擇中文(因為前面提過的字型關係,語言選項的「中文」會顯示成兩個問號,「??」,目前無解)。
]]>開發無障礙網頁,或者說要邁向網頁親和力,可以做的準備有很多,其中有四個關鍵基礎極其重要,缺少任何一個都可能導致悲慘失敗。本文簡要說明這些最為關鍵的基礎,對於自己開發網頁的組織,這些基礎適用於整個組織;如果委外開發網頁,則甲方(委託方)跟乙方(受委託方)都必須具備這些基礎。
]]> 管理階層的共識支持握有實際權力、決定資源配置的管理階層,需要達成全體同意:網頁親和力(開發無障礙網頁)的最主要原因是「可以增加獲利」,例如增加營收(對於商業團體)、提昇服務效度(對於公部門)、發揮雇員的最大價值、持續促進組織的未來競爭力。如果把無障礙網頁當成被逼著做的事,或丟給下級部門、外包廠商負責,從根本上已經不可能得到好結果。
職缺曝光管道、招攬人才途徑、遴選條件內容、應試/面試形式等,都要能包納不同身心功能的應徵者,目的是要能組成多元共融(Diversity & Inclusion,D&I)的組織文化,這種組織才有辦法理解產品或服務的使用者型態多樣性,更能在網頁開發過程中主動探索需求、避免產生障礙、完善使用體驗,從而包容最多、最多樣化的使用者。
從清潔人員到高階經理,所有新進員工的到職訓練都要包含身心障礙體認課程,而且一定要確實實施,目標是讓新進員工體驗及理解:每個人都有獨特的功能組合,可能以不同方式執行任務;組織內的雇員如此,組織外的使用者/民眾也是如此。
使用者測試是網頁設計的必要步驟。Nielsen Norman Group (NN/g) 研究指出找五位使用者做測試就能找出 84.36% 的優使性問題,執行成本比許多人想像中的還低。親和力與優使性息息相關,同樣地,不需要測試很多使用者,就能發現大多數的網頁障礙;關鍵在於招募來受測的使用者多樣性,以及在設計開發流程中安排使用者測試的時機。NN/g 的研究也同時指出:若不做使用者測試,只能找出 0% 的問題。
組織的改變不可能一蹴而就,也不可能指望一切都由上而下發生改變。業界的普遍經驗是鼓勵用草根方式在部門、單位、組織內逐漸引發體認,例如邀請身心障礙者進來分享使用體驗、討論相關的商業或業務案例,都是不錯的開端。
]]>我目前是走松鼠黨路線,剛推進到第二幕不久,一些偶爾出現的錯字(「王加之血」)姑且不論,有些文字狀況對遊戲體驗有不小的影響。例如骰子撲克小遊戲的教學指示中,重擲骰子的按鍵指示是錯的,冥想時間的提示(「已選擇時間」)難以理解是在選擇時刻(休息到幾點鐘);第二幕開頭不久的「亨賽特國王」出現一大段亂碼、吸血妖鳥女王任務告示的標題字體樣式有誤;菲莉霞.柯立提供梳妝服務的手札內容還是波蘭文沒翻譯,手札裡對史卡倫‧勃登的項目標題誤植為賽西爾‧勃登(另一位角色,史卡倫的家族長輩);裝備雖然沒有耐用度的設定,但各種裝備卻有耐用、頂級的等級,對照英文版後發現其實是 Robust 跟 Superb……還有一些讓人出戲的翻譯,例如某個傑洛特接受調情的語境,「I'm intrigued」卻誤譯為「我被騙了」。
我覺得 CD PROJEKT RED 應該不會繼續修補這款遊戲的翻譯瑕疵,儘管遊戲玩沒多久,實在忍不住手癢開始研究能不能自己修補翻譯。
]]> 經過一段搜尋及研究後,得知遊戲目錄中的CookedPC\zh0.w2strings
檔案包含所有中文翻譯字串,這個檔案可以用 Gribbed RED Tools 解開得到 zh0.xml 檔案:Gibbed.RED.Strings.exe -d zh0.w2strings
接下來就可以直接編輯這個 XML 檔案,修訂後同樣以前述工具打包回 zh0.w2strings 檔案:
Gibbed.RED.Strings.exe -e zh0.xml
我打開 zh0.xml 檔案後,發現裡面至少有 23,735 條字串還是波蘭文、1,403 條字串還是英文(全部 <text> 共 68,972 條),然而對應的 <key> 總共也才 7,155 個,不知道是否表示有很多未用到的字串沒清乾淨?總之以這個數量來說,我自己不可能真的把它修一輪(又沒人付我錢),所以大概玩到哪裡看不順眼才修一下,當成自己的遊戲足跡吧。究竟為什麼玩個遊戲也會變成無償工作呢?
我修正後的版本於此:zh0.w2strings,原則上只處理到我的遊戲進度涵蓋的部份,有興趣的朋友不妨自行取用,如果有什麼修訂建議也請不吝提出。
同場加映:The Witcher 2 的遊戲啟動器(launcher)在中文介面版本中混雜著簡體中文(如启动 REDkit),而且不同選單項目使用不同字型,看起來非常難過。我重新做了選單項目的圖片,只要解開 witcher2launcher-zh.rar 壓縮檔,把所有 PNG 格式圖片檔案覆蓋到遊戲目錄中的 Launcher\ZH\
資料夾內,即可改善這部份的體驗。
2021/08/31 更新:遊戲進度告一段落,除非日後回頭再玩不同的劇情選擇,否則大概不會再繼續修正翻譯了。
]]>當然還有許多其他的條件,例如是否搭配遠端麥克風輔具等,但光是上述這些條件的排列組合,就多達 100~200 種左右,而且實務上一整套實驗可能包含多組條件,如果沒有事先規劃測驗記錄表單,而且設計者跟執行者不同的情況下,很容易在施測過程中產生缺漏。
前一陣子某個合作往來單位提出上述需求,希望我能夠協助製作空白表單;我想了一下覺得有機會用 HTML 跟 CSS 完成這個需求,於是製作出「語音辨識率測驗記錄表格產生器」(這是公開展示版),搭配作業系統及瀏覽器的內建功能,可以輕鬆產出記錄表單 PDF。這個產生器有一些特點:
這個產生器本身未依 CC 授權釋出,如果各位有客製化或各種使用需求,歡迎來信洽談。
]]>預設綁在 127.0.0.1:8000
,根目錄在 /var/www/localhost/,組態檔案在 /etc/apache2/httpd.conf
;跑起來只算是勉強堪用,丟到背景的 iSH 太容易不做事,有時需要把它帶到前景。
before:2010-01-01
」找出那些開始於 2010 年以前的往來信件對話串至於匯出的信件,就找個洞埋起來吧。
]]>1713
的舊款 Xbox One 無線配接器使用。這個配接方式只能使用無線連接,可能帶來一些顧慮,例如:控制器本身需要定期(用 USB 纜線連接)充電或需要加購電源供應器,遇到無線訊號容易受到干擾或者需將設備調整為飛航模式的環境中無法使用等,加上舊款 Xbox One 無線配接器早已停產,賣完也是遲早的事。有沒有其他的可行方案呢?
我最近看到一類(不算新的)產品,主要針對各種主機玩家提供,功能是讓玩家可以在不同的遊戲主機系統上,流用原本已經使用的遊戲控制器。這類產品的原理是在主機系統(例如 XBox、PlayStation、Switch、PC)跟不同系統的遊戲控制器之間,建立起轉譯層,把來自遊戲控制器的訊號「轉譯」成主機系統能夠理解的訊號格式。有些產品可以自動識別兩端的系統、有些可以手動切換設定。為了測試,我購入其中一個叫「MAGIC-S PRO」的配接器,這個配接器依照規格說明可以支援:Switch、PS4、PS3、PC、NEOGEO mini、PS Classic 等不同系統;跟其他類似產品(例如 8BitDo Wireless USB Adapter)相比,MAGIC-S PRO 不但支援藍牙連接,也提供 USB Type A 介面,可以有線連接遊戲控制器。
我把 MAGIC-S PRO 的韌體更新到目前最新的 1.08 版,實際測試後發現:
總之可以使用這個配接器讓微軟適應性控制器以 USB 有線連接方式在 Windows 7 電腦上使用,所有的輸入都可以正常運作,可喜可賀。
另一個附加好處是,這個配接器也可以讓微軟適應性控制器接到 Nintendo Switch 遊戲主機上使用。今年年初 Rory Steel 幫他女兒製作遊戲控制器時,用到 Zero Delay Arcade USB Encoder 電路板,但對於不擅長自己弄電路板的平凡人來說,使用 MAGIC-S PRO 配接器就可以達到相同效果。當然,現在 Nintendo Switch 上有另一個可能更好的選擇:HORI 彈性控制器。
]]>對我來說,有了先前《NAL-NL2.dll 檔案版本》獲得的經驗,不禁想要確認各家廠商是否也採用相同的 DSL m[i/o] 函式庫。我以目前手上(應該都已經)更新到最新版本的各廠牌助聽器選配軟體進行比較,查看他們包含的 DSLmio.dll
檔案版本,發現果然有所出入;雖然差異的情況沒有像 NAL-NL2.dll
那般紛亂,但各助聽器集團間還是有不同。以下表列不同集團採用的版本,讓大家參考。
助聽器集團 | DSLmio.dll 版本 |
---|---|
DSL m[i/o] | 5.2.1 |
Sonova | 5.0.34.0 |
Demant | 5.0.36.0 及 5.0.22.0 |
WS Audiology | Widex 為 5.2.2.0,Signia 為 5.1.33.0 |
GN | 5.1.33.0 及 5.0.31.0 |
Starkey | 5.2.1.0 |
Rion | 5.1.33 |
註:採用 DSLmio.dll
版本之新舊不代表該助聽器選配調整軟體的優劣或先進程度,也不代表該廠牌的助聽器品質或性能。上表列出之資訊,主要是讓大家方便查詢,例如藉由替換 DSLmio.dll
檔案的方式,比較處方計算結果是否產生變化。
2021/04/17 更新:最近甫取得日本 Rion(リオン、理音)廠牌的助聽器調整軟體,故補列 Rion 之資料。
]]>退一步,比較麻煩一點的方法是在虛擬的 Windows 環境中執行,我手邊正好有以前用 DOSBox 裝起來的 Windows 3.1 環境,也確實可以把這個程式安裝起來執行⸺只是,這次遇到無法列印的困擾。稍作查詢,發現官方版本的 DOSBox 無法列印(畢竟主要開發目的是為了遊戲),需要改用其他分支版本,還要煩惱 Windows 3.1 裡面應該如何設置印表機……
一陣搜尋後發現有個叫 Win31DOSBox 的東西,可以瞬間用 DOSBox 幫你把 Windows 3.x 裝起來,而且支援列印功能(可以直接印成 PDF 檔案,也可以交給外面 Windows 系統的印表機來列印);安裝真的很簡單,我拿出 Windows for Workgroups 3.11 英文版的光碟映像檔直接放進去,執行安裝程式後就自動化安裝完成了!後續安裝、使用、列印我要用的應用程式也都沒問題,非常愉快。
如此順利的結果,反而讓我好奇起來,製作這個安裝套件的人是誰?稍微搜尋後發現他應該是任教於哥倫比亞大學的英語暨比較文學教授 Edward Mendelson,他也做了 winevdm 的安裝套件 otvdm,以及其他許多模擬器或相容性套件的相關程式,他的目的始終如一:在現代的電腦上執行各種古早作業系統(DOS、Windows 3.x、Mac OS 8/9)版本的 WordPerfect 文書軟體(所以才會這麼在意列印功能支援)。
想必他手上有大量不同時代產製的 WordPerfect 文件需要保存跟取用吧。
]]>Xbox One 無線配接器有新、舊兩種規格,新款(型號 1790)較小、舊款(型號 1713)較大,我的測試結果顯示只有舊款才能在 Windows 7 電腦上運作。目前在台灣正式銷售的只有新款盒裝,舊款需要從國外拍賣網站購入(裸裝)。
微軟日前已正式宣告 Windows 7 結束生命週期,不過到處都還可以遇到 Windows 7 電腦;在這些電腦通通更新到 Windows 10 或更新版本前,多掌握一種解決方案仍然很重要。
]]>以下從《用遊戲控制器操作 Windows 電腦》的 9 種軟體中選出 7 種(依照名稱排列),比較如下表:
軟體 | 搖桿對應滑鼠游標移動 | 搖桿對應滑鼠滾輪捲動 | 搖桿不反應區 | 板機鍵對應滑鼠滾輪捲動 | 板機鍵不反應區 | 按鍵對應滑鼠按鍵鎖定 | 按鍵對應鍵盤組合鍵 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
AntiMicro | 比例式 | 雙軸比例式 | 可設定 | 比例式 | 可設定 | 支援 | 支援 |
Controller Companion | 比例式 | 垂直比例式 | 可設定 | 非比例式 | 無法設定 | 不支援 | 支援 |
Gopher360 | 比例式 | 垂直比例式 | 無法設定 | 無法對應 | 無法設定 | 不支援 | 不支援 |
JoyToKey | 比例式 | 雙軸比例式 | 可設定 | 比例式 | 無法設定 | 支援 | 支援 |
JoyXoff | 比例式 | 雙軸比例式 | 可設定 | 比例式 | 無法設定 | 不支援 | 支援 |
reWASD | 比例式 | 雙軸比例式 | 可設定 | 比例式 | 可設定 | 支援 | 支援 |
Xpadder | 比例式 | 雙軸非比例式 | 可設定 | 非比例式 | 可設定 | 支援 | 支援 |
由上表可見,功能最齊全的軟體是 AntiMicro(免費)及 reWASD(美金 $6.00~$19.99),當然這兩者的詳細功能表現差異仍大,AntiMicro 以搖桿對應至滑鼠滾輪的操作有時出現不順暢的情況,reWASD 功能多到介面難以簡潔,都不見得是最適合推薦使用的軟體,也因此其他軟體仍然有值得考慮使用的長處優勢,實務上還是得以個案需求來選擇。
]]>