# Traditional Chinese(zh-tw) messages for Windows Privacy Tools # winpt.sourceforge.net # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # First Translation: Jedi , 2004. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinPT 0.9.3\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-04 23:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 23:52+0800\n" "Last-Translator: Jedi \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119 msgid " user ID not found" msgstr " 找不到使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:743 msgid " List Trust Path" msgstr " 列出信任路徑" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:153 #, c-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Overwrite the file?" msgstr "" "\"%s\" 已經存在了.\n" "請問是否要覆蓋掉原來的檔案?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061 #, c-format msgid "" "\"Subkey %s.\"\n" "\n" "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n" "be able to be decrypted.\n" "\n" "Do you really want to delete this subkey?" msgstr "" "\"子鑰 %s.\"\n" "\n" "任何加密給所選子鑰的東西都將\n" "無法再被解密了.\n" "\n" "妳真的想刪除這把子鑰嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Signature made %s\n" "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s" msgstr "" "%s\n" "%s\n" "簽章於 %s\n" "由 \"%s\" 以金鑰 ID 0x%s%s %s" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368 #, c-format msgid "" "%s\n" "Name: %s %s\n" "Serial-No: %s\n" msgstr "" "%s\n" "姓名: %s %s\n" "序號: %s\n" #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:78 #, c-format msgid "%s (%s, 0x%s)" msgstr "%s (%s, 0x%s)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:118 #, c-format msgid "%s (%s/0x%s)" msgstr "%s (%s/0x%s)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:579 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s 並不存在" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:760 #, c-format msgid "" "%s does not exit.\n" "Do you want to create this directory?" msgstr "" "%s 並不存在.\n" "請問妳是否想要建立該目錄?" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:97 #, c-format msgid "" "%s has read-only attribute.\n" "Set attribute to normal?" msgstr "" "%s 具有唯讀屬性.\n" "請問妳是否要把屬性改回成一般?" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901 #, c-format msgid "%s using keyID 0x%s" msgstr "%s 正在使用 keyID 0x%s" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1197 #, c-format msgid "%s: no valid OpenPGP data found." msgstr "%s: 找不到有效的 OpenPGP 資料." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:374 msgid "&Check Signatures" msgstr "檢查簽章 (&C)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:221 msgid "&Cleartext Signature" msgstr "明文簽章 (&C)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:384 msgid "&Comment" msgstr "註解 (&C)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:148 msgid "&Comment (optional)" msgstr "註解 (非必要)(&C)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46 msgid "&Copy" msgstr "複製 (&C)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:311 msgid "&Decrypt" msgstr "解密 (&D)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:372 msgid "&Delete" msgstr "刪除 (&D)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:220 msgid "&Detached Signature" msgstr "分離式簽章 (&D)" #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:122 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" msgstr "停用熱鍵 (不建議這麼做!)(&D)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:383 msgid "&Email" msgstr "電子郵件 (&E)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:310 msgid "&Encrypt" msgstr "加密 (&E)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368 msgid "&Expert" msgstr "匯出 (&E)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:181 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:317 msgid "&Import" msgstr "匯入 (&I)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49 msgid "&Load" msgstr "載入 (&L)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:382 msgid "&Name" msgstr "姓名 (&E)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:219 msgid "&Normal Signature" msgstr "一般簽章 (&N)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:309 msgid "&Open.." msgstr "開啟 (&O).." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:151 msgid "&Passphrase" msgstr "密語 (&P)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:376 msgid "&Properties" msgstr "屬性 (&P)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:366 msgid "&Quit" msgstr "離開 (&Q)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:147 msgid "&Real name" msgstr "真實姓名 (&R)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 msgid "&Receive" msgstr "接收 (&R)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:95 msgid "&Receive Key" msgstr "接收金鑰 (&R)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:152 msgid "&Repeat passphrase" msgstr "重複密語 (&R)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:373 msgid "&Revoke" msgstr "撤銷 (&R)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:49 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:48 msgid "&Save" msgstr "儲存 (&S)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:304 msgid "&Search" msgstr "搜尋 (&S)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:312 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:371 msgid "&Sign" msgstr "簽署 (&S)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:66 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:218 msgid "&Text Output" msgstr "文字輸出 (&T)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:314 msgid "&Verify" msgstr "驗證 (&V)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:315 msgid "&Wipe" msgstr "抹除 (&W)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67 msgid "&Wipe Original" msgstr "抹除原檔 (&W)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:369 msgid "&Wizard" msgstr "精靈 (&W)" #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." msgstr "'管理者個人識別碼' 最少必須要有 8 個字符以上." #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." msgstr "'使用者個人識別碼' 最少必須要有 6 個字符以上." #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148 msgid "*** IMPORTANT ***" msgstr "*** 重要 ***" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74 msgid "0. No reason specified" msgstr "0. 未指定原因" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:75 msgid "1. Key has been compromised" msgstr "1. 金鑰已經被洩漏了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:76 msgid "2. Key is superseded" msgstr "2. 金鑰已經被取代了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:77 msgid "3. Key is no longer used" msgstr "3. 金鑰不再繼續被使用了" #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:40 msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG." msgstr "在 W32 上基於 GnuPG 做出來的自由開放源碼隱私工具列." #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:183 msgid "A revocation certificate should follow" msgstr "應該要接著一份撤銷憑證" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012 msgid "" "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n" "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n" "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n" "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n" "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n" "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n" "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n" "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n" "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n" "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n" "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n" "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n" "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n" "DISABLE \t\tdisable a key\r\n" "ENABLE \t\tenable a key\r\n" "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n" msgstr "" "ADDUID \t\t新增一個使用者 ID\r\n" "ADDPHOTO \t\t新增一個照片 ID\r\n" "DELUID \t\t刪除一個使用者 ID\r\n" "ADDKEY \t\t新增一把次鑰\r\n" "DELKEY \t\t刪除一把次鑰\r\n" "ADDREVOKER\t\t新增一把撤銷金鑰\r\n" "EXPIRE \t\t變更過期期限\r\n" "UPDPREF \t\t更新偏好設定\r\n" "PASSWD \t\t變更密語\r\n" "PRIMARY \t\t把使用者 ID 標記成主要的\r\n" "TRUST\t \t\t變更主觀信任值\r\n" "REVUID \t\t撤銷一個使用者 ID\r\n" "REVKEY \t\t撤銷一把次鑰\r\n" "DISABLE \t\t停用一把金鑰\r\n" "ENABLE \t\t啟用一把金鑰\r\n" "SHOWPHOTO \t\t顯示照片 ID\r\n" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:372 msgid "About" msgstr "關於" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:371 msgid "About GPG" msgstr "關於 GPG" #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:92 msgid "About GnuPG" msgstr "關於 GnuPG" #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:38 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:927 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:539 msgid "About WinPT" msgstr "關於 WinPT" #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:88 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:533 msgid "About the GNU Privacy Guard" msgstr "關於 GNU Privacy Guard" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674 msgid "Add Photo" msgstr "加入照片" #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:349 msgid "Add Recipient" msgstr "加入收件者" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:323 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:329 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:345 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:687 msgid "Add Revoker" msgstr "加入撤銷者" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:492 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:497 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:501 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:505 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:510 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:515 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:520 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:616 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:655 msgid "Add Subkey" msgstr "加入子鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:459 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:635 msgid "Add new Subkey" msgstr "加入新的子鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:381 msgid "Add new User ID" msgstr "加入新的使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:558 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:578 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:592 msgid "Add user ID" msgstr "加入使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:41 msgid "Algo" msgstr "算法" #: c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:44 msgid "Algorithm" msgstr "演算法" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260 c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101 msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414 msgid "" "All entries of this file must have a valid prefix.\n" "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" msgstr "" "所有在本檔案裏的項目均得要有有效的前綴.\n" "目前有被支援的包括了 HTTP, LDAP 和 FINGER 等.\n" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:178 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:255 msgid "Authoritative Answer Host not found" msgstr "找不到權威回應主機" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:894 msgid "BAD signature" msgstr "*損壞的*簽章" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941 msgid "Backup" msgstr "備份" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917 #, c-format msgid "Backup keyring \"%s\" failed" msgstr "備份鑰匙圈 \"%s\" 失敗" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:51 msgid "Caching keyrings, please wait..." msgstr "正在快取鑰匙圈, 請稍等..." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732 msgid "" "Cannot change passphrase because the key\n" "is protected with the IDEA encryption algorithm." msgstr "" "目前無法變更密語, 因為這把金鑰\n" "被 IEA 加密演算法所保護著." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." msgstr "無法匯入用破折號逸出過的 OpenPGP 金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:298 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:303 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:316 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:450 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:535 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:540 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:546 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:553 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:579 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:602 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:606 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:609 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:630 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:632 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:693 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:695 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:519 msgid "Card Edit" msgstr "卡片編輯" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:829 msgid "Card Key Generation" msgstr "卡片金鑰生產" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:302 c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:98 #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:125 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:367 msgid "Card Manager" msgstr "卡片管理" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325 msgid "Card attribute changed." msgstr "卡片屬性已變更." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:187 msgid "Change Ownertrust" msgstr "變更主觀信任值" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:768 msgid "Change Passwd" msgstr "變更密碼" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:97 msgid "Choose File to save the Certificate" msgstr "選擇要儲存憑證的檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:839 msgid "Choose Filename for Output" msgstr "選擇輸出的檔名" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217 msgid "Choose GPG binary" msgstr "選擇 GPG 二進制可執行檔" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:224 msgid "Choose GPG config file" msgstr "選擇 GPG 組態檔" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:210 msgid "Choose GPG home directory" msgstr "選擇 GPG 家目錄" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1143 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:881 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:913 msgid "Choose Name for Key File" msgstr "選擇金鑰檔的名稱" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:864 msgid "Choose Name of the Key File" msgstr "選擇金鑰檔裏的名字" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:262 msgid "Choose Signature Class" msgstr "選擇簽章層級" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1266 msgid "Choose a Name for the Archive" msgstr "選擇壓縮檔的名稱" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:505 msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed." msgstr "所選的尺寸應該要介於 1024 和 4096 間. 尺寸已變更." #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:40 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:51 msgid "Cipher" msgstr "編密法" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:47 msgid "Clea&r" msgstr "清除 (&r)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:321 msgid "Clear List" msgstr "清除清單" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:53 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:58 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:91 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:126 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:131 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:151 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:157 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:186 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:192 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:154 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:224 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:267 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:462 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:466 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" msgstr "剪貼簿解密/驗證 (ALT+CTRL+D)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:45 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:232 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:527 msgid "Clipboard Editor" msgstr "剪貼簿編輯器" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" msgstr "剪貼簿加密 (ALT+CTRL+E)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" msgstr "剪貼簿簽署 (ALT+CTRL+S)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" msgstr "剪貼簿簽署加密 (ALT+CTRL+B)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 #, c-format msgid "Connect to %s to search for \"%s\"" msgstr "連線至 %s 以便搜尋 \"%s\"" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:553 msgid "Copy Key to Clipboard" msgstr "複製金鑰至剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:552 msgid "Copy User ID to Clipboard" msgstr "複製使用者 ID 至剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:652 msgid "Could not access public keyring" msgstr "無法存取公鑰鑰匙圈" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:449 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" msgstr "無法存取公鑰鑰匙圈, 請問是否要離開 WinPT?" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:194 msgid "Could not access secret keyring." msgstr "無法存取密鑰鑰匙圈" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:74 msgid "Could not close Clipboard" msgstr "無法關閉剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:70 msgid "Could not close file" msgstr "無法關閉檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:86 msgid "Could not connect to the host" msgstr "無法連線至主機" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:72 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:80 #, c-format msgid "Could not copy %s -> %s" msgstr "無法複製 %s -> %s" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:853 msgid "Could not copy file" msgstr "無法複製檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:872 msgid "Could not copy file." msgstr "無法複製檔案." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:93 msgid "Could not create directory" msgstr "無法建立目錄" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:67 msgid "Could not create file" msgstr "無法建立檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptImagelist.cpp:49 msgid "Could not create imagelist." msgstr "無法建立影像清單." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenCBDlg.cpp:76 msgid "Could not create key generation thread" msgstr "無法建立金鑰生產緒" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:85 msgid "Could not create new socket" msgstr "無法建立新的 socket" #: c:\oss\winpt\src\wptProgressDlg.cpp:79 msgid "Could not create progress thread" msgstr "無法建立進度緒" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:361 msgid "Could not create window" msgstr "無法建立視窗" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1280 msgid "Could not create zip archive." msgstr "無法建立 zip 壓縮檔." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:72 msgid "Could not delete file" msgstr "無法刪除檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:75 msgid "Could not empty Clipboard" msgstr "無法清空剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:94 msgid "Could not extract data from the current window" msgstr "無法從目前的事窗裏擷取資料" #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:121 msgid "Could not extract key or signature information." msgstr "無法擷取出金鑰或簽章資訊." #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:118 msgid "" "Could not find GPG config file.\n" "Do you want to create a config file?" msgstr "" "無法找到 GPG 組態檔.\n" "請問妳是否想要現在建立一個組態檔?" #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:349 #, c-format msgid "Could not find key for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 要用的金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:801 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:899 msgid "Could not find key." msgstr "找不到金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:48 #, c-format msgid "" "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does " "NOT exist." msgstr "" "不能從 %s 的選項檔裏找到任何金鑰鑰匙圈項目, " "搞不好這檔案*根本不存在*啊." #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245 msgid "" "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" msgstr "" "沒辦法找到 GPG 二進制可執行檔 (gpg.exe).\n" "請問妳是否想要開始調整 GPG 偏好設定以更正這個問題呢?" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:162 msgid "Could not find the GPG program in this directory." msgstr "在這個目錄裡沒辦法找到 GPG 程式." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:77 msgid "Could not get Clipboard data" msgstr "沒辦法取得剪貼簿資料" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:180 msgid "Could not get GPG config file" msgstr "無法取得 GPG 組態檔" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:278 msgid "Could not get Key ID from key." msgstr "無法從金鑰裏取得金鑰 ID." #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:53 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:138 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:246 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:691 msgid "Could not get default key." msgstr "無法取得預設金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:184 #, c-format msgid "Could not get key information for: %s" msgstr "無法為此取得金鑰資訊: %s" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:327 msgid "" "Could not initizalize file lock.\n" "Native Language Support" msgstr "原生語言支援" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:44 msgid "Could not load GnuPG config file!" msgstr "無法載入 GnuPG 組態檔!" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:96 msgid "Could not load GnuPG options file!" msgstr "無法載入 GnuPG 選項檔!" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:95 msgid "Could not load config file" msgstr "無法載入組態檔" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:43 #, c-format msgid "Could not locate GPG.exe in %s." msgstr "無法在 %s 中找到 GPG.exe 的位置." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315 msgid "Could not modify card attribute." msgstr "無法修改卡片屬性" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:73 msgid "Could not open Clipboard" msgstr "無法開啟剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:92 msgid "Could not open directory" msgstr "無法開啟目錄" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:154 msgid "Could not read GnuPG version." msgstr "無法讀取 GunPG 的版本資訊." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:68 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:457 msgid "Could not read key-data from file." msgstr "無法從檔案裏讀取金鑰資料." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:88 msgid "Could not receive the key from the keyserver" msgstr "無法從金鑰伺服器取回金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:91 msgid "Could not register hotkey" msgstr "無法登錄熱鍵" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:348 msgid "Could not register window class" msgstr "無法登錄視窗層級" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:84 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "無法解出主機名稱" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:154 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." msgstr "無法在登錄中儲存 'HomeDir'" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:140 msgid "Could not save 'OptFile' in the registry." msgstr "無法在登錄中儲存 'OptFile'" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:166 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" msgstr "無法在登錄中儲存 'gpgProgram'" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:79 msgid "Could not save GnuPG options file." msgstr "無法儲存 GnuPG 選項檔." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366 #, c-format msgid "Could not save data to '%s'." msgstr "無法把資料儲存至 '%s'." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:87 msgid "Could not send the key to the keyserver" msgstr "無法把金鑰送至金鑰伺服器" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:76 msgid "Could not set Clipboard data" msgstr "無法設定剪貼簿資料" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:319 msgid "Could not set hooks for the current window mode." msgstr "無法為目前的視窗模式設定掛勾." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:405 msgid "Could not set keylist window procedure." msgstr "無法設定金鑰清單視窗程序." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1494 msgid "Could not set subkey window procedure." msgstr "無法設定子鑰視窗程序." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1504 msgid "Could not set user ID window procedure." msgstr "無法設定使用者 ID 視窗程序." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179 msgid "Could not spawn LoadImage." msgstr "無法繁衍出 LoadImage." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:83 msgid "Could not startup Winsock 2 interface" msgstr "無法啟動 Winsock 2 介面" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:69 msgid "Could not write file" msgstr "無法寫入檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:445 msgid "Could not write to Registry." msgstr "無法寫入登錄." #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:135 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:787 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:53 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:44 #: c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:45 msgid "Creation" msgstr "打造" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:739 msgid "Current (old) Passphrase" msgstr "目前 (舊) 的密語" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" msgstr "目前視窗解密/驗證 (ALT+SHIFT+D)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" msgstr "目前視窗加密 (ALT+SHIFT+E)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" msgstr "目前視窗簽署 (ALT+SHIFT+S)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B" msgstr "目前視窗簽署加密 (ALT+SHIFT+B)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" msgstr "目前視窗簽署加密 (ALT+SHIFT+B)" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:89 msgid "" "Current data will be lost!\n" "Are you sure?" msgstr "" "目前的資料都將遺失!\n" "請問妳確定嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:289 msgid "DNS Name" msgstr "DNS 名稱" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95 msgid "DSA and ELG (default)" msgstr "DSA 和 ELG (預設)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96 msgid "DSA and RSA" msgstr "DSA 和 RSA" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97 msgid "DSA sign only" msgstr "DSA 僅簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:501 msgid "DSA uses a fixed keysize of 1024. Size changed." msgstr "DSA 固定使用 1024 的金鑰尺寸. 尺寸已變更." #: c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47 msgid "Data is too large for copying." msgstr "資料過大以致於無法複製." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:881 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:886 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:357 msgid "Decrypt" msgstr "解密" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:378 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:382 msgid "Decrypt/Verify" msgstr "解密/驗證" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:110 #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:115 #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:128 #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:827 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:871 msgid "Decryption" msgstr "解密" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:886 msgid "Decryption failed" msgstr "解密失敗" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:291 msgid "Default" msgstr "預設" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:738 #, c-format msgid "Default Key: %s" msgstr "預設金鑰: %s" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:740 #, c-format msgid "Default Key: 0x%s" msgstr "預設金鑰: 0x%s" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439 #, c-format msgid "" "Default key from the GPG options file could not be found.\n" "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n" "\n" "%s: public key not found." msgstr "" "找不到在 GPG 選項檔裏所指的預設金鑰.\n" "請檢查妳的 gpg.conf (選項檔) 來更正這個問題:\n" "\n" "%s: 找不到公開金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:598 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1078 msgid "Delete Subkey" msgstr "刪除子鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524 msgid "Delete key from keyring" msgstr "從金鑰鑰匙圈裏刪除金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1407 msgid "Delete user ID" msgstr "刪除使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:785 msgid "Description" msgstr "描述" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122 msgid "Designated Key Revokers" msgstr "指定的金鑰撤銷者" #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:68 msgid "Destination for Plaintext" msgstr "純文字的目的地" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:67 msgid "Destination for Public Keyring" msgstr "公鑰鑰匙圈的目的地" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:75 msgid "Destination for Secret Keyring" msgstr "密鑰鑰匙圈的目的地" #: c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52 msgid "Digest" msgstr "摘要" #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:119 msgid "Do not use any &temporary files" msgstr "不要使用任何暫存檔 (&t)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:192 msgid "Do you really need such a large key?" msgstr "請問妳是否真的需要這麼大的金鑰嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:534 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" "\n" "pub/sec %s %s %s\n" "\"%s\"" msgstr "" "請問妳是否真的打算刪除此*金鑰對*呢?\n" "\n" "公/密 %s %s %s\n" "\"%s\"" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:994 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this entry?\n" "\n" "%s" msgstr "" "請問妳是否真的想刪除此項目?\n" "\n" "%s" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:966 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this group?\n" "\n" "%s" msgstr "" "請問妳是否真的想刪除此群組?\n" "\n" "%s" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:525 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this key?\n" "\n" "pub %s %s %s\n" "\"%s\"" msgstr "" "請問妳是否真的想刪除此金鑰?\n" "\n" "公 %s %s %s\n" "\"%s\"" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:661 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" msgstr "請問妳是否真的想要重新載入金鑰鑰匙圈理所有的金鑰?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:590 #, c-format msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?" msgstr "請問妳是否真的想要把 '&s' 送至金鑰伺服器 %s 呢?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" msgstr "請問妳是否真的想把這把金鑰設成徹底信任呢?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:123 #, c-format msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?" msgstr "請問妳是否要從預設的金鑰伺服器上取得 0x%s 呢?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:78 msgid "Don't know" msgstr "不知道" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:318 msgid "E&xport" msgstr "匯出 (&x)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:370 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:370 msgid "Edit Clipboard" msgstr "編輯剪貼簿" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:149 msgid "Email &address" msgstr "電子郵件地址 (&a)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:720 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:356 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:376 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:380 msgid "Encrypt" msgstr "加密" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1280 msgid "Encrypt Directory" msgstr "加密字典" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872 #, c-format msgid "" "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n" "Decryption failed: secret key not available." msgstr "" "以 %s 金鑰, ID %s.%s 加密\n" "解密失敗: 無法取用秘密金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:61 msgid "Encrypted with the following public key(s)" msgstr "以下列的公開金鑰加密了" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:52 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:122 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:134 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:136 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:206 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:795 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:675 msgid "Enter filename for encrypted file" msgstr "請輸入已加密檔案的檔名" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:945 msgid "Enter filename for signed file" msgstr "請輸入已簽署檔案的檔名" #: c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80 msgid "Enter the text that was signed" msgstr "請輸入被簽署過的文字" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217 msgid "Executable Files (*.exe)" msgstr "可執行檔 (*.exe)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:319 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:373 msgid "Exit" msgstr "離開" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1142 msgid "Expire Subkey" msgstr "過期子鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:51 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:164 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:864 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1110 msgid "Expired" msgstr "已過期" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:788 msgid "Expires" msgstr "過期" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1125 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1151 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:79 msgid "Export" msgstr "匯出" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532 msgid "Export key to a file" msgstr "將金鑰匯出至檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:876 msgid "Exported_GPG_Keys.asc" msgstr "Exported_GPG_Keys.asc" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410 msgid "FINGER Keyserver" msgstr "FINGER 金鑰伺服器" #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:41 msgid "File" msgstr "檔案" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:916 #, c-format msgid "" "File %s already exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "檔案 %s 已經存在了.\n" "要覆寫嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:78 #, c-format msgid "" "File %s exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "檔案 %s 存在.\n" "要覆寫嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:65 msgid "File Encrypt" msgstr "檔案加密" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:153 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:161 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:447 msgid "File Import" msgstr "檔案匯入" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:77 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:96 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:332 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:383 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:579 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1197 #: c:\oss\winpt\src\wptFileStatDlg.cpp:121 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:365 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:499 msgid "File Manager" msgstr "檔案總管" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:305 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" msgstr "檔案總管 (以滑鼠拖曳來加入檔案)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:142 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:259 msgid "File Open" msgstr "檔案開啟" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:177 msgid "File Save" msgstr "檔案儲存" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:217 msgid "File Sign" msgstr "檔案簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:646 #: c:\oss\winpt\src\wptFileStatDlg.cpp:222 msgid "File Status" msgstr "檔案狀態" #: c:\oss\winpt\src\wptFileVerifyDlg.cpp:49 msgid "File Verify" msgstr "檔案驗證" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:185 msgid "" "File already exists!\n" "Overwrite?" msgstr "" "檔案已經存在了!\n" "要覆寫嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:74 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!" msgstr "檔案裏含有無效的 GnuPG 關鍵字!" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:71 msgid "File does not exist" msgstr "檔案並不存在" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:81 msgid "File has a size of zero" msgstr "檔案的大小為零" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127 #, c-format msgid "Finger key import failed: %s\n" msgstr "Finger 金鑰匯入失敗: %s\n" #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:89 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:104 msgid "Finished" msgstr "已完成" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1155 #, c-format msgid "Finished (Output: %s)" msgstr "已完成 (輸出: %s)" #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:42 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org" msgstr "妳可以造訪我們的首頁以取得更多資訊: http://www.winpt.org" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:180 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:739 #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:972 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977 msgid "GPG Error" msgstr "GPG 出錯" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841 #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)" msgstr "GPG 金鑰鑰匙圈 (*.gpg)" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:211 #, c-format msgid "" "GPG home directory is not set correctly.\n" "Please check the GPG registry settings:\n" "%s." msgstr "" "GPG 家目錄並未正確地被設定.\n" "請檢查 GPG 登錄設定:\n" "%s." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:80 msgid "General Clipboard error" msgstr "一般的剪貼簿出錯" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:65 msgid "General error occured" msgstr "發生了一般性錯誤" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:46 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:857 msgid "GnuPG Options" msgstr "GnuPG 選項" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:61 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:851 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:551 msgid "GnuPG Preferences" msgstr "GnuPG 偏好" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:271 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:594 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:657 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1208 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1274 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1360 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1411 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:205 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:149 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:293 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:409 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:162 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:167 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:75 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:89 msgid "GnuPG Status" msgstr "GnuPG 狀態" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:151 #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:140 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:70 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:182 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:270 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:275 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:564 c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:79 msgid "GnuPG Status: Finished" msgstr "GnuPG 狀態: 已完成" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:65 msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)" msgstr "GnuPG 組態檔 (預設值: 採用 gpg.conf)" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:67 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" msgstr "GnuPG 執行檔的位置 (完整的路徑並加上 gpg.exe)" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:63 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" msgstr "GnuPG 家目錄 (也就是兩份金鑰鑰匙圈所在的目錄)" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1155 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:770 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1082 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1146 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:90 msgid "GnuPG status" msgstr "GnuPG 狀態" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:894 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽章" #: c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65 msgid "Group manager" msgstr "群組總管" #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:43 msgid "" "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " "keyring." msgstr "" "在此妳可以把主觀信任值儲存到 'trustdb'(信任資料庫) 檔案裏, 或者從" "信任資料庫回復主觀信任值. 因為這些值並*不會*儲存在金鑰鑰匙圈裏, 所" "以這可能會很有用." #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:291 msgid "Hotkeys" msgstr "熱鍵" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:79 msgid "I do NOT trust" msgstr "我*不*信任" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:64 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:81 msgid "I trust fully" msgstr "我完全信任" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:80 msgid "I trust marginally" msgstr "我勉強信任" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:65 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:83 msgid "I trust ultimately" msgstr "我徹底信任" #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:222 #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:243 #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:251 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1094 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1104 #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:168 #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:175 #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:218 #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:221 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:473 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:150 msgid "Import" msgstr "匯入" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:530 msgid "Import key to the keyring" msgstr "匯入金鑰至金鑰鑰匙圈" #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177 msgid "" "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n" "it is safe to leave this flag untouched." msgstr "" "在多數的情況下, 啟用這個設定並不是個好主意.\n" "妳最好先弄明白妳到底再做甚麼, 再啟用這個旗標, 否則的話\n" "還是別碰比較安全." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383 #: c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47 msgid "Info" msgstr "資訊" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:185 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:905 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:520 #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:75 #: c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:160 msgid "Invalid User ID" msgstr "無效的使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269 msgid "Invalid archive name. Exit." msgstr "無效的壓縮檔名. 離開." #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941 #, c-format msgid "Invalid backup mode %d" msgstr "無效的備份模式 %d" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:415 msgid "Invalid email address." msgstr "無效的電子郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1034 msgid "Invalid file name. Exit" msgstr "無效的檔名. 離開." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388 msgid "" "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use " "proxy authentication!" msgstr "" "無效的代理伺服器組態. 妳得設定使用者名稱和密碼纔能使用" "代理伺服器認證!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388 msgid "" "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " "proxy authentication!" msgstr "" "無效的代理伺服器組態. 妳得設定使用者名稱和密碼纔能使用" "代理伺服器認證!" #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:109 msgid "Invalid signature state." msgstr "無效的簽章狀態." #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:84 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:939 msgid "Invalid user ID" msgstr "無效的使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:237 msgid "Invalid value or directory does not exist." msgstr "無效的值或者目錄根本不存在." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:187 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits." msgstr "無效的值. 祇允許使用介於 1024-4096 位元間的值." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736 msgid "It does not make any sense with a key pair!" msgstr "對於一份金鑰對來說這一點兒意義也沒有!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:694 #, c-format msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person\n" "named in the user ID. If you *really* know what you are\n" "doing, you may answer the next question with yes\n" "\n" "Use \"%s\" anyway?" msgstr "" "並*沒有*證據指出這把金鑰真的屬於使用者 ID 所指稱的\n" "那個人. 如果妳*真的*知道妳在作甚麼的話, 請在接下來\n" "的問題回答 yes\n" "\n" "無論如何還是要使用 \"%s\" 嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:60 msgid "" "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " "contain VERY important data.\n" "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " "accident; so it is a good\n" "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" "\n" "Backup your keyrings now?" msgstr "" "我們*強烈*建議妳備份金鑰鑰匙圈, 因為這兩個檔案都" "含有*非常*重要的資料.\n" "請記得妳的硬碟可能突然掛掉, 或者不慎誤刪檔案; 因" "此把他們存放到其他的\n" "地方, 像是軟碟片或光碟片上, 都會是個好點子!\n" "\n" "現在要備份妳的金鑰鑰匙圈了嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217 msgid "" "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" "and thus a CRC error occures." msgstr "" "ASCII 封裝也有可能損毀\n" "導致 CRC 發生錯誤." #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:425 msgid "" "It seems that GPG is not set properly.\n" "Do you want to start the GPG preferences dialog?" msgstr "" "看來 GPG 並未妥善設定好.\n" "妳想要開啟 GPG 偏好對話窗嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141 #, c-format msgid "" "It seems there was already a '%s' file type registered by another " "application.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "看來 '%s' 檔案類型已經被註冊到另一個應用程式了.\n" "請問妳是否想要覆寫此設定?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)" msgstr "JPEG 圖檔 (*.jpg, *.jpeg)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:150 msgid "Key &expiration" msgstr "金鑰過期 (&e)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153 msgid "Key &type" msgstr "金鑰種類 (&t)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:161 #, c-format msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed." msgstr "金鑰 '%s' 已經成功地取回了, 但是啥也沒有變更." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:89 #, c-format msgid "Key '%s' successfully sent" msgstr "金鑰 '%s' 已經成功地送出了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:166 #, c-format msgid "Key '%s' sucessfully received and imported." msgstr "金鑰 '%s' 已經成功地取回並匯入了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65 msgid "Key Cache" msgstr "金鑰快取" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:727 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:734 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:752 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:801 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:807 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:899 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:905 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1047 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1051 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1055 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1060 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1101 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1105 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1111 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1122 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1165 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1171 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1178 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1184 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1232 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1237 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1250 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1293 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1334 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1380 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1384 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1391 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1494 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1504 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1528 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1535 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:950 msgid "Key Edit" msgstr "金鑰編輯" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033 msgid "Key Edit Help" msgstr "金鑰編輯說明" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1115 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1118 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:304 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:307 msgid "Key Expiration Date" msgstr "金鑰過期期限" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:817 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenCBDlg.cpp:76 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:79 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:142 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:188 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:193 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:198 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:204 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:210 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:221 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:228 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:237 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:242 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:250 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:290 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:312 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:381 msgid "Key Generation" msgstr "金鑰生產" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:837 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:361 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:367 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:406 msgid "Key Generation Wizard" msgstr "金鑰生產精靈" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:293 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:409 msgid "Key Generation completed" msgstr "金鑰生產已完成" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:134 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:786 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:42 #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:38 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:48 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:43 #: c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:46 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:87 msgid "Key ID" msgstr "金鑰 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:180 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:427 msgid "Key Import" msgstr "金鑰匯入" #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143 msgid "Key Import Statistics" msgstr "金鑰匯入統計" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptImagelist.cpp:49 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:99 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:102 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:161 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:201 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:263 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:270 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:295 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:313 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:317 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:323 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:341 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:355 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:359 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:365 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:381 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:401 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:406 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:408 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:412 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:418 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:457 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:463 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:508 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:524 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:533 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:541 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:561 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:584 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:589 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:615 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:620 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:642 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:661 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:965 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:996 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:362 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:405 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:652 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:677 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:697 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:703 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:711 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:730 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:749 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:764 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:790 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:872 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:890 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:895 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:899 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:915 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:1132 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:141 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:366 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:509 msgid "Key Manager" msgstr "金鑰總管" #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:165 msgid "Key Pair" msgstr "金鑰對" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:112 msgid "Key Preferences" msgstr "金鑰偏好" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:777 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:113 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131 msgid "Key Properties" msgstr "金鑰屬性" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:723 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:66 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:106 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:110 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:117 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:141 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:152 msgid "Key Revocation" msgstr "金鑰撤銷" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:223 msgid "Key Revokers" msgstr "金鑰撤銷者" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:758 msgid "Key Signature List" msgstr "金鑰簽章清單" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:691 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:205 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:226 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:278 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:292 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310 #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:312 msgid "Key Signing" msgstr "金鑰簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1111 msgid "Key already expired!" msgstr "金鑰已經過期了!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:711 msgid "Key already revoked!" msgstr "金鑰已經被撤銷了!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1184 msgid "Key already revoked." msgstr "金鑰已被撤銷." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1232 msgid "Key has only one user ID." msgstr "金鑰祇有一個使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308 msgid "Key is already signed by your key." msgstr "金鑰已經被妳的金鑰給簽署過了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157 msgid "Key status changed." msgstr "金鑰狀態已變更." #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:315 msgid "Key successfully signed." msgstr "金鑰已成功地被簽署了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:460 msgid "Key type" msgstr "金鑰種類" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1101 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:470 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Cannot import these key(s)!" msgstr "" "偵測到有金鑰未帶有自我簽章!\n" "(這把金鑰將*不能*用於加密等用途)\n" "\n" "無法匯入這些金鑰!" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1101 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:470 msgid "" "Key without a self signature was detected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Cannot import these key(s)!" msgstr "" "偵測到有金鑰未帶有自我簽章!\n" "(這把金鑰將*不能*用於加密等用途)\n" "\n" "無法匯入這些金鑰!" #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:248 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Cannot import these key(s)." msgstr "" "偵測到有金鑰未帶有自我簽章!\n" "(這把金鑰將*不能*用於加密等用途)\n" "\n" "無法匯入這些金鑰!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:360 #, c-format msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." msgstr "金鑰已成功地儲存於 '%s'." #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:768 #, c-format msgid "" "KeyID %s.\n" "Do you really want to export a revoked key?" msgstr "" "KeyID %s.\n" "請問妳是否真的要會出這把已撤銷的金鑰?" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:608 msgid "Keys successfully created." msgstr "金鑰已成功地被建立了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:509 msgid "" "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n" "Size changed to 1024!" msgstr "" "尺寸小於 1024 的金鑰會被視為並不安全.\n" "金鑰尺寸已變更至 1024!" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:341 c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:379 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:50 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:119 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:141 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:261 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:364 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:370 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:375 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:389 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:401 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:414 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:72 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:115 msgid "Keyserver" msgstr "金鑰伺服器" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:845 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:298 msgid "Keyserver Access" msgstr "金鑰伺服器取用" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:416 msgid "Keyserver Error" msgstr "金鑰伺服器出錯" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:59 msgid "Keyserver Searching" msgstr "金鑰伺服器正在搜尋" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:90 msgid "Keyserver returned: No matching keys in database" msgstr "金鑰伺服器傳回: 資料庫中沒有吻合的金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:405 msgid "LDAP Keyserver" msgstr "LDAP 金鑰伺服器" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116 msgid "" "LDAP key import failed.\n" "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is " "installed" msgstr "" "LDAP 金鑰匯入失敗.\n" "請先確定妳目前處於連線狀態, 而且也已經裝了 gpgkeys_ldap.exe" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:375 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustPathDlg.cpp:126 msgid "List Trust Path" msgstr "列出信任路徑" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:69 msgid "Locale directory (to access the translation files)" msgstr "地區化目錄 (用來取用翻譯檔)" #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:397 c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:405 msgid "Mail" msgstr "郵件" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:483 #, c-format msgid "" "Make sure that the window contains text.\n" "%s." msgstr "" "請確認視窗裏含有文字.\n" "%s." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559 msgid "Must delete secret key first." msgstr "得先要刪除秘密金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:144 msgid "" "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " "message that key generation was finished." msgstr "" "注意: 金鑰生產是一段冗長的過程! 請耐心地等待直到" "妳看到金鑰生產已完成的訊息為止." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:132 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:893 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:43 #: c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:53 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:75 msgid "Name" msgstr "名字" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "名字一定要比 5 個字符還長." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:154 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:861 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:152 #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:652 msgid "Never" msgstr "永不" #: c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:49 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:957 msgid "New Group" msgstr "新的群組" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:743 msgid "New Passphrase" msgstr "新的密語" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149 msgid "No Fingerprint" msgstr "沒有指紋" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977 msgid "No GPG error description available." msgstr "沒有可用的 GPG 錯誤描述" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175 msgid "No OpenPGP smart card detected." msgstr "沒有偵測到 OpenPGP 智慧卡." #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:147 #, c-format msgid "" "No key was chosen.\n" "Use the GPG default key '%s'?" msgstr "" "沒有選取金鑰.\n" "是否要使用 GPG 預設金鑰 '%s' 呢?" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1125 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:263 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:295 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:341 msgid "No key was selected for export." msgstr "沒有選取要匯出的金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:151 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:236 msgid "No key was selected." msgstr "沒有選取金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862 msgid "No keyring was chosen. Exit." msgstr "沒有選擇金鑰鑰匙圈. 離開." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyImportStatusDlg.cpp:60 msgid "No keys updated." msgstr "沒有金鑰被上傳." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:807 msgid "No subkey(s) found." msgstr "沒有找到子鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175 msgid "" "No subkeys were found, if you want to revoke the\n" "whole key, please use the Key Manager command directly.\n" "\n" "This command is only available to revoke single subkeys" msgstr "" "沒有子鑰被找到, 如果妳打算要撤銷整把金鑰的話, \n" "請直接使用金鑰總管指令.\n" "\n" "這個指令祇能用於撤銷單一子鑰而已" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557 msgid "No such key." msgstr "沒有這種金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:180 msgid "No useable secret key found" msgstr "沒有找到可用的秘密金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:905 msgid "No user ID(s) found." msgstr "沒有找到使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:161 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:408 msgid "No valid OpenPGP data found." msgstr "沒有找到有效的 OpenPGP 資料." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:412 msgid "No valid OpenPGP keys found." msgstr "沒有找到有效的 OpenPGP 金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:209 msgid "No valid mail addresses found." msgstr "沒有找到有效的郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:226 msgid "No valid secret key found." msgstr "沒有找到有效的秘密金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:137 msgid "Notation Data: " msgstr "註釋資料: " #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868 msgid "OK" msgstr "OK" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266 msgid "Only HTTP keyserver can be used." msgstr "祇有 HTTP 金鑰伺服器纔能被使用." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:302 msgid "Only alphabetic characters are allowed." msgstr "祇允許使用字母字符." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:414 msgid "Only email addresses or keyids are allowed." msgstr "祇允許使用電子郵件地址或金鑰 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410 msgid "Only enter the name of the user." msgstr "請祇輸入使用者的姓名." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:405 msgid "Only keyids are allowed." msgstr "祇允許使用金鑰 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299 msgid "Only one secret key can be exported." msgstr "祇能匯出一把秘密金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297 msgid "Only plain ASCII is currently allowed." msgstr "目前祇允許使用純 ASCII 文字." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:133 msgid "Operation" msgstr "操作" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501 msgid "Operation Status: Done." msgstr "操作狀態: 完成." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501 msgid "Operation Status: Error" msgstr "操作狀態: 出錯" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600 msgid "" "Operation was canceled. It seems that there are existing\n" "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." msgstr "" "操作已取消. 看來卡片上早已有金鑰了.\n" "妳得標記 '覆寫' 旗標纔行." #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:74 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:79 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:83 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:90 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:96 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:377 msgid "Options" msgstr "選項" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:848 msgid "Overwrite old Public Keyring?" msgstr "是否要覆寫舊的公鑰鑰匙圈?" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867 msgid "Overwrite old Secring Keyring?" msgstr "是否要覆寫舊的密鑰鑰匙圈?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:85 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:90 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:934 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:199 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:40 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:67 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:72 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:81 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:86 msgid "Ownertrust" msgstr "主觀信任值" #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:89 msgid "Ownertrust succefully imported." msgstr "主觀信任值已成功地被匯入了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:205 msgid "Ownertrust successfully changed." msgstr "主觀信任值已成功地被變更了." #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:75 msgid "Ownertrust successfully exported." msgstr "主觀信任值已成功地被匯出了." #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59 c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70 #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76 c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89 #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95 msgid "PIN" msgstr "個人識別碼" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642 msgid "PIN must be minimal 6 characters." msgstr "個人識別碼最少一定要有 6 個字符." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637 msgid "PIN must be minimal 8 characters." msgstr "個人識別碼最少一定要有 8 個字符." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:695 msgid "PIN successfully changed." msgstr "個人識別碼已成功地被變更了." #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75 c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" msgstr "個人識別碼目前祇限使用 US-ASCII 字符" #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseDlg.cpp:54 msgid "Passphrase Dialog" msgstr "密語對話窗" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:770 msgid "Passphrase successfully changed." msgstr "密語已成功地被變更了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:241 msgid "Passphrases are NOT identical!" msgstr "密語並*不*一致!" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380 c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51 msgid "Passphrases do not match. Please try again." msgstr "密語不吻合. 請再試一次." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:271 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:554 msgid "Paste Key from Clipboard" msgstr "從剪貼簿裏貼上金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:597 msgid "Paste into this group" msgstr "貼進此群組" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:271 msgid "Photo successfully added." msgstr "照片已成功地被加入了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:85 msgid "Please choose one entry." msgstr "請選擇一個項目." #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841 msgid "Please choose your Public Keyring" msgstr "請選擇妳的公鑰鑰匙圈" #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:859 msgid "Please choose your Secring Keyring" msgstr "請選擇妳的密鑰鑰匙圈" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:209 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." msgstr "請*不要*在註解欄位裏輸入電子郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59 msgid "Please enter a PIN." msgstr "請輸入個人識別碼." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238 msgid "Please enter a file name." msgstr "請輸入檔案名稱." #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:78 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:110 msgid "Please enter a filename." msgstr "請輸入檔名" #: c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:61 msgid "Please enter a host name and a port." msgstr "請輸入主機名稱和連接埠." #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:405 msgid "Please enter a message." msgstr "請輸入訊息." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:401 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" msgstr "請輸入姓名 (至少 5 個字符.)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250 msgid "Please enter a passphrase." msgstr "請輸入密語" #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:397 msgid "Please enter a recipient." msgstr "請輸入收件者." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:552 msgid "Please enter a valid e-mail address." msgstr "請輸入有效的電子郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:203 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:366 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "請輸入有效的電子郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:233 msgid "Please enter a value between 1-80." msgstr "請輸入介於 1-80 間的數值." #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220 msgid "" "Please enter a value that is between 1-3600.\n" "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour." msgstr "" "請輸入介於 1-3600 間的數值.\n" "快取密語超過一小時實在不是好主意." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:411 msgid "Please enter an email address." msgstr "請輸入電子郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:360 msgid "Please enter the 'Admin PIN'" msgstr "請輸入 '管理者個人識別碼'" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:362 msgid "Please enter the 'User PIN'" msgstr "請輸入 '使用者個人識別碼'" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:107 msgid "Please enter the GnuPG home directory." msgstr "請輸入 GnuPG 的家目錄." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:302 msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key" msgstr "請輸入金鑰 ID 或者屬於該把金鑰的電子郵件地址" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:364 c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:47 msgid "Please enter the PIN" msgstr "請輸入個人識別碼" #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285 #, c-format msgid "" "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" "Card: %s" msgstr "" "請輸入個人識別碼以解開妳的密卡金鑰\n" "卡片: %s" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:515 msgid "Please enter the days the key is valid." msgstr "請輸入這把金鑰有效的日數." #: c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65 msgid "Please enter the email address" msgstr "請輸入電子郵件地址" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:405 msgid "" "Please enter the email address in the email field and not in the name field" msgstr "" "請在電子郵件欄位裏輸入電子郵件地址, 而不要輸入於姓名欄位" #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:67 #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:81 msgid "Please enter the filename." msgstr "請輸入檔名." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:497 msgid "Please enter the keysize." msgstr "請輸入金鑰尺寸." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:198 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:360 msgid "Please enter the name." msgstr "請輸入姓名." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:632 msgid "Please enter the new card PIN." msgstr "請輸入新的卡片個人識別碼." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:630 msgid "Please enter the old card PIN." msgstr "請輸入舊的卡片個人識別碼." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:329 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:117 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:220 msgid "Please enter the passphrase." msgstr "請輸入密語." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:375 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:401 msgid "Please enter the search pattern." msgstr "請輸入搜尋樣式." #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:158 msgid "Please enter where GPG.exe is located." msgstr "請輸入 GPG.exe 所在的位置." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:545 msgid "Please enter your e-mail address." msgstr "請輸入妳的電子郵件地址." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:535 msgid "Please enter your name." msgstr "請輸入妳的姓名." #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:91 msgid "Please enter your passphrase" msgstr "請輸入妳的密語" #: c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47 msgid "" "Please insert the OpenPGP smart card\n" "Press OK to continue or Cancel" msgstr "" "請插入 OpenPGP 智慧卡\n" "按下 OK 以繼續, 或者按下取消" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:69 msgid "" "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate " "he can use it to render your key unusable!" msgstr "" "請將此憑證移至可被存放在安全地點的媒體上 " "(像是軟碟片, 光碟片等). 如果攻擊者取得了這個憑證, " "那麼她將能讓妳的金鑰失效!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:615 msgid "Please only select one key." msgstr "請祇選擇一把金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:236 msgid "Please repeat the passphrase." msgstr "請重複輸入密語一次." #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:44 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to " msgstr "請將任何 WinPT 的瑕疵或建議回報至 " #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1528 msgid "Please select a command." msgstr "請選擇一個註解." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:383 msgid "Please select a file." msgstr "請選擇一個檔案." #: c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:60 msgid "Please select a filename" msgstr "請選擇一個檔名" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:266 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1051 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1105 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1171 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:201 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:508 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:584 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:620 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:677 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:697 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:730 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:749 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:764 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:872 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:890 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:115 msgid "Please select a key." msgstr "請選擇一把金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:106 msgid "Please select a reason." msgstr "請選擇一個原因." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:323 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1237 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1293 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1334 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1384 msgid "Please select a user ID." msgstr "請選擇一個使用者 ID." #: c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" msgstr "連接埠請選擇介於 0-65535 間的數值" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:492 msgid "Please select one entry." msgstr "請祇選擇一個項目" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:364 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:389 msgid "Please select one of the keyservers." msgstr "請選擇一個金鑰伺服器." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:261 msgid "Please select one of the servers." msgstr "請選擇一個伺服器." #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192 #, c-format msgid "" "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use " "is too old." msgstr "" "請更新妳的 PTD.dll 至最新版, 妳所使用的版本 (%s) " "實在是太舊了." #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138 msgid "Policy URL: " msgstr "原則網址: " #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:320 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:759 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:107 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:112 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:120 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:130 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:140 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:154 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:158 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:162 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:166 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:171 #: c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:180 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:378 #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:180 #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:222 #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:233 #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:246 #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:286 #: c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:445 msgid "Preferences" msgstr "偏好" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357 msgid "Primary" msgstr "主要" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1047 msgid "Primary key can not be deleted!" msgstr "主要金鑰不能被刪除!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1055 msgid "Primary subkey can not be deleted!" msgstr "主要子鑰不能被刪除!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1380 msgid "Primary user ID can not be deleted!" msgstr "主要使用者 ID 不能被刪除!" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191 msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)" msgstr "動態隱私列 (PTD)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:390 msgid "Proxy Error" msgstr "代理伺服器出錯" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:356 #: c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52 #: c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:57 #: c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:61 msgid "Proxy Settings" msgstr "代理伺服器設定" #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166 msgid "Public Key" msgstr "公開金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:381 msgid "R&everify Signatures" msgstr "重新驗證簽章 (&e)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100 msgid "RSA and RSA (PGP)" msgstr "RSA 和 RSA (PGP)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:99 msgid "RSA sign and encrypt" msgstr "RSA 簽署和加密" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98 msgid "RSA sign only" msgstr "RSA 祇能簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:380 msgid "Re&load Key Cache" msgstr "重新載入金鑰快取 (&l)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:140 msgid "Really receive all missing keys?" msgstr "真的要取回所有遺失的金鑰嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:702 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:769 msgid "Recipients" msgstr "收件者" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:555 msgid "Refresh from Keyserver" msgstr "重新從金鑰伺服器載入" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:82 msgid "Registry error" msgstr "登錄出錯" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:438 msgid "Remove all passphrases from cache?" msgstr "要從快取中移除所有的密語嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:188 msgid "Revocation" msgstr "撤銷" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 msgid "Revocation certifcate imported." msgstr "撤銷憑證已被匯入." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:149 msgid "Revocation certificate generated." msgstr "撤銷憑證已被產生." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1270 msgid "Revoke Signature" msgstr "撤銷簽章" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1204 msgid "Revoke Subkey" msgstr "撤銷子鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1227 msgid "Revoke user ID" msgstr "撤銷使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:49 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:163 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:866 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:924 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1183 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1206 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1242 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1272 msgid "Revoked" msgstr "已撤銷" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350 msgid "Revoker successfully addded." msgstr "撤銷者已成功地被加入了." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:316 msgid "S&ymmetric" msgstr "對稱式 (&y)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:168 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:54 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:78 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:89 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:93 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:98 #: c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:104 msgid "Save Plaintext" msgstr "儲存純文字" #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:151 msgid "Secret Key List" msgstr "秘密金鑰清單" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:318 #, c-format msgid "Secret key successfully saved in '%s'." msgstr "秘密金鑰已成功地存至 '%s' 了." #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210 c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216 msgid "Secure Attachment" msgstr "安全附加檔" #: c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249 msgid "Secure Message" msgstr "安全總管" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1028 msgid "Select Data File" msgstr "選擇資料檔" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215 msgid "Select GPG Public Keyring" msgstr "選擇 GPG 公鑰鑰匙圈" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231 msgid "Select Image File" msgstr "選擇圖片檔" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:300 msgid "Send key (default is receiving)" msgstr "送出金鑰 (預設是取回)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382 msgid "Show &Photo" msgstr "顯示照片 (&P)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556 msgid "Show Photo" msgstr "顯示照片" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:526 msgid "Show key properties" msgstr "顯示金鑰屬性" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:711 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:966 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:266 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:358 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:194 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:383 msgid "Sign" msgstr "簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:180 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:255 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:265 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:142 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:218 msgid "Sign & Encrypt" msgstr "簽署及加密" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:313 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:359 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:377 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:381 msgid "Sign && Encrypt" msgstr "簽署以及加密" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:528 msgid "Sign key" msgstr "簽署金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:231 msgid "Sign local only (non exportable signature)" msgstr "祇在本地加簽 (不可匯出的簽章)" #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139 msgid "Signature Information" msgstr "簽章資訊" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:92 #, c-format msgid "Signature List for \"%s\"" msgstr "\"%s\" 的簽章清單" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:169 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key" msgstr "簽章狀態: 以完全信任的金鑰建立" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:171 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key" msgstr "簽章狀態: 以勉強信任的金鑰建立" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:176 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key" msgstr "簽章狀態: 以*不信任*的金鑰建立" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:179 msgid "Signature Status: Created with an invalid key" msgstr "簽章狀態: 以無效的金鑰建立" #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84 #, c-format msgid "" "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" "Cannot check signature: public key not found\n" "\n" "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" msgstr "" "簽章建立於 %s 以 %s 金鑰 ID 0x%s\n" "無法檢查簽章: 找不到公開金鑰\n" "\n" "請問妳是否要試著從金鑰伺服器上取回金鑰?" #: c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:77 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:85 msgid "Signed" msgstr "已簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:53 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:61 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:68 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:91 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:138 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:146 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:166 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:177 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:236 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:246 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:691 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:700 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:928 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:148 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:212 msgid "Signing" msgstr "正在簽署" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:133 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:461 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:39 #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:50 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:42 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825 msgid "Smart Card support is not available." msgstr "智慧卡支援還不能用." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:89 msgid "Socket timed out, no data" msgstr "Socket 逾時, 沒有資料" #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219 msgid "" "Some of the imported keys are secret keys.\n" "\n" "The ownertrust values of these keys must be\n" "set manually via the Key Properties dialog." msgstr "" "有些被匯入的金鑰是秘密金鑰.\n" "\n" "這些金鑰的主觀信任值必須手動在\n" "金鑰屬性對話框裏設定." #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260 msgid "" "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n" "when this is by accident, quit the program and fix it.\n" "Otherwise continue with the config.\n" "Continue?" msgstr "" "看來妳的 GPG 金鑰鑰匙圈出了甚麼差錯.\n" "如果這是意外造成的, 請結束本程式並加以修補.\n" "否則請繼續組態.\n" "是否要繼續?" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159 #, c-format msgid "" "Sorry, you need a newer GPG version.\n" "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3" msgstr "" "抱歉, 妳得用更新版的 GPG 纔行.\n" "妳目前用的 GPG 版本為 %d.%d.%d, 但是需要用 1.2.3 版的 GPG 纔可以" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:131 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:789 #: c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:76 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:84 msgid "Status" msgstr "狀態" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1146 msgid "Subkey expire date successfully set." msgstr "子鑰過期時間已成功地被設定了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:146 msgid "Subkey size in &bits" msgstr "以位元為單位的子鑰尺寸 (&b)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:657 msgid "Subkey successfully added." msgstr "子鑰已成功地被加入了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1082 msgid "Subkey successfully deleted." msgstr "子鑰已成功地被刪除了." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1208 msgid "Subkey successfully revoked." msgstr "子鑰已成功地被撤銷了." #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:83 msgid "Successfully saved." msgstr "已成功地被儲存了." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:757 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:790 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:795 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:374 msgid "Symmetric" msgstr "對稱式" #: c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:77 msgid "Symmetric Encryption" msgstr "對稱式加密" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:248 #: c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:76 msgid "Text Input" msgstr "文字輸入" #: c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:91 msgid "Text Input from File" msgstr "從檔案輸入文字" #: c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." msgstr "沒有載入 'gpg.conf' 檔" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:79 msgid "The Clipboard already contains GPG data" msgstr "剪貼簿裏面已經含有 GPG 資料了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242 msgid "" "The JPEG is really large.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "這個 JPEG 圖檔真的很大.\n" "請問妳真的確定要用這個檔案嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539 msgid "" "The actual secret key is stored on a smartcard.\n" "Only the public key and the secret key placeholder\n" "will be deleted." msgstr "" "實際的秘密金鑰被儲存在智慧卡上.\n" "祇有公開金鑰跟秘密金鑰置放區會被\n" "刪除而已." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:256 msgid "The connection has been dropped because of a network failure" msgstr "連線已經因為網路錯誤而被拋棄了" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:97 msgid "The data is too large for copying." msgstr "資料過大以致於無法複製." #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:578 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1122 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:311 msgid "The date you have chosen lies in the past." msgstr "妳所選的資料處於過去." #: c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:150 msgid "" "The file you want to add is very large.\n" "Still proceed?" msgstr "" "妳所要加入的檔案非常地大.\n" "還是要繼續處理嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976 msgid "The key has no photo ID." msgstr "這把金鑰沒有照片 ID." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416 msgid "" "The key you want to import is dash escacped.\n" "Do you want to extract the key?" msgstr "" "妳所要匯入的資料已經由破折號逸出了.\n" "請問妳是否想要擷取出金鑰?" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:422 msgid "" "The keycache was not initialized or is empty.\n" "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" msgstr "" "金鑰快取尚未啟始或者根本是空的.\n" "請檢查妳的 GPG 組態 (金鑰鑰匙圈, 路徑...)" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:254 msgid "The network subsystem has failed" msgstr "網路子系統爛掉了" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750 #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248 c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58 msgid "" "The passphrase contains 8-bit characters.\n" "It is not suggested to use charset specific characters." msgstr "" "密語含有 8-位元字符.\n" "我們並不建議妳使用具有特殊字符的字元集." #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:125 msgid "The signature is expired!" msgstr "這份簽章已經過期了!" #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245 msgid "The specified backup folder is invalid." msgstr "指定的備份資料夾無效." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169 msgid "" "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n" "You cannot change the ownertrust of such keys." msgstr "" "這把金鑰的狀態是 '已撤銷' 或 '已過期'.\n" "妳不能變更這類金鑰的主觀信任值." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111 msgid "There are no preferences in the list." msgstr "這份清單裏沒有偏好." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:99 msgid "There is no card in the reader" msgstr "讀卡機裏沒有卡片" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:894 msgid "There is no corresponding secret key for this key." msgstr "這把金鑰沒有相對應的秘密金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:558 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:616 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:687 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:727 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1101 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1165 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1227 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:703 msgid "There is no secret key available!" msgstr "沒有可用的秘密金鑰!" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:78 msgid "There is no text in the Clipboard" msgstr "剪貼簿裏沒有文字" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:100 msgid "There was no reader found" msgstr "找不到讀卡機" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533 msgid "" "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n" " because it is not OpenPGP compliant." msgstr "" "這個指令不能用於 PGP 2 (v3) 金鑰\n" " 因為它並未跟 OpenPGP 相容.." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175 msgid "" "This is a non-valid key.\n" "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "這是把無效的金鑰.\n" "對這類金鑰更動主觀信任值起不了任何作用.\n" "請問妳真的還想要繼續嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:141 msgid "This is not a valid OpenPGP key." msgstr "沒有有效的 OpenPGP 金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:101 msgid "This is not an OpenPGP card" msgstr "這不是 OpenPGP 卡片" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:370 msgid "This is not implemented yet!" msgstr "這個功能還沒被實做出來!" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:787 msgid "" "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" "Do you really want to reload the keycache?" msgstr "" "這祇有當金鑰鑰匙圈被更動 (加簽某把金鑰...) 時纔有用.\n" "請問妳是否真的想要重新載入金鑰快取呢?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:101 msgid "" "This key has been revoked by its owner!\n" "Key check failed." msgstr "" "這把金鑰已經被其持有人所撤銷了!!\n" "金鑰檢查失敗." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:98 msgid "" "This key has expired!\n" "Key check failed." msgstr "" "這把金鑰已經過期了!\n" "金鑰檢查失敗." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:903 msgid "" "This operation will export your *SECRET* key!\n" "\n" "Never send this key to ANYONE, it should be available\n" "ONLY on your machine and you may use this function\n" "to copy the key to a safe place.\n" "\n" "Do you really want to export the key?" msgstr "" "這項操作將會匯出妳的*秘密*金鑰!\n" "\n" "永遠不要把這把金鑰寄給*任何人*, 這個檔案祇應該\n" "存在於妳自己的機器上, 讓妳能用這個功能來把金鑰\n" "複製到安全的地方.\n" "\n" "請問妳是否真的想要匯出這把金鑰?" #: c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449 msgid "" "This operation will override the keys on the card.\n" "Still proceed?" msgstr "" "這項操作將會推翻在卡片上的金鑰.\n" "仍然要繼續處理媽?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243 msgid "This user ID has been already revoked." msgstr "這個使用者 ID 已經被撤銷了." #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524 #, c-format msgid "" "Total Capacity: %sk\n" "Free Space : %sk" msgstr "" "總容量 : %sk\n" "賸餘空間: %sk" #: c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:78 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:86 msgid "Trust" msgstr "信任" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustPathDlg.cpp:134 msgid "Trustlist" msgstr "信任清單" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:136 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:49 msgid "Type" msgstr "種類" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141 msgid "Ultimate" msgstr "徹底" #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651 msgid "Undefined" msgstr "未定義" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:84 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:650 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83 #, c-format msgid "Unknown (key ID 0x%s)" msgstr "未知 (金鑰 ID 0x%s)" #: c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:44 msgid "Unknown Hotkey" msgstr "未知的熱鍵" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:267 msgid "Unknown OpenPGP type." msgstr "未知的 OpenPGP 種類." #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:257 #, c-format msgid "Unknown Winsock error ec=%d" msgstr "未知的 Winsock 錯誤 ec=%d" #: c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:102 #, c-format msgid "Unknown error=%d" msgstr "未知的錯誤=%d" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135 #, c-format msgid "Unusable recipient \"%s\": %s" msgstr "無法使用的收件者 \"%s\": %s" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310 msgid "Unusable secret key." msgstr "無法使用的秘密金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:120 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" msgstr "使用剪貼簿檢視器來顯示純文字 (&v)" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:132 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:367 #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:37 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:47 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:45 #: c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:42 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:79 #: c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:88 msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:594 msgid "User ID successfully added" msgstr "使用者 ID 已成功地被加入了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1411 msgid "User ID successfully deleted" msgstr "使用者 ID 已成功地被刪除了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1360 msgid "User ID successfully flagged" msgstr "使用者 ID 已成功地被標記了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1274 msgid "User ID successfully revoked" msgstr "使用者 ID 已成功地被撤銷了" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:82 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:121 msgid "User ID was not found" msgstr "找不到使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:401 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:405 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:411 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:415 msgid "UserID" msgstr "使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43 msgid "Valid" msgstr "有效" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:463 msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever" msgstr "有效 'n' 天. 0 表示永遠有效" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:892 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:41 #: c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:52 msgid "Validity" msgstr "有效性" #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:55 #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:69 #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:83 #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:91 #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:109 #: c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:122 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:904 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1034 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1059 #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:360 #: c:\oss\winpt\src\wptFileVerifyDlg.cpp:116 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:174 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:242 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:254 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:262 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:379 msgid "Verify" msgstr "驗證" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:908 msgid "WARNING" msgstr "*警告*" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65 msgid "WARNING - Important hint" msgstr "*警告* - 重要提示" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143 msgid "" "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" "\n" "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n" "It is likely, the data was corrupted during the transport\n" "but it might be also possible that this is part of an attack." msgstr "" "*警告*: 加密過的資訊已經被變造了!\n" "\n" "請*不要*信任任何從此檔案輸出的文字或資料!\n" "這可能是說, 資料在傳輸過程裏受損了\n" "但也有可能是某種攻擊的手段." #: c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." msgstr "當妳打算使用認證時, 請填妥這兩個欄位." #: c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:112 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:439 c:\oss\winpt\src\wptProgressDlg.cpp:79 #: c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:131 msgid "WinPT" msgstr "WinPT" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:154 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:158 #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:210 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:238 #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:247 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:251 #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:329 #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:349 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:361 #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:402 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:424 #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:438 c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:766 #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843 c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:853 #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862 c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:150 #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:320 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:482 #: c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:52 c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:60 msgid "WinPT Error" msgstr "WinPT 出錯" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:48 msgid "WinPT Key Caching" msgstr "WinPT 金鑰快取中" #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:545 #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:118 msgid "WinPT Preferences" msgstr "WinPT 偏好" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:186 msgid "WinPT Verify" msgstr "WinPT 驗證" #: c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:140 msgid "WinPT WARNING" msgstr "WinPT *警告*" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:171 #: c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:178 msgid "WinPT Warning" msgstr "WinPT 警告" #: c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129 msgid "" "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " "a double click in the explorer.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "WinPT 可以為妳登錄數種 GPG 檔案類別, 這麼一來妳祇需要" "在檔案總管裏以滑鼠雙擊就能加以處理了.\n" "請問妳想要繼續嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:51 msgid "" "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " msgstr "" "WinPT 基於它會很有用的期望而被散佈, 但*不作任何擔保*; " "也未隱喻關於*銷路*或*適當特定意圖*的保證. 更具體的細節" "請見 General Public License. " #: c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:46 msgid "" "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "WinPT 是自由軟體; 妳可以再行散佈以及/或加以修改, 惟須合乎" "在 Free Software Foundation 所發行 GNU General Public License " "的條款規範; 不論是第二版的許可證, 或是 (妳願意的話) 任何較新的" "版本皆可." #: c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:311 msgid "Winsock2 DLL" msgstr "Winsock2 動態函式庫" #: c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:361 msgid "Wipe" msgstr "抹除" #: c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283 c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503 msgid "Wipe Free Space" msgstr "抹除空的空間" #: c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:121 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column" msgstr "在指定的行數轉折明文簽署的字 (&s): " #: c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:899 msgid "You can only export one secret key." msgstr "妳祇能匯出一把秘密金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734 msgid "" "You do not have file access to modify the contents of\n" "one or both of the selected keyrings.\n" "\n" "The keyrings are in a read-only state which is propably\n" "caused by another program which already opened the files.\n" msgstr "" "妳沒有檔案存取的權限, 所以沒辦法變更所選的\n" "金鑰鑰匙圈內容.\n" "\n" "金鑰鑰匙圈正處於唯讀狀態, 這可能是因為有另\n" "一個程式已經開啟了這些檔案.\n" #: c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109 #: c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227 msgid "You must select at least one key." msgstr "妳至少得選擇一把金鑰." #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" "%s key, ID %s\n" msgstr "" "妳需要用密語來解開下列使用者的秘密金鑰: \n" " \"%s\"\n" "%s 金鑰, ID %s\n" #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" "%s key, ID %s (main key ID %s)\n" msgstr "" "妳需要用密語來解開下列使用者的秘密金鑰: \n" " \"%s\"\n" "%s 金鑰, ID %s (主要的金鑰 ID %s)\n" #: c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182 msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: [UserID hint missing]\n" " [passphrase info missing]\n" msgstr "" "妳需要用密語來解開下列使用者的秘密金鑰\n" " [使用者 ID 提示亡逸了]\n" " [密語資訊亡逸了]\n" #: c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225 msgid "" "Your passphrase should be at least 8 characters long\n" "and should contain non-alphabetic characters.\n" "\n" "Still proceed?" msgstr "" "妳的密語至少一定得有 8 個字符長\n" "而且也應該含有字母以外的字符纔行.\n" "\n" "仍舊要繼續處理嗎?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:215 #, c-format msgid "" "pub %d/%s created: %s\n" "\n" "Primary key fingerprint: %s\n" "\n" "\t%s\n" "\n" "\n" "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n" msgstr "" "公 %d/%s 打造: %s\n" "\n" "主要金鑰指紋: %s\n" "\n" "\t%s\n" "\n" "\n" "請問妳是否真的確定要用*妳的*金鑰來簽署這把金鑰嗎?\n" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:57 msgid "public key" msgstr "公開金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:55 msgid "secret key" msgstr "秘密金鑰" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:184 msgid "user ID" msgstr "使用者 ID" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1389 #, c-format msgid "" "user ID %s.\r\n" "Do you really want to delete this user ID?" msgstr "" "使用者 ID %s.\r\n" "請問妳是否真的想刪除這個使用者 ID?" #: c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1248 #, c-format msgid "" "user ID %s.\r\n" "Do you really want to revoke this user ID?" msgstr "" "使用者 ID %s.\r\n" "請問妳是否真的想要撤銷這個使用者 ID?" #: c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51 msgid "user ID not found" msgstr "找不到使用者 ID"