# Windows Privacy Tools - winpt.sourceforge.net # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # First Translation: Fernando Aversa , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinPT 0.7.92\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-27 20:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 23:52+0800\n" "Last-Translator: Jedi \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:49 msgid " File import" msgstr " 檔案匯入" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:72 msgid " List trust path" msgstr " 列出信任路徑" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:46 #, c-format msgid "%s doesn't exist" msgstr "%s 不存在" # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70 #, c-format msgid "%s has readonly attribute" msgstr "%s 具有唯讀屬性" # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60 msgid "1. Key has been compromised" msgstr "1. 金鑰已經被洩漏了" # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62 msgid "2. Key is superseded" msgstr "2. 金鑰被代換了" # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64 msgid "3. Key is no longer used" msgstr "3. 金鑰不再被使用了" # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:41 msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG." msgstr "這是一個在 Windows 上給 GnuPG 用的開放源碼且自由的隱私常駐列程式。" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:116 msgid "About" msgstr "關於" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:115 msgid "About GPG" msgstr "關於 GPG" # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:39 msgid "About WinPT" msgstr "關於 WinPT" # c:\oss\winpt\src\wptAboutGPGDlg.cpp:44 msgid "About the GNU Privacy Guard" msgstr "關於 GNU Privacy Guard" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:78 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:171 msgid "Add subkey" msgstr "新增子鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:79 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:130 msgid "Add userid" msgstr "新增使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:69 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:75 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:80 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:86 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:92 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:98 msgid "AddKey" msgstr "AddKey" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:44 msgid "Algorithm" msgstr "演算法" # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:113 msgid "All keys available!" msgstr "所有的金鑰都可以用!" # c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:38 msgid "An error occured during the verify process." msgstr "在驗證程序中發生了一個錯誤。" # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:234 msgid "An error occured during to find GPG" msgstr "尋找 GPG 中發生了一個錯誤" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:69 msgid "An instance of the appliation is already running!" msgstr "已經有一份 WinPT 在執行中了!" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:91 msgid "Are you sure?" msgstr "妳確定嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:178 msgid "Authoritative Answer Host not found" msgstr "找不到官方回應主機" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:53 msgid "Bad Passphrase" msgstr "密語出錯" # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:45 msgid "Bad Signature" msgstr "簽章出錯" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:193 msgid "Begin transmission" msgstr "開始傳送" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:33 msgid "Busy" msgstr "忙碌中" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:58 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:63 msgid "CRITICAL ERROR" msgstr "*嚴重錯誤*" # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:43 msgid "Caching keyrings, please wait..." msgstr "正在把金鑰鑰匙圈載入快取中,請稍候...." # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:52 msgid "Canceled" msgstr "已取消" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:80 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:211 msgid "Change passwd" msgstr "更換密碼" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:71 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:72 msgid "Check signatures" msgstr "檢查簽章" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156 msgid "Choose GPG binary" msgstr "請選擇 GPG 執行檔" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:71 msgid "Choose GPG options file" msgstr "請選擇 GPG 選項檔" # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:825 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:559 msgid "Choose name for key file" msgstr "請選擇金鑰檔要用的檔名" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:549 msgid "Choose name for the key file" msgstr "請選擇金鑰檔要用的檔名" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:549 msgid "Choose name of the key file" msgstr "請選擇金鑰檔的檔名" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:55 msgid "Cipher" msgstr "編密法" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:47 msgid "Clear clipboard" msgstr "清理剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:47 msgid "Clear list" msgstr "清理清單" # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:46 msgid "Clear text signature" msgstr "清理文字簽章" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:50 # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:55 # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:78 # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:113 # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:118 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:167 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:176 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:190 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:204 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:211 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:235 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:240 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:45 msgid "Clipboard editor" msgstr "剪貼簿編輯器" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:46 msgid "Comment" msgstr "註釋" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:50 msgid "Comment (optional)" msgstr "註釋(非必要)" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:40 msgid "Conflict" msgstr "矛盾" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:87 #, c-format msgid "Could not locate GPG.exe in %s" msgstr "沒辦法在 %s 找到 GPG.exe" # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:222 #, c-format msgid "Could not locate pubring.gpg and secring.gpg in %s" msgstr "沒辦法在 %s 找到 pubring.gpg 和 secring.gpg" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:202 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:237 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:295 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:305 msgid "Couldn't access public keyring" msgstr "無法存取公鑰鑰匙圈" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:202 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:237 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:295 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:305 msgid "Couldn't access public keyring!" msgstr "無法存取公鑰鑰匙圈!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:76 msgid "Couldn't access secret keyring" msgstr "無法存取私鑰鑰匙圈" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:49 msgid "Couldn't close Clipboard" msgstr "無法關閉剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:45 msgid "Couldn't close file" msgstr "無法關閉檔案" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:64 msgid "Couldn't connect to the host" msgstr "無法連線到主機" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:42 msgid "Couldn't create file" msgstr "無法建立檔案" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:63 msgid "Couldn't create new socket" msgstr "無法建立新的 socket" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:94 msgid "Couldn't create window" msgstr "無法建立視窗" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:47 msgid "Couldn't delete file" msgstr "無法刪除檔案" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:50 msgid "Couldn't empty Clipboard" msgstr "無法清空剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:73 msgid "Couldn't extract data from the current window" msgstr "無法從現用的視窗裡取得資料" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:41 msgid "Couldn't find key" msgstr "無法找到金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:228 #, c-format msgid "Couldn't find keyring entries into the options file in %s or the file does NOT exist!" msgstr "無法在 %s 選項檔裡找到金鑰鑰匙圈的項目,搞不好這個檔案跟本*不*存在!" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:87 msgid "Couldn't find options file" msgstr "無法找到選項檔" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:99 msgid "Couldn't find the GPG program in this directory!" msgstr "無法在這個目錄裡找到 GPG 程式!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:52 msgid "Couldn't get Clipboard data" msgstr "無法取得剪貼簿裡的資料" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:80 msgid "Couldn't get default key!" msgstr "無法取得預設金鑰!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:52 msgid "Couldn't get passphrase callback!" msgstr "無法取得密語回呼!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:44 msgid "Couldn't initizalize file lock!" msgstr "無法啟始檔案鎖定!" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:87 msgid "Couldn't load GnuPG options file!" msgstr "無法載入 GnuPG 選項檔!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:41 msgid "Couldn't load config file" msgstr "無法載入組態檔" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:48 msgid "Couldn't open Clipboard" msgstr "無法開啟剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:82 msgid "Couldn't open directory" msgstr "無法開啟目錄" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:41 msgid "Couldn't open file" msgstr "無法開啟檔案" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:43 msgid "Couldn't read file" msgstr "無法讀取檔案" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:43 msgid "Couldn't read keydata from file" msgstr "無法從檔案裡讀取金鑰資料" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66 msgid "Couldn't receive the key from the keyserver" msgstr "無法從金鑰伺服器取回金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:76 msgid "Couldn't register hotkey" msgstr "無法註冊熱鍵" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:88 msgid "Couldn't register window class" msgstr "無法註冊視窗類別" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:62 msgid "Couldn't resolve hostname" msgstr "無法解析主機名稱" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:87 # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:104 msgid "Couldn't save 'HomeDir' in the registry" msgstr "無法在登錄裡儲存 'HomeDir'" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:87 # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:104 msgid "Couldn't save 'OptFile' in the registry" msgstr "無法在登錄裡儲存 'OptFile'" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:87 # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:104 msgid "Couldn't save 'gpgProgram' in the registry" msgstr "無法在登錄裡儲存 'gpgProgram'" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:71 msgid "Couldn't save GnuPG options file!" msgstr "無法儲存 GnuPG 選項檔!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:65 msgid "Couldn't send the key to the keyserver" msgstr "無法把金鑰送至金鑰伺服器" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:51 msgid "Couldn't set Clipboard data" msgstr "無法設定剪貼簿資料" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:61 msgid "Couldn't startup WLDAP interface" msgstr "無法啟動 WLDAP 介面" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:61 msgid "Couldn't startup Winsock 2 interface" msgstr "無法啟動 Winsock 2 介面" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:44 msgid "Couldn't write file" msgstr "無法寫入檔案" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:78 msgid "Create anyway?" msgstr "無論如何還是要建立嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53 # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:43 msgid "Create ascii armored output" msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:92 msgid "Current data will be lost" msgstr "現在的資料都將會遺失" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:79 msgid "DSS use a fixed keysize of 1024. Size changed!" msgstr "DSS 得用固定的 1024 金鑰尺寸。尺寸被更改了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:56 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:178 msgid "Date" msgstr "日期" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:90 msgid "Decrypt" msgstr "解密" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:55 # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:71 msgid "Decryption" msgstr "解密" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "Decryption Failed" msgstr "解密失敗" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "Decryption failed" msgstr "解密失敗" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385 #, c-format msgid "Default key: %s" msgstr "預設金鑰: %s" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387 #, c-format msgid "Default key: 0x%s" msgstr "預設金鑰: 0x%s" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:95 msgid "Delete" msgstr "刪除" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:51 msgid "Delete subkey" msgstr "刪除子鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:51 msgid "Delete userid" msgstr "刪除使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:66 msgid "Destination for pubring.gpg" msgstr "請指定 pubring.gpg 所要存放的位置" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:72 msgid "Destination for secring.gpg" msgstr "請指定 secring.gpg 所要存放的位置" # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:45 msgid "Detached signature" msgstr "分離式簽章" # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82 msgid "Disable hotkeys (Not recommended!)" msgstr "禁用熱鍵(不建議!)" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 #, c-format msgid "" "Do you really want delete this KEY PAIR?\n" "\n" "%s" msgstr "" "妳真的想要刪除這份 *金鑰對* 嗎?\n" "\n" "%s" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 #, c-format msgid "" "Do you really want delete this key?\n" "\n" "%s" msgstr "" "妳真的想要刪除這把金鑰嗎?\n" "\n" "%s" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this entry?\n" "\n" "%s" msgstr "" "妳真的想要刪除這個項目嗎?\n" "\n" "%s" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this group?\n" "\n" "%s" msgstr "" "妳真的想要刪除這個群組嗎?\n" "\n" "%s" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you really want to delete this subkey?" msgstr "妳真的想要刪除這把子鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you really want to delete this user id?" msgstr "妳真的想要刪除這個使用者 ID 嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you really want to export a revoked key?" msgstr "妳真的想要匯出一把已撤銷的金鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" msgstr "妳真的想要更新鑰匙圈裡所有的金鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you really want to reload the keycache?" msgstr "妳真的想要重新載入金鑰快取嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 #, c-format msgid "Do you really want to send '%s' to the default keyserver %s?" msgstr "妳真的想要把 '%s' 送至預設的金鑰伺服器 %s 嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you want to create an options file?" msgstr "妳想要建立一個選項檔嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "Do you want to import a secret key?" msgstr "妳想要匯入一把私鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:76 msgid "Do you want to start the GPG preferences dialog?" msgstr "妳想要開啟 GPG 偏好設定對話視窗嗎?" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:90 msgid "Do you want to start the WinPT key generation dialog?" msgstr "妳想要開啟 WinPT 金鑰產生對話視窗嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66 msgid "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" msgstr "妳想要試著從金鑰伺服器取回金鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:56 msgid "Don't know" msgstr "不知道" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:117 msgid "Edit" msgstr "編輯" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:96 msgid "Edit clipboard" msgstr "編輯剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:45 msgid "Email" msgstr "Email" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:51 msgid "Email address" msgstr "Email 地址" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:89 msgid "Encrypt" msgstr "加密" # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53 msgid "Encrypted with the following public key(s)" msgstr "已經用下列的公鑰加密過了" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "Encryption" msgstr "加密" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "Encryption failed!" msgstr "加密失敗!" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46 msgid "End of file" msgstr "檔案結尾" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:35 msgid "Exec Error" msgstr "執行錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:117 msgid "Exit" msgstr "離開" # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:39 msgid "Exit WinPT?" msgstr "要離開 WinPT 嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:78 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:171 msgid "Expire subkey" msgstr "讓子鑰過期" # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:53 msgid "Expires" msgstr "過期" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:117 msgid "Export" msgstr "匯出" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:46 #, c-format msgid "File %s exists" msgstr "檔案 %s 已存在" # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:49 msgid "File Error" msgstr "檔案錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:99 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:124 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:141 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:157 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:187 msgid "File Manager" msgstr "檔案總管" # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" msgstr "檔案總管(用滑鼠拖曳來新增檔案)" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:46 msgid "File already exists!" msgstr "檔案已經存在了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:449 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "檔案已經存在,是否要加以覆寫?" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:64 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!" msgstr "檔案裡有無效的 GnuPG 關鍵字!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:46 msgid "File doesn't exist" msgstr "檔案不存在" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:50 msgid "File encrypt" msgstr "檔案加密" # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:49 msgid "File export" msgstr "檔案匯出" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:57 msgid "File has a size of zero" msgstr "檔案的大小為零" # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:49 msgid "File import" msgstr "檔案匯入" # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:99 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:124 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:141 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:157 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:187 msgid "File manager" msgstr "檔案總管" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:47 msgid "File open" msgstr "檔案開啟" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:50 msgid "File save" msgstr "檔案儲存" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:47 msgid "File sign" msgstr "檔案簽署" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:50 msgid "File verify" msgstr "檔案驗證" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:73 # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:103 # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:91 # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:102 # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:88 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:97 msgid "Finished" msgstr "已完成" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41 #, c-format msgid "Finished (Output: %s)" msgstr "已完成(輸出: %s )" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:50 #, c-format msgid "Finished - %d public key(s) / %d secret keys imported" msgstr "已完成 - 共有 %d 把公鑰 / %d 把私鑰被匯入" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:47 #, c-format msgid "Finished - %d public key(s) imported" msgstr "已完成 - 共有 %d 把公鑰被匯入" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:44 #, c-format msgid "Finished - %d secret key(s) imported" msgstr "已完成 - 共有 %d 把私鑰被匯入" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41 msgid "Finished - No keys updated" msgstr "已完成 - 沒有任何金鑰被更新" # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:43 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org" msgstr "欲取得更多資訊請瀏覽我們的主網頁: http://www.winpt.org" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:55 msgid "General Clipboard error" msgstr "一般性的剪貼簿錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:40 msgid "General Error" msgstr "一般性錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:40 msgid "General error occured" msgstr "發生了一般性錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:66 msgid "Generate..." msgstr "正在產生..." # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:51 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" msgstr "GnuPG 執行檔位置(完整的路徑並加上 gpg.exe )" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:49 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" msgstr "GnuPG 主目錄(也就是用來存放兩個金鑰鑰匙圈的地方)" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:46 msgid "GnuPG options" msgstr "GnuPG 選項" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55 msgid "GnuPG options file (default: use options)" msgstr "GnuPG 選項檔(預設值:使用 options 作為檔名)" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:46 msgid "GnuPG preferences" msgstr "GnuPG 偏好設定" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:73 # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:103 # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:91 # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:102 # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:88 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:97 msgid "GnuPG status" msgstr "GnuPG 狀態" # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45 msgid "Here it's possible to save or restore the ownertrust from the trustdb file. This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring. " msgstr "在此妳能夠從信任資料庫檔案裡儲存或回復主觀信任值。因為這個值 *不會* 被存放在金鑰鑰匙圈裡,所以這個功能可能會很有用。 " # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:76 msgid "High security mode (without any temporary files)" msgstr "高度保密模式(不使用任何的暫存檔)" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:207 msgid "Hint" msgstr "提示" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:63 msgid "Hotkeys" msgstr "熱鍵" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:57 msgid "I do NOT trust" msgstr "我 *不* 信任" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:59 msgid "I trust fully" msgstr "我完全信任" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:58 msgid "I trust marginally" msgstr "我勉強信任" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:59 msgid "I trust ultimate" msgstr "我徹底信任" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:91 # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:129 # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:796 # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:63 # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:70 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:95 # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:115 msgid "Import" msgstr "匯入" # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:43 msgid "Import ownertrust (default is export)" msgstr "匯入主觀信任值(預設是匯出)" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:54 msgid "Invalid Engine" msgstr "無效的引擎" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:53 msgid "Invalid Key" msgstr "無效的金鑰" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45 msgid "Invalid Mode" msgstr "無效的模式" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:44 msgid "Invalid Type" msgstr "無效的種類" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:225 msgid "Invalid Value" msgstr "無效的值" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:225 msgid "Invalid signature state" msgstr "無效的簽章狀態" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:52 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:179 msgid "Invalid user ID" msgstr "無效的使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:62 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-2048 bits" msgstr "無效的值。祇能夠介於 1024-2048 位元之間" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:246 msgid "It doesn't make any sense change this value!" msgstr "修改這個值一點意義也沒有!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:246 msgid "It doesn't make any sense with a key pair!" msgstr "對於一份金鑰對來說一點意義也沒有!" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:58 msgid "" "It is strongly recommend that you backup your keyrings because they both contain important data.\n" "Remember that your harddisk can crash or the files can be delete by an accident so it's a good\n" "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or something else!\n" "\n" "Back your keyrings know?" msgstr "" "我們強烈建議妳備份妳的金鑰鑰匙圈,因為它們包含了相當重要的資料。\n" "請別忘記妳的硬碟有可能會損毀,檔案也有可能被意外刪除;因此把妳的\n" "金鑰鑰匙圈備份到其他大量存放媒體(像是磁片或其他硬碟上)會是一個\n" "好主意!" "\n" "妳要不要現在就備份妳的金鑰鑰匙圈?" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:77 msgid "It seems that GPG isn't set properly!" msgstr "看來妳的 GPG 還沒有被妥善設定過!" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:91 msgid "It seems that you have no keyrings!" msgstr "看來妳沒有金鑰鑰匙圈!" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:105 msgid "It's not recommend to use a passphrase with a size less then 8 characters!" msgstr "我們不建議妳使用短於八個字符長度的字串來當作密語!" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:53 msgid "Key" msgstr "金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:113 #, c-format msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed!" msgstr "金鑰 '%s' 已經成功地接收了,不過沒有任何部分有所變更!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:99 #, c-format msgid "Key '%s' successfully sent" msgstr "金鑰 '%s' 已經成功地送出了" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:113 #, c-format msgid "Key '%s' sucessfully received and imported" msgstr "金鑰 '%s' 已經成功地接收且匯入了" # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:57 #, c-format msgid "Key 0x%s was NOT found" msgstr "*找不到* 金鑰 0x%s" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:113 msgid "Key Manager" msgstr "金鑰總管" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:52 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:179 msgid "Key UserID's" msgstr "金鑰使用者 ID 的" # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:238 msgid "Key already expired!" msgstr "金鑰已經過期了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:238 msgid "Key already revoked!" msgstr "金鑰已經被撤銷了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:88 c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:93 msgid "Key check failed" msgstr "金鑰檢查失敗" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:160 msgid "Key edit (add subkey)" msgstr "金鑰編輯(新增子鑰)" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:43 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:121 msgid "Key edit (add userid)" msgstr "金鑰編輯(新增使用者 ID )" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:48 msgid "Key edit (owntertrust)" msgstr "金鑰編輯(主觀信任)" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:43 msgid "Key edit (subkey)" msgstr "金鑰編輯(子鑰)" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:69 msgid "Key expire date" msgstr "金鑰到期日" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:46 msgid "Key generation" msgstr "金鑰產生" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:108 msgid "Key generation finished" msgstr "金鑰產生已完成" # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:49 msgid "Key import" msgstr "金鑰匯入" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:48 msgid "Key owntertrust" msgstr "金鑰主觀信任" # c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:49 msgid "Key properties" msgstr "金鑰屬性" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:46 msgid "Key revocation" msgstr "金鑰撤銷" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:47 msgid "Key signature list" msgstr "金鑰簽章清單" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:47 msgid "Key signing" msgstr "金鑰簽署" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:72 msgid "Key successfully signed" msgstr "金鑰已成功地被簽署" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Shall I import the key(s)?" msgstr "" "我們發現這把金鑰沒有自我簽章!\n" "(這表示這把金鑰 *不能* 用於加密之類的)\n" "\n" "我仍舊得匯入這把金鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:72 #, c-format msgid "Key(s) successfully saved in '%s'" msgstr "金鑰已成功地被儲存於 '%s'" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:53 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:53 msgid "KeyUID" msgstr "KeyUID" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:177 msgid "Keyid" msgstr "KeyID" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:54 msgid "Keylen" msgstr "金鑰長" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:91 msgid "Keys with a size less then 1024 are insecure.Size changed to 1024!" msgstr "長度短於 1024 的金鑰並不安全。金鑰尺寸已被改為 1024 !" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:71 # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:79 # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:97 # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:107 msgid "Keyserver" msgstr "金鑰伺服器" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:51 msgid "Keyserver access" msgstr "金鑰伺服器存取" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:67 msgid "Keyserver returned: No matching keys in database" msgstr "金鑰伺服器回報:資料庫中無吻合的金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:51 msgid "Keyserver searching" msgstr "金鑰伺服器正在尋找" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:70 msgid "Keysign" msgstr "Key簽章" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:71 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:72 msgid "List signatures" msgstr "列出簽章" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:72 msgid "List trust path" msgstr "列出信任路徑" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46 msgid "Load file" msgstr "載入檔案" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:53 msgid "Locale directory (to access the translation files)" msgstr "本土化目錄(用來存取語系翻譯檔)" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:319 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:332 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:347 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:376 msgid "Make sure that the window contains text!" msgstr "請確認該視窗內有純文字!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:273 msgid "Malformed HTTP proxy entry: should be \"xx.xx.xx.xx:yy\"" msgstr "詭異的 HTTP 代理伺服器項目:應該要像 \"xx.xx.xx.xx:yy\"" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56 msgid "Memory error or no more memory available" msgstr "記憶體出錯,或者是沒有更多可用的記憶體了" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:60 msgid "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the message that keygeneration was finished." msgstr "請注意:金鑰產生可能會相當耗時!請等候金鑰產生已完成的訊息出現。" # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:52 msgid "Name" msgstr "名字" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:462 msgid "New group" msgstr "新群組" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39 msgid "No Data" msgstr "無資料" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58 msgid "No Error" msgstr "無錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:53 msgid "No Passphrase" msgstr "無密語" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38 msgid "No Recipients" msgstr "無收件者" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:34 msgid "No Request" msgstr "無請求" # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:119 msgid "No key was choosen! Use GPG default key?" msgstr "沒有指定任何金鑰!要使用 GPG 的預設金鑰嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:118 msgid "No key was selected" msgstr "沒有任何金鑰被選擇" # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:54 msgid "No key was selected for export" msgstr "沒有選擇任何要匯出的金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:113 msgid "No public key available" msgstr "沒有公鑰可用" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56 msgid "No secret key available" msgstr "沒有私鑰可用" # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:69 msgid "No subkey(s) found" msgstr "找不到子鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:69 msgid "No userid(s) found" msgstr "找不到使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:69 msgid "No valid PGP keys found" msgstr "找不到有效的 PGP 金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:44 msgid "Normal signature" msgstr "正常簽章" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:180 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:215 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:239 msgid "Not Implemented" msgstr "未被採用" # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:116 msgid "Nothing to do" msgstr "啥事也不做" # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:287 # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:361 msgid "One or more secret keys were found" msgstr "找到了一些私鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:276 msgid "Only email addresses or keyids are allowed" msgstr "僅允許使用 Email 地址或 KeyID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:276 msgid "Only keyids are allowed" msgstr "僅允許使用 KeyID" # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60 msgid "Open" msgstr "開啟" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:57 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:72 # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:88 msgid "Options" msgstr "選項" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:31 msgid "Out Of Core" msgstr "Out Of CoreW" # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:41 msgid "Output file" msgstr "輸出檔案" # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:69 msgid "Overwrite?" msgstr "是否覆寫?" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:200 msgid "Overwrite? (yes/no)" msgstr "是否覆寫? (yes/no)" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:53 msgid "Ownertrust" msgstr "主觀信任" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:76 msgid "Ownertrust successfully changed" msgstr "已成功地變更了主觀信任" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:76 msgid "Ownertrust successfully processed" msgstr "已成功地處理了主觀信任" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:53 msgid "Passphrase" msgstr "密語" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:53 msgid "Passphrase dialog" msgstr "密語對話視窗" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:96 msgid "Passphrases are NOT equal!" msgstr "密語 *不* 相等!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustDlg.cpp:76 msgid "Passwd successfully changed" msgstr "密碼已成功地變更" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46 msgid "Paste from clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:196 msgid "Paste into this group" msgstr "貼入這個群組" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37 msgid "Pipe Error" msgstr "Pipe 錯誤" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:186 msgid "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" msgstr "請檢查妳的 GPG 組態(金鑰鑰匙圈、路徑...)" # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:77 msgid "Please choose a file" msgstr "請選擇一個檔案" # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:77 msgid "Please choose a key" msgstr "請選擇一把金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:84 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:105 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:120 msgid "Please choose a key!" msgstr "請選擇一把金鑰!" # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:77 msgid "Please choose a reason" msgstr "請選擇一個原因" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:84 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:105 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:120 msgid "Please choose an userid!" msgstr "請選擇一個使用者 ID !" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:84 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:105 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:120 msgid "Please choose one entry!" msgstr "請選擇一個項目!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:68 msgid "Please enter a filename" msgstr "請輸入一個檔名" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:75 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" msgstr "請輸入一個檔名(最短五個字符)" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:75 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "請輸入一個有效的 Email 地址!" # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:108 msgid "Please enter a value between 1-80" msgstr "請輸入一個介於 1-80 之間的值" # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:98 msgid "Please enter a value that is between 1-3600" msgstr "請輸入一個介於 1-3600 之間的值" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:75 msgid "Please enter an email address" msgstr "請輸入一個 Email 地址" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:78 msgid "Please enter the GnuPG home directory!" msgstr "請輸入 GnuPG 主目錄!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:75 msgid "Please enter the KeyID or the email address that belongs to the key" msgstr "請輸入 KeyID 或屬於該把金鑰的 Email 地址" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:75 msgid "Please enter the days the key is valid" msgstr "請輸入這把金鑰有效的日數" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:68 msgid "Please enter the filename" msgstr "請輸入檔名" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:68 msgid "Please enter the keysize!" msgstr "請輸入金鑰尺寸!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:68 msgid "Please enter the name!" msgstr "請輸入名字!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:84 msgid "Please enter the passphrase!" msgstr "請輸入密語!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:78 msgid "Please enter the search pattern" msgstr "請輸入搜尋樣式" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:93 msgid "Please enter where GPG.exe is located!" msgstr "請輸入 GPG.exe 所在的地方!" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:47 # c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:50 msgid "Please enter your passphrase" msgstr "請輸入妳的密語" # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57 msgid "Please move this cert to a medium you can hide it away; if Mallory gets access to this cert he can use it to make your key unusable!" msgstr "請把這份憑證搬移到另一個妳能夠將之藏起來的媒介上;如果有人能夠取得這份憑證的話,那麼他也能夠讓妳的金鑰無法繼續使用!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:91 msgid "Please repeat the passphrase!" msgstr "請重複輸入密語!" # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:45 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to " msgstr "若有任何對 WinPT 的 *瑕疵* 或建議請回報給 " # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:70 msgid "Please select one of the keyservers" msgstr "請指定一個金鑰伺服器" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:118 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:116 msgid "Primary key can't be delete!" msgstr "主鑰不能被刪除!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:116 msgid "Primary uid can't be delete!" msgstr "主使用者 ID 不能被刪除!" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:72 #, c-format msgid "Private key successfully saved in '%s'" msgstr "個人金鑰已經被成功地儲存於 '%s'" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73 msgid "Properties" msgstr "屬性" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58 msgid "Proxy error" msgstr "代理伺服器錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60 # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64 msgid "Quit" msgstr "退出" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:42 msgid "Read Error" msgstr "讀取錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61 msgid "Receive" msgstr "取回" # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:117 msgid "Receive all missing keys?" msgstr "取回所有遺失了的金鑰?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:51 msgid "Receive key" msgstr "取回金鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:179 msgid "Refresh from keyserver" msgstr "從金鑰伺服器上更新" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58 msgid "Registry error" msgstr "登錄錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:42 msgid "Reload" msgstr "重載" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:43 msgid "Reload keycache" msgstr "重新載入金鑰快取" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:172 msgid "Remove ALL passphrases from cache" msgstr "從快取中移除 *所有的* 密語" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:53 msgid "Repeat Passphrase" msgstr "重複密語" # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120 msgid "Revocation certificate generated" msgstr "已產生撤銷憑證" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:70 msgid "Revoke" msgstr "撤銷" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:120 msgid "Revoke cert error" msgstr "撤銷憑證錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:41 c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:47 msgid "Save" msgstr "儲存" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194 msgid "Search" msgstr "搜尋" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:189 msgid "Send key (default is receiving)" msgstr "送出金鑰(預設是取回)" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46 msgid "Send to clipboard" msgstr "送至剪貼簿" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:71 # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:79 # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:97 # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:107 msgid "Send to keyserver" msgstr "送至金鑰伺服器" # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:71 msgid "Set attribute to normal?" msgstr "要把檔案屬性設為正常嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:69 msgid "Set expire date" msgstr "設定使用期限" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:91 msgid "Sign" msgstr "簽署" # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:49 # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:95 msgid "Sign & encrypt" msgstr "簽署及加密" # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:68 msgid "Sign only local (non exportable signature)" msgstr "僅在本地簽署(不可匯出的簽章)" # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91 #, c-format msgid "Signature list for key %s; KeyID %s" msgstr "金鑰 %s 、 KeyID %s 的簽章清單" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:103 msgid "Signature status: Created with a fully trusted key" msgstr "簽章狀態:建立了完全信任的金鑰簽章" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:106 msgid "Signature status: Created with a marginal trusted key" msgstr "簽章狀態:建立了勉強信任的金鑰簽章" # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:111 msgid "Signature status: Created with an UNTRUSTED key" msgstr "簽章狀態:建立了 *不信任* 的金鑰簽章" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:91 msgid "Signing" msgstr "簽署" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:91 msgid "Signing Failed" msgstr "簽署失敗" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:91 msgid "Signing failed" msgstr "簽署失敗" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:45 msgid "Size" msgstr "尺寸" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:85 msgid "Size should between less or equal 2048. Size changed!" msgstr "尺寸應該要小於或等於 2048 。尺寸已被變更!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66 msgid "Socket timed out, no data" msgstr "Socket 逾時,沒有資料" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:107 msgid "Still proceed?" msgstr "還要繼續處理嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:99 msgid "Subkey expire date successfully set" msgstr "已成功地設定子鑰使用期限" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:48 msgid "Subkey length (bits)" msgstr "子鑰長度(位元)" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:99 msgid "Subkey successfully added" msgstr "已成功地新增子鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:99 msgid "Subkey successfully deleted" msgstr "已成功地刪除子鑰" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:369 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:67 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:74 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:80 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:154 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:158 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:189 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:229 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:233 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:238 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:248 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:287 # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:290 msgid "Subkeys" msgstr "子鑰" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:76 msgid "Successfully saved." msgstr "已成功地儲存。" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "Sym. encryption" msgstr "對稱式加密" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:89 msgid "Symencrypt" msgstr "對稱加密" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:276 msgid "Symmetric" msgstr "對稱式" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:168 msgid "Text input" msgstr "純文字輸入" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:54 msgid "The Clipboard already contains GPG data" msgstr "剪貼簿裡已經有 GPG 資料了" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:92 msgid "The Data is too large for copying" msgstr "資料過於龐大而無法複製" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:206 msgid "The OpenPGP message format doesn't use V3 signatures.\n" "The V3 signature option will be reset!" msgstr "OpenPGP 訊息格式並不使用 V3 簽章。\n" "V3 簽章的選項將會被重設!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:179 msgid "The connection has been dropped, because of a network failure" msgstr "因為網路故障的關係,連線已遭遺棄" # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:248 # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:172 msgid "The date is in the past!" msgstr "這個日期已經過了!" # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:161 msgid "The file you want to add is very large!" msgstr "妳想要新增的檔案非常大!" # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:163 msgid "The keycache wasn't initialized or is empty!" msgstr "金鑰快取尚未被初始化,不然就是空的!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:177 msgid "The network subsystem has failed" msgstr "網路子系統故障了" # c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:47 msgid "The signature could not be checked due to a missing key." msgstr "因為金鑰遺失的關係而無法檢查簽章。" # c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:44 msgid "The signature is BAD!" msgstr "這個簽章是 *壞的* !" # c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:41 msgid "The signature is good." msgstr "這個簽章是完好的。" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:56 msgid "There is no loaded options file!" msgstr "沒有已被載入的選項檔!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56 msgid "There is no secret key available!" msgstr "沒有可用的私鑰!" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:56 msgid "There is no secret key for this key!" msgstr "這把金鑰沒有私鑰!" # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:53 msgid "There is no text in the Clipboard" msgstr "剪貼簿裡沒有純文字" # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:93 msgid "There was no keyid choosen!" msgstr "沒有被選擇的 KeyID !" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:79 msgid "This algorithm is depcrecated!" msgstr "這個演算法已經被反對使用了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:259 msgid "This is NOT a trusted key! Still proceed?" msgstr "這 *不是* 一把被信任的金鑰!仍舊要處理嗎?" # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:197 msgid "This is a directory!" msgstr "這是一個目錄!" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:180 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:215 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:239 msgid "This is not a valid PGP key!" msgstr "這不是一把有效的 PGP 金鑰!" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:180 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:215 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:239 msgid "This is not a valid PGP signature!" msgstr "這不是一個有效的 PGP 簽章!" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:180 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:215 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:239 msgid "This is not implemented yet!" msgstr "這還沒有被採用!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:345 msgid "This is only useful when the keyring was modified (sign a key...)" msgstr "這祇有當金鑰鑰匙圈被修改(像是簽署一把金鑰...)的時候纔有用" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:423 msgid "This key is already ultimate trusted!" msgstr "這把金鑰已經被徹底信任了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:92 msgid "This key is expired!" msgstr "這把金鑰已經過期了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:87 msgid "This key was revoked by its owner!" msgstr "這把金鑰已經被其持有人撤銷了!" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:439 msgid "" "This operation will export your *SECRET* key!\n" "\n" "Never send this key to any other person, it should be only\n" "available on your machine and you may use this function\n" "to copy the key to a safe place.\n" "\n" "Do you really want to export the key?" msgstr "" "這項操作將會會出妳的 *私鑰* !\n" "\n" "無論如何都不要把這把金鑰寄給任何其他人,它祇應該被放在\n" "妳自己的機器上,妳也只應該用這個功能來把私鑰備份到安全\n" "的地方。\n" "\n" "妳真的想要匯出私鑰嗎?" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:36 msgid "Too Many Procs" msgstr "太多處理程序" # c:\oss\winpt\src\wptKeyTrustPathDlg.cpp:129 msgid "Trustlist" msgstr "信任清單" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:176 msgid "Type" msgstr "種類" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:250 msgid "Unknown PGP type" msgstr "未知的 PGP 種類" # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:57 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:72 # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:88 msgid "Unknown error" msgstr "未知的錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53 # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:43 msgid "Use ascii armor" msgstr "使用 ASCII 封裝" # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:78 msgid "Use clipboard viewer to display the plaintext" msgstr "使用剪貼簿檢視器來顯示明文" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:52 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:179 msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:99 msgid "User ID successfully added" msgstr "已成功地新增使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyGenDlg.cpp:49 msgid "User name" msgstr "使用者名字" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:52 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:179 msgid "UserID" msgstr "使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeyServerDlg.cpp:99 msgid "Userid successfully deleted" msgstr "已成功地刪除使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:57 msgid "Valid" msgstr "有效" # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubkeyDlg.cpp:47 msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever" msgstr "有效 'n' 天。 0 表示永遠有效" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:57 msgid "Validity" msgstr "效力" # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:92 msgid "Verify" msgstr "驗證" # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:444 msgid "WARNING" msgstr "*警告*" # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:63 msgid "WARNING - Important hint" msgstr "*警告* - 重要提示" # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:40 msgid "WinPT Key caching" msgstr "WinPT 金鑰快取中" # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:52 msgid "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " msgstr "WinPT 基於它可能會很有用而被散播,但 *不擔保任何風險* ;甚至不擔保 *任何銷售或實際使用* 的風險。更多細節請見 General Public License 。 " # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:47 msgid "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "WinPT 是一套自由軟體;妳可以在遵照由自由軟體基金會發佈的 GNU General Public License 的情況下加以散播及/或修改;妳可以遵照第二版的許可證,或(如果妳想要的話)選用任何其後的版本。" # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:46 msgid "WinPT preferences" msgstr "WinPT 偏好設定" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:55 msgid "Wipe" msgstr "清空" # c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:46 msgid "Word wrap cleartext signatures at column" msgstr "明文簽章文字折列於列" # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43 msgid "Write Error" msgstr "寫入錯誤" # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:89 msgid "You can only export one secret key!" msgstr "妳祇能匯出一把私鑰!" # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:116 msgid "never" msgstr "永遠" # c:\oss\winpt\src\wptKeySignDlg.cpp:51 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:52 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:179 #, c-format msgid "user ID" msgstr "使用者 ID" # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:52 # c:\oss\winpt\src\wptKeylistElement.cpp:179 #, c-format msgid "user ID %s" msgstr "使用者 ID %s"