給「Babylon 用的國語辭典、英漢辭典檔案」的迴響
[ 1 : 靜態鏈結 ]

另外就是,如果有人不喜歡看到上述的資料可以被取得,也可以跟我說一聲……

Jedi 發表於 November 26, 2007 03:13 AM
[ 2 : 靜態鏈結 ]

謝謝了! 有國語辭典真是好方便.

由 Samuel 發表於 November 26, 2007 05:41 AM
[ 3 : 靜態鏈結 ]

請教一下, 那個 Babylon 的程式是要連線才可以查單字的吧?應該沒辦法把資料庫一起安裝在硬碟來離線查詢?

查英文的程式已多不勝數了, 可以查國語辭典的 CDic 倒是不錯, 我對於國字的查詢反而比較有需要。DOS 時常用的 CView 相當程度上取代了中文系統的使用頻率, 原來早就有 Windows 版本了, 可惜這麼晚才看到, 都已安裝了其他替代的程式了。 :p

《著作權法》有相關的重製規定, 不過「合理範圍」不知如何取捨?

“第50條 以中央或地方機關或公法人名義公開發表之著作,在合理範圍內,得重製或公開播送。”

這一條應該可以討論轉用於 Babylon 等線上辭典的情形。

“第51條 供個人或家庭為非營利之目的,在合理範圍內,得利用圖書館及非供公眾使用之機器重製已公開發表之著作。”

如果只用於 CDic 在自己的電腦上查詢, 那?問題點好像還是都在於「全文擷取」上。

維克拉倫 發表於 November 26, 2007 06:48 AM
[ 4 : 靜態鏈結 ]

Babylon 除了某些部分(智慧翻譯、Wikipedia、匯率轉換等)外,都是可以離線使用的。

Jedi 發表於 November 26, 2007 09:35 AM
[ 5 : 靜態鏈結 ]

想一想還是低調一點好了……

Jedi 發表於 November 26, 2007 11:15 AM
[ 6 : 靜態鏈結 ]

嗯?站內的檔案連結消失了... 該不會是我亂提法條所害的吧? :p

話說回來, 像這種用公家經費所做的教育資源, 應該越開放越好, 反正也不用於營利, 並且民營字典商也把它當作辭庫來源, 若直接讓民眾可以下載檔案自由運用的話, 它的傳播效果也會更廣。

維克拉倫 發表於 November 27, 2007 04:54 AM
[ 7 : 靜態鏈結 ]

想用Babylon Glossary Builder編一個自己用的西中片語字典, 使用 excel 檔, 但不清處如何定義欄位...可以指導一下嗎?!

由 W. Zhang 發表於 December 8, 2007 08:29 PM
[ 8 : 靜態鏈結 ]

我會建議用純文字,不要用 Excel 檔案,編譯的速度會快上不少,而且比較不會遇到問題。

然而,在 Excel 檔案的前提下,我會建議你看一下自訂模版 (customize template 之類的) 那邊,大概就會知道他的欄位定義是做甚麼用的。他有個 preview 的按鈕,你可以隨時按按看,就會知道自己正在做些甚麼。

Jedi 發表於 December 10, 2007 04:10 AM
[ 9 : 靜態鏈結 ]

謝!

由 Si 發表於 December 20, 2007 06:57 PM
[ 10 : 靜態鏈結 ]

我對Babylon的詞庫製作很有興趣,可否將國語辭典、英漢辭典檔案的原始檔以及製作流程分享?

由 Allan Chiang 發表於 May 11, 2008 10:22 AM
[ 11 : 靜態鏈結 ]

製作方法……就看我文中最後兩個鏈結。

國語辭典、英漢辭典的原始檔案應該都有著作財產權的問題,沒辦法公然放出來,你可以先去戳教育部,等他們點頭了一切好談。

Jedi 發表於 May 11, 2008 08:36 PM
[ 12 : 靜態鏈結 ]

http://blog.xuite.net/fg_wang/twblog/309827601
該文章寫了:
中華民國教育部《重編國語辭典修訂本》、《國語辭典簡編本》與《國語小字典》相關資料採「創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出。本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸著作(包括商業性利用),但不得修改該著作,使用時必須遵照「使用說明」之內容要求。
所以那些字典檔現在應該可以放出來了

由 EAD 發表於 June 2, 2015 05:23 AM
[ 13 : 靜態鏈結 ]

嗯,對,但是其實已經沒有什麼價值了,萌典專案整理的資料更完整也更值得採用。

Jedi 發表於 June 2, 2015 06:02 PM
給我迴響吧!
個人資訊








是否記住個人資訊?



請依上圖輸入檢核碼:
迴響