# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/CGI/Kwiki/Search.pm:40 #. (scalar @results) msgid "%1 pages found" msgstr "找到了 %1 個頁面" #: lib/CGI/Kwiki/Search.pm:37 #. (scalar @results, $search) msgid "%1 pages found containing '%2'" msgstr "找到了 %1 個內含 '%2' 的頁面" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:350 msgid "(Click the SAVE button after making changes)" msgstr "(更動後請按下儲存按鈕)" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:322 msgid "(You must be a site administrator to login)" msgstr "(站台管理員纔能夠登入)" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:32 msgid "12 hours" msgstr "十二小時" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:34 msgid "2 days" msgstr "兩天" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:37 msgid "2 weeks" msgstr "兩星期" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:33 msgid "24 hours" msgstr "二十四小時" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:35 msgid "3 days" msgstr "三天" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:30 msgid "3 hours" msgstr "三小時" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:39 msgid "3 months" msgstr "三個月" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:31 msgid "6 hours" msgstr "六小時" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:239 msgid "???" msgstr "???" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:31 msgid "Blog" msgstr "部落格" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:308 msgid "Blog this page on SAVE" msgstr "儲存後一併放進部落格裡" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:33 msgid "BrianIngerson" msgstr "布萊恩英格森" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:47 #. ($range->[0]) msgid "Changes in the last %1:" msgstr "最近%1內的變更" #: lib/CGI/Kwiki/Edit.pm:25 msgid "Describe the new page here." msgstr "請在此輸入新頁面的內容。" #: lib/CGI/Kwiki/Plugin/Diff.pm:98 #. ($r1, $r2) msgid "Differences from revision %1 to %2:" msgstr "%1 版與 %2 版之間的差異:" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:202 msgid "EDIT" msgstr "編輯" #: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:495 msgid "Go" msgstr "播放" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:28 lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:34 msgid "HomePage" msgstr "首頁" #: lib/CGI/Kwiki/Edit.pm:128 #. ($page_id_new) msgid "Invalid page name '%1'" msgstr "'%1' 是無效的頁面名稱" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:186 msgid "Kwiki Blog" msgstr "快紀部落格" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:35 msgid "KwikiAbout" msgstr "關於快紀" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:36 msgid "KwikiBackup" msgstr "備份快紀" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:37 msgid "KwikiBlog" msgstr "快紀部落格" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:68 msgid "KwikiCgiModule" msgstr "快紀CGI模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:71 msgid "KwikiChangesModule" msgstr "快紀更動模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:60 msgid "KwikiConfigModule" msgstr "快紀組態模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:61 msgid "KwikiConfigYamlModule" msgstr "快紀YAML組態模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:69 msgid "KwikiCookieModule" msgstr "快紀Cookie模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:38 msgid "KwikiCustomization" msgstr "自訂快紀" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:63 msgid "KwikiDatabaseModule" msgstr "快紀資料庫模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:65 msgid "KwikiDisplayModule" msgstr "快紀顯示模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:59 msgid "KwikiDriverModule" msgstr "快紀驅動模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:66 msgid "KwikiEditModule" msgstr "快紀編輯模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:39 msgid "KwikiFeatures" msgstr "快紀功能" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:40 msgid "KwikiFit" msgstr "快紀訂做" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:62 msgid "KwikiFormatterModule" msgstr "快紀文字格式模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:41 msgid "KwikiFormattingRules" msgstr "快紀文字格式語法" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:42 msgid "KwikiHelpIndex" msgstr "快紀說明索引" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:43 msgid "KwikiHotKeys" msgstr "快紀熱鍵" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:44 msgid "KwikiInstallation" msgstr "安裝快紀" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:77 msgid "KwikiJavascriptModule" msgstr "快紀Javascript模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:45 msgid "KwikiKnownBugs" msgstr "已知的快紀瑕疵" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:46 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:182 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:239 msgid "KwikiLogoImage" msgstr "快紀標幟圖片" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:64 msgid "KwikiMetadataModule" msgstr "快紀描述資料模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:47 msgid "KwikiModPerl" msgstr "快紀ModPerl" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:58 msgid "KwikiModule" msgstr "快紀模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:48 msgid "KwikiNavigation" msgstr "快紀導覽" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:73 msgid "KwikiNewModule" msgstr "快紀新建模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:74 msgid "KwikiPagesModule" msgstr "快紀頁面模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:49 msgid "KwikiPod" msgstr "快紀簡明文件" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:72 msgid "KwikiPrefsModule" msgstr "快紀偏好模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:50 msgid "KwikiPrivacy" msgstr "快紀隱私權" #: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:245 lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:51 msgid "KwikiPrivatePage" msgstr "快紀私人頁面" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:76 msgid "KwikiScriptsModule" msgstr "快紀腳本模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:70 msgid "KwikiSearchModule" msgstr "快紀搜尋模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:52 msgid "KwikiSisters" msgstr "快紀姊妹站" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:53 msgid "KwikiSlideShow" msgstr "快紀投影片展示" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:361 msgid "KwikiSlides" msgstr "快紀投影片" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:78 msgid "KwikiSlidesModule" msgstr "快紀投影片模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:75 msgid "KwikiStyleModule" msgstr "快紀樣式模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:67 msgid "KwikiTemplateModule" msgstr "快紀模版模組" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:54 msgid "KwikiTodo" msgstr "快紀待辦" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:55 msgid "KwikiUpgrading" msgstr "升級快紀" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:56 msgid "KwikiUserName" msgstr "快紀使用者名稱" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:205 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:320 msgid "LOGIN" msgstr "登入" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:332 msgid "LOGOUT" msgstr "登出" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:32 msgid "New Page Name" msgstr "新的頁面名稱" #: lib/CGI/Kwiki/Plugin/Diff.pm:89 msgid "No history" msgstr "沒有任何紀錄" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:278 msgid "PREVIEW" msgstr "預覽" #: lib/CGI/Kwiki/Edit.pm:131 #. ($page_id_new) msgid "Page name '%1' already exists" msgstr "已經有名為 '%1' 的頁面了" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:311 msgid "Permanently delete this page on SAVE" msgstr "按下儲存時反而要把這一頁永久刪除" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:30 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:292 msgid "Private" msgstr "私人" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:290 msgid "Protected" msgstr "保護" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:288 msgid "Public" msgstr "公開" #: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:29 msgid "RecentChanges" msgstr "最近更動" #: lib/CGI/Kwiki/Plugin/Diff.pm:43 #. ($self->escape($page_id) msgid "Revision Diffs for %2:" msgstr "顯示%2的修訂版差異:" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:275 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:349 msgid "SAVE" msgstr "儲存" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:258 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: lib/CGI/Kwiki/CGI.pm:57 msgid "SearchResults" msgstr "搜尋結果" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:345 msgid "Show changed message at bottom of display." msgstr "在頁面最底下顯示更動資訊。" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:346 msgid "Show diff pulldown at bottom of display." msgstr "在頁面最底下顯示版本差異下拉式選單。" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:347 msgid "Show latest diff at bottom of display." msgstr "在頁面最底下顯示最後的版本差異。" #: lib/CGI/Kwiki/CGI.pm:57 msgid "SiteMap" msgstr "全站總覽" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:357 msgid "This is a protected page. Only the site administrator can edit it." msgstr "這一頁被保護起來了。祇有站台管理員纔能加以編輯。" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:214 msgid "This page last changed on [[% edit_time %]] by [[% edit_by %]]" msgstr "本頁面最後由 [[% edit_by %]] 修改於 [[% edit_time %]]" #: lib/CGI/Kwiki/Slides.pm:13 msgid "Title Goes Here" msgstr "請在此輸入標題" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:342 msgid "UserName:  " msgstr "使用者名稱:  " #: lib/CGI/Kwiki/Prefs.pm:64 msgid "Username must be a valid wiki page (about yourself)." msgstr "使用者名稱一定得要是個已經有效存在的圍紀頁面(可以是寫著關於妳自己資訊的頁面)。" #: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:339 msgid "Your [KwikiUserName] will be used to indicate who changed a page. This can be viewed in [[% changes_page %]]." msgstr "[使用者名稱]將會用來顯示誰修改了某個頁面。這項資訊將被顯示在[[% changes_page %]]裡。" #: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:116 msgid "fullscreen" msgstr "全螢幕" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:29 msgid "hour" msgstr "一小時" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:38 msgid "month" msgstr "一個月" #: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:110 msgid "start" msgstr "開始" #: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:36 msgid "week" msgstr "一星期"