<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed
  xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="zh-tw">
  <title>Jedi&apos;s BLOG</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/" />
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://Jedi.org/blog/atom.xml" />
  <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
  <updated>2012-02-01T19:40:56Z</updated>
  <subtitle>Context makes sense</subtitle>
  <id>tag:jedi.org,2012:/blog//67</id>
  <generator uri="http://www.movabletype.org/" version="2.661">Movable Type</generator>
  <rights>2012 Creative Commons (CC) Jedi, Some Rights Reserved.</rights>

  <entry>
    <title>告別演唱會之《維基百科我也會》桌遊 / Wikipedia: The Board Game</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006101.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2012-02-01T19:40:56Z</updated>
    <published>2012-02-02T03:40:56+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2012:/blog//67.6101</id>
    <summary type="text">
這大概是我最後一次演出，於是我製作了（大概是）全世界第一個以維基百科為題材的遊戲。故事要從一年前說起……

一年前的某一天，有個原力相當強大的朋友跑來找我，跟我聊了一些事，主要的方向是在於如何培養下一代小朋友的「資訊素養」。這並不是個清晰、簡單的題目，我們花了一整個下午討論；席間聊到了光是「從維基百科查資料」就有很大的學問，包括圍紀（Wiki，或云網頁共筆）式系統的特色與優缺點、為什麼美國有些州明訂學生作業不得採用維基百科作為參考文獻、著作權與公眾授權等，每一點都可以花上非常多時間。尤其若打算讓小孩理解這些事，所需的背景知識將異常龐大，絕非容易的事。

這位朋友目前任職於某研究基金會，該基金會寒暑假都會舉辦營隊給小孩參加。去年暑假時，朋友詢問我是否願意就這些想法，實際設計一些課程來教營隊課程，但很不巧地我當時正在醫院上班，完全沒有辦法騰出空來；去年年底朋友又再次來信詢問，這一次我的時間恰好充裕，便答應了。答應後不久，醫院聯絡上我，打算延攬我成為正職員工，所以我把簽約到職日設定在營隊課程的隔週──也就是下星期。

由於這是個寒假冬令營的其中一部分課程，因此我把教學目的設定在最基礎的部份，具體來說如下：瞭解及運用 Wiki 共筆式的知識系統正確閱讀維基百科的內容培養參與編修的態度明白維基百科的運用限制說是要教維基百科，我能想到最糟糕的教法是讓學員實際操作維基百科；次糟糕的教法是讓學員練習任何一套圍紀系統，或者使用 Wikia 提供的服務，因為這兩種教法都只能夠傳授「操作技藝」，很難傳遞「知識」。當時我還沒有仔細想過到底要怎麼教，不過不急。

我通常會在課程前一個月開始備課，因為資訊相關的東西每天都可能改變，而且一些跟課程有關的細節也差不多會在這個時候確定下來；一整天（八小時）之內的課程，大約花費一個工作月（八小時乘以三十天，我假日是不休息的）可以準備妥當，所以我向來都這麼做。總之，在課程的一個月前，確實有了比較詳細的資訊：這次的課程長度總計為四點五小時，分別是營隊第二天下午二點五小時，以及第三天早上二小時；學員約十位（一開始給我的資訊是八位，一週後追加到十一位並確認不再增加），年齡分布從五歲（幼稚園大班）到十二歲（國中一年級）。

這個資訊帶來非常大的挑戰，因為學員年齡的差距超過一個世代，適合國中程度的教案恐怕對幼稚園太難，適合幼稚園程度的教案恐怕對國中太簡單；我需要能一口氣涵蓋 K-12（幼稚園小班到高三）程度的東西。年齡的差距除了影響理解能力外，另一個對教學活動的直接影響是注意力長度。國中程度的學員大概可以接受四十分鐘長的授課，但是專心的時間不會超過二十分鐘；幼稚園程度的學員大概可以接受二十分鐘長的授課，專心的時間則不會超過十分鐘，甚至可能只有每次五分鐘的專注。這意味著我不能採用結構化的教學模式，否則只會獲得一整群心不在焉的小孩，而且得算是我的錯。

於是，我決定師法《全面啟動》：在小孩的潛意識深處植入微小的念頭，讓小孩自己從這個念頭發展出整個價值觀。當然我無法逐一進入每個小孩的夢境中，但是我可以同時把所有的小孩帶到我建構出的平行世界。我可以設計一套模擬真實世界、但是規則相當簡化而明確的遊戲，用「遊戲性」來說故事。

採用遊戲來授課的優點不言自明：所有的小孩都喜歡玩遊戲，我還記得當我年幼時，班上沒有同學不喜歡玩紙牌遊戲，男孩跟女孩也可以一起玩得相當愉快；遊戲可以大幅延長小孩的專注力，幼稚園程度的學員在遊戲中能專注超過一小時，直到因疲勞而想睡為止，堪稱是教學的最佳選擇。

我設計的這個遊戲後來命名為《維基百科我也會》，接下來讓我們來談談這個遊戲。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='黑客人生' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><img alt="" title="《維基百科我也會》桌遊套件，Pygmeae 攝於祐生研究基金會會議室" src="http://Jedi.org/blog/archives/IMAG0769_small.jpg" style="width:608px;height:345px;border:0" /><br />
這大概是我最後一次演出，於是我製作了（大概是）全世界第一個以維基百科為題材的遊戲。故事要從一年前說起……</p>

<p>一年前的某一天，有個原力相當強大的朋友跑來找我，跟我聊了一些事，主要的方向是在於如何培養下一代小朋友的「資訊素養」。這並不是個清晰、簡單的題目，我們花了一整個下午討論；席間聊到了光是「從維基百科查資料」就有很大的學問，包括圍紀（Wiki，或云網頁共筆）式系統的特色與優缺點、為什麼美國有些州明訂學生作業不得採用維基百科作為參考文獻、著作權與公眾授權等，每一點都可以花上非常多時間。尤其若打算讓小孩理解這些事，所需的背景知識將異常龐大，絕非容易的事。</p>

<p>這位朋友目前任職於某研究基金會，該基金會寒暑假都會舉辦營隊給小孩參加。去年暑假時，朋友詢問我是否願意就這些想法，實際設計一些課程來教營隊課程，但很不巧地我當時正在醫院上班，完全沒有辦法騰出空來；去年年底朋友又再次來信詢問，這一次我的時間恰好充裕，便答應了。答應後不久，醫院聯絡上我，打算延攬我成為正職員工，所以我把簽約到職日設定在營隊課程的隔週──也就是下星期。</p>

<p>由於這是個寒假冬令營的其中一部分課程，因此我把教學目的設定在最基礎的部份，具體來說如下：</p><ol><li>瞭解及運用 Wiki 共筆式的知識系統</li><li>正確閱讀維基百科的內容</li><li>培養參與編修的態度</li><li>明白維基百科的運用限制</li></ol><p>說是要教維基百科，我能想到最糟糕的教法是讓學員實際操作維基百科；次糟糕的教法是讓學員練習任何一套圍紀系統，或者使用 Wikia 提供的服務，因為這兩種教法都只能夠傳授「操作技藝」，很難傳遞「知識」。當時我還沒有仔細想過到底要怎麼教，不過不急。</p>

<p>我通常會在課程前一個月開始備課，因為資訊相關的東西每天都可能改變，而且一些跟課程有關的細節也差不多會在這個時候確定下來；一整天（八小時）之內的課程，大約花費一個工作月（八小時乘以三十天，我假日是不休息的）可以準備妥當，所以我向來都這麼做。總之，在課程的一個月前，確實有了比較詳細的資訊：這次的課程長度總計為四點五小時，分別是營隊第二天下午二點五小時，以及第三天早上二小時；學員約十位（一開始給我的資訊是八位，一週後追加到十一位並確認不再增加），年齡分布從五歲（幼稚園大班）到十二歲（國中一年級）。</p>

<p>這個資訊帶來非常大的挑戰，因為學員年齡的差距超過一個世代，適合國中程度的教案恐怕對幼稚園太難，適合幼稚園程度的教案恐怕對國中太簡單；我需要能一口氣涵蓋 K-12（幼稚園小班到高三）程度的東西。年齡的差距除了影響理解能力外，另一個對教學活動的直接影響是注意力長度。國中程度的學員大概可以接受四十分鐘長的授課，但是專心的時間不會超過二十分鐘；幼稚園程度的學員大概可以接受二十分鐘長的授課，專心的時間則不會超過十分鐘，甚至可能只有每次五分鐘的專注。這意味著我不能採用結構化的教學模式，否則只會獲得一整群心不在焉的小孩，而且得算是我的錯。</p>

<p>於是，我決定師法《<a href="http://akas.imdb.com/title/tt1375666/combined" title="Inception (2010) | IMDb">全面啟動</a>》：在小孩的潛意識深處植入微小的念頭，讓小孩自己從這個念頭發展出整個價值觀。當然我無法逐一進入每個小孩的夢境中，但是我可以同時把所有的小孩帶到我建構出的平行世界。我可以設計一套模擬真實世界、但是規則相當簡化而明確的遊戲，用「<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gameplay" title="Gameplay | Wikipedia">遊戲性</a>」來說故事。</p>

<p>採用遊戲來授課的優點不言自明：所有的小孩都喜歡玩遊戲，我還記得當我年幼時，班上沒有同學不喜歡玩紙牌遊戲，男孩跟女孩也可以一起玩得相當愉快；遊戲可以大幅延長小孩的專注力，幼稚園程度的學員在遊戲中能專注超過一小時，直到因疲勞而想睡為止，堪稱是教學的最佳選擇。</p>

<p>我設計的這個遊戲後來命名為《維基百科我也會》，接下來讓我們來談談這個遊戲。</p>]]>
      <![CDATA[<p>《維基百科我也會》是一個紙牌遊戲，其「劇情」很簡單：玩家要寫作業，需要查資料；資料不會憑空冒出來，所以要有玩家先寫出著作內容，接著這些內容纔能拿來使用。</p>

<p>遊戲中的著作內容有維基百科跟書籍兩種，這當然是為了比較兩種著作形式的特性；玩家在遊戲中有機會扮演兩種角色：學者與學生，兩種角色的數量比例不同，反映真實世界裡的情況，兩種角色的能力限制與義務也有不同，因此有不同的獲勝策略。玩家之間可以攻擊（破壞著作內容）或防守（修正著作內容），同時亦受到機運因素影響──欲採用的內容可能在最後一刻發現錯誤，判定方式為擲骰子，兩種著作形式的出錯機率不同，這也是在反映真實世界。每一局遊戲結束後，玩家扮演的角色都會重設，每一局的角色對奕情況都有可能改變，讓玩家謹慎挑選手中保留的牌型，也使遊戲更為平衡。</p>

<p>《維基百科我也會》是個具有<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Scalability" title="Scalability | Wikipedia">可擴展性</a>的遊戲，一組遊戲由兩位玩家進行，疊合兩組遊戲則可擴展至四位玩家，最多可以疊合四組遊戲、達八位玩家。擴展後的遊戲採對家同組計分，遊戲性與單純兩位玩家時又有不同，可以模擬出複雜的社群互動。</p>

<p>《維基百科我也會》的紙牌圖案以及盤面卡片設計採用簡單的幾何圖型，完全不用文字，玩家的語文能力不會成為玩遊戲的限制，若要把遊戲移植到其他國家／語言也很容易；我在紙牌以及遊戲板面上運用色彩編碼，使遊戲規則變得更清晰，而且色彩也能成為直達潛意識的捷徑，擴大植入念頭的效果。</p>

<p>就跟《全面啟動》很像，我在這個教學中總共建構出四個層次：第一個層次是粗略的維基百科介紹，第二個層次是遊戲劇情的介紹，第三個層次是遊戲中採用的色彩與圖型，第四個層次是遊戲性。學員花最多時間在玩遊戲，從中「感受」到的念頭會「砰」地彈回色彩與圖型的暗示，再「碰」地彈回遊戲劇情，再「碰」地彈回對維基百科的概念，最後「碰」地彈回現實世界的認知，就是所謂的「資訊素養」了。</p>

<p>雖然遊戲本身完全不用文字，深入潛意識植入念頭卻需要些準備工作，於是我撰寫了一份約五千五百字的遊戲手冊，以及一份約六千兩百字的教學指南，這兩份文件隨遊戲附上，是整個教案不可或缺的部份，前者詳細說明遊戲規則，以及遊戲後的「課後習題」，後者則提供習題解答、說明遊戲設計、提供接續教案。畢竟這是我的告別演唱會，我很期待其他人能夠利用這些文件，把這個遊戲延續下去，甚至進一步加以改進，或根據不同的學員族群特性，繁衍出各種變化版本。</p>

<p>我一開始設計《維基百科我也會》時，幾乎是在腦海中把自己分裂成多個人格互相對話；運用手邊現有的材料製作出快速雛形後，馬上找家人進行走廊測試（就是試玩啦），接著再根據測試結果修改，儼然就是敏捷開發的樣態。屢次修改之後，遊戲已經比最初的樣子簡化許多，玩起來更流暢、直觀；刪掉的部份也沒有白費，我後來寫回教學指南內，作為進階規則，或者日後可以製作「資料片」掛上。</p>

<p>最後的開發成果仍然有幾處死胡同，遊戲可能在少數幾個發生率不高的情況下卡死，沒有任何人能得分；這些死胡同並沒有繼續「修正」，因為他們很巧妙地反映出真實的世界，這些情況確實在現實世界的維基百科中發生著。他們是特色而不是瑕疵。我決定刻意不在遊戲文件中提出這些情況，要是學員真的走到這個局勢，正好是可以暫停遊戲、讓大家好好思考、討論的契機。</p>

<p>最後要量產時（我總共要製作出六套），又有製程與成本的考量，我實際採用的生產方式如下：</p><ul><li>角色牌使用 BICYCLE 牌 N1-9009 紅色背空白牌</li><li>其他紙牌使用 BICYCLE 牌 N4-9009 藍色背空白牌</li><li>牌面採用<a href="http://www.herwood.com.tw/">鶴屋</a> L5170（編號 56，50.8mm×70mm，15 格）A4 電腦標籤，以彩色雷射印表機套印<ul><li>碳粉附著狀況不是很理想，但是可以撐過一次授課沒問題</li><li>另外用<a href="http://aiink.com/design/S35W-60">愛印網大張白色愛貼貼紙</a>製作牌面貼紙備用</li></ul></li><li>牌面卡片由 <a href="http://www.ibon.com.tw/" title="7-ELEVEn ibon 便利生活站">7-ELEVEn</a> 印製在 160 磅 A4 特殊紙張</li><li>遊戲手冊及教學指南由 <a href="http://www.ibon.com.tw/" title="7-ELEVEn ibon 便利生活站">7-ELEVEn</a> 印製在 80 磅 A4 普通紙張<ul><li>將 A4 U 型文件夾裁切成 A5 尺寸後再裝訂</li></ul></li><li>大顆骰子從<a href="www.hands.com.tw" title="HANDS 台隆手創館">台隆手創館</a>買</li><li>計分方塊是從<a href="http://www.toysrus.com.tw/" title="玩具反斗城">玩具反斗城</a>買多米諾骨牌補充包（SKN# 929018）</li><li>外盒是從<a href="http://www.eslite.com/stationery/st_index.aspx" title="誠品網路書店 - 風格文具館">誠品風格文具館</a>購買的 A4 雲彩花紋扁盒</a></li><li>空白小冊子是從書局購買天鵝牌空白數學作業簿，小心拆掉封面</li></ul><p>本週實際授課時，為了能夠與營隊中的其他課程銜接得更好，我從第一天中午就開始參與，實際取得第一手資料，知道學員在上我的課之前，學過些什麼東西。第一天下午的課程是教導植物及植物種植，第二天早上的課程是教導說話、立論技巧，這兩段課程對我都很有幫助：前者可以作為第三天早上課程的嵌入內容，後者則可以讓我延續「說服力」的說法，來闡釋抽象難解的「信譽（Credit）」概念──這個正是《維基百科我也會》的分數意義。</p>

<p>不過還有個變數是我先前沒有料到的。我最早規劃《維基百科我也會》時，是以總共八位學員為前提來規劃，我盤算著讓學員兩人對戰，接著四人對戰，再來八人對戰；稍後我得知學員人數增加到十一人，遂變通成由一位小隊輔湊成十二人，然後兩人對戰、四人對戰、六人對戰。不過到了營隊地點後，赫然發現場地空間不夠大，無法同時開出這麼多場，最後是以三人為一組，其中兩人對戰，另一人負責洗牌及發放計分方塊，分出勝負後輪流，讓三人彼此均有對戰經驗。如此把六場縮為四場，代價是雙人對奕花掉更多時間，最後只好跳過四人對戰，直接由學員中選出六人進行六人對戰。六人對戰的遊戲也來不及比出勝負，只好改以時限中最高分組判勝。</p>

<p>第三天早上的課程中，我則先帶領學員複習前一日遊戲中的體驗（其實就是我打算植入學員潛意識的念頭），接著將預先印出的維基百科條目畫面，以及空白小冊發給學員，帶領學員把維基百科內容編輯成書，這是我列在《維基百科我也會》教學指南中的延伸教案，細節在此不贅述；我選用的維基百科條目分別是較長的〈<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-tw/生态学" title="生態學 - 維基百科">生態學</a>〉及較短的〈<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-tw/红凤菜" title="紅鳳菜 - 維基百科">紅鳳菜</a>〉，這是為了搭配營隊第一天下午的課程，長短兩份則分別提供給小學以上的學員及幼稚園程度的學員。</p>

<p>課程中有許多驚喜，小孩在剪貼當中各自展現不同的美感，沒有任何兩個學員用了相同的方式詮釋這項作業。有些學員對於細節的掌握更是讓人驚訝──我故意不多說，祇給出很模糊的方向，讓學員自行推測與判斷，結果幾乎所有該注意的地方，都有幾位學員注意到了，這個年齡層的小孩只有對「讀者回函」跟「版權頁」這種很不直接與內容相關的部份，需要較多的指引。</p>

<p>然而很可惜地，由於剪貼操作的時間也比我預期的長，我沒辦法好好地跟每一位學員分享大家的設計，這是我此次課程的遺珠之憾。要是有更充裕的時間，這絕對是可以深入發揮的練習。</p>

<p>整體來說，我的退隱代表作「《維基百科我也會》教學」我自己打 80 分，我相信我植入的念頭很成功，但是整個教學還有改進空間，我太高估學員的速度，沒有留下足夠的緩衝時間。如果有人打算拿我的教案去用，請切記分配更多時間在討論及分享上，我相信你跟你的學員都可以從中獲益良多。</p>

<p>最後，提供《維基百科我也會》的各種檔案，給有興趣的人使用：</p><ul><li>遊戲手冊（<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.board.game.pdf">PDF</a>、<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.board.game.docx">DOCX</a>）<ul><li>ibon 列印用<strong>黑白</strong>部分 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/iBon.BW.wikipedia.board.game.pdf">PDF</a>，請在 ibon 選擇兩頁印於一張紙上，請注意這個檔案內含兩份內容</li><li>ibon 列印用<strong>彩色</strong>部分 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/iBon.Color.wikipedia.board.game.pdf">PDF</a>，請在 ibon 選擇兩頁印於一張紙上</li></ul></li><li>教學指南（<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.board.game.guide.pdf">PDF</a>、<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.board.game.guide.docx">DOCX</a>）<ul><li>ibon 列印用<strong>黑白</strong>部分 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/iBon.BW.wikipedia.board.game.guide.pdf">PDF</a>，請在 ibon 選擇兩頁印於一張紙上</li><li>ibon 列印用<strong>彩色</strong>部分 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/iBon.Color.wikipedia.board.game.guide.pdf">PDF</a>，請在 ibon 選擇兩頁印於一張紙上</li></ul></li><li>紙卡（<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.board.game.boards.pdf">PDF</a>、<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.board.game.boards.vsd">VSD</a>）<ul><li>ibon 列印用 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/iBon.Color.wikipedia.board.game.boards.pdf">PDF</a>，請在 ibon 選擇特殊紙張</li></ul></li><li>牌面（<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.boardgame.cards.pdf">PDF</a>、<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/wikipedia.boardgame.cards.vsd">VSD</a>）<ul><li>套印用檔案（<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/L5170h.pdf">PDF</a>、<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/L5170h.doc">DOC</a>）</li></ul></li><li>「生態學」練習用畫面 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/ecology-paged.pdf">PDF</a></li><li>「紅鳳菜」練習用畫面 <a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/tour/20120131-20120201/gynura_bicolor-tweak.pdf">PDF</a></li></ul><p>上述所有提供的內容一律採用與維基百科相同之授權方式釋出：<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:CC-BY-SA">創用 CC 姓名標示─相同方式分享</a> 3.0 或更新版。雖然我提供的檔案內容都沒有加上我的署名，但任何改作或商業使用時請務必加註「<strong>原始遊戲設計：Jedi</strong>」及本篇文章網址 <code>http://Jedi.org/blog/archives/006101.html</code> 或連結資訊，感激不盡！</p>

<p>註一：遊戲手冊封面圖片取自 <a href="https://ten.wikipedia.org/wiki/File:Wikipedia_mini_globe_handheld.jpg">https://ten.wikipedia.org/wiki/File:Wikipedia_mini_globe_handheld.jpg</a>，原作者 <a href="http://www.fetching.net/">Lane Hartwell</a>，亦採創用 CC 姓名標示─相同方式分享授權釋出。</p>

<p>註二：我知道有個 <a href="http://www.thewikigame.com/">The Wiki Game</a> 利用維基百科來玩遊戲，但我不認為那可以算是「以維基百科為題材的遊戲」。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>告別演唱會之一：《Unepic》分享</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006100.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2012-01-16T16:18:15Z</updated>
    <published>2012-01-17T00:18:15+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2012:/blog//67.6100</id>
    <summary type="text">今年二月份起，我即將負起據說好國民都要負起的社會責任，成為龐大財團底下的小螺絲釘，成為每一分收入都保證課稅的受薪階級，成為朝八晚五半的藍領勞工（還好這一次不用打領帶了）。

換句話說，在可見的未來內，我能夠做各種有趣事情的機會大幅銳減。昨天 (2012/01/15) 我在獨立遊戲開發者分享會做的演說，可以說是我的告別演唱會。有興趣的人可以看看線上轉播的錄影：第一段是自我介紹、第二段在聊 Unepic、第三段是最後的問答，以及接下來其他朋友的分享。

其中我最喜歡的一段內容是：「……第一名是美國，美國人本來就多，這我們都知道；第二名是西班牙，這個遊戲本來就是西班牙遊戲，沒話說；第三名是德國，因為德國有海盜黨，所以買正版的人就會多。」（見第二段錄影，第 31:54 時間處開始；另補充說明，此刻德國的玩家人數已經超越西班牙，成為第二名）</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='黑客人生' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>今年二月份起，我即將負起據說好國民都要負起的社會責任，成為龐大財團底下的小螺絲釘，成為每一分收入都保證課稅的受薪階級，成為朝八晚五半的藍領勞工（還好這一次不用打領帶了）。</p>

<p>換句話說，在可見的未來內，我能夠做各種有趣事情的機會大幅銳減。昨天 (2012/01/15) 我在<a href="http://blog.igdshare.org/">獨立遊戲開發者分享會</a>做的演說，可以說是我的告別演唱會。有興趣的人可以看看線上轉播的錄影：<a href="http://www.ustream.tv/recorded/19775342">第一段</a>是自我介紹、<a href="http://www.ustream.tv/recorded/19775481">第二段</a>在聊 <a href="http://Jedi.org/blog/archives/006095.html#entry">Unepic</a>、<a href="http://www.ustream.tv/recorded/19776512">第三段</a>是最後的問答，以及接下來其他朋友的分享。</p>

<p>其中我最喜歡的一段內容是：「……第一名是美國，美國人本來就多，這我們都知道；第二名是西班牙，這個遊戲本來就是西班牙遊戲，沒話說；第三名是德國，因為德國有海盜黨，所以買正版的人就會多。」（見第二段錄影，第 31:54 時間處開始；另補充說明，此刻德國的玩家人數已經超越西班牙，成為第二名）</p>]]>
      <![CDATA[<p>據說之後還會有另外錄製的版本，收音效果會更好，到時候我會再公告影片網址。我有把我的投影片轉成 PDF 格式，有興趣的朋友也可以拿去看看：<a href="http://dl.dropbox.com/u/784910/p4/slide/20120115_IGDShare/Unepic-IGDSHARE-Jedi.pdf">Unepic-IGDSHARE-Jedi.pdf</a>；另外我<a href="http://Jedi.org/blog/archives/006098.html#entry" title="（預告）算不上史詩的獨立遊戲開發 | Jedi's BLOG">先前</a>有提到當天會發送小禮物給參與分享的朋友，這幾位朋友拿到的是一支 SanDisk 4G 隨身碟，裡面有一份 Unepic 正式版序號、一份專屬 DLC（暴風突擊隊制服跟 Han Solo 的雷射槍）、Unepic 最早的α版與最早的β版、Unepic 預告片最早的版本、一堆其他的媒體檔案等。</p>

<p>最後再來預告一下，<a href="http://Jedi.org/blog/archives/006101.html#entry" title="告別演唱會之《維基百科我也會》桌遊 / Wikipedia: The Board Game | Jedi's BLOG">告別演唱會之二：《維基百科我也會》桌遊</a>……<br />
<img alt="《維基百科我也會》桌遊套件，Pygmeae 攝於祐生研究基金會會議室" src="http://Jedi.org/blog/archives/IMAG0769.jpg" style="width:810px;height:458px;border:0" /></p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>《簡報原力》2012 新秘訣</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006099.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2012-01-01T11:26:01Z</updated>
    <published>2012-01-01T19:26:01+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2012:/blog//67.6099</id>
    <summary type="text">《簡報原力》第七章第三節介紹了運用「腳本語言」來快速關閉可能會干擾簡報進行的常駐程式（第 7-10 頁），但是礙於篇幅考量，僅提到可以使用 AutoHotkey 以及 Sikuli，沒辦法提供更詳盡的範例。

事實上，腳本語言有一定的門檻，對電腦程式較不熟悉的讀者很難憑空摸索出來。在《簡報原力》出版後的幾個月間，我一直在思索這個問題，直到去年年底，我靈機一動，想出了一個初學者也能迅速上手的方法：使用現成的應用軟體。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》第七章第三節介紹了運用「腳本語言」來快速關閉可能會干擾簡報進行的常駐程式（第 7-10 頁），但是礙於篇幅考量，僅提到可以使用 <a href="http://www.autohotkey.com/">AutoHotkey</a> 以及 <a href="http://sikuli.org/">Sikuli</a>，沒辦法提供更詳盡的範例。</p>

<p>事實上，腳本語言有一定的門檻，對電腦程式較不熟悉的讀者很難憑空摸索出來。在《簡報原力》出版後的幾個月間，我一直在思索這個問題，直到去年年底，我靈機一動，想出了一個初學者也能迅速上手的方法：使用現成的應用軟體。</p>]]>
      <![CDATA[<p><img src="http://iobit.com/tpl/img/screenshot/gb/1.png" alt="" /><br />
聽到我即將提出的方案，你可能會楞住：我建議可以使用 <a href="http://iobit.com/gamebooster.html">Game Booster</a> 來輔助簡報。沒錯，這是一套設計給電腦遊戲玩家的軟體，功能是在啟動遊戲前，先把電腦切換成「遊戲模式」，關閉不必要的程式、服務，並且調整與遊戲效能有關的選項；等到遊戲玩完後，再切換回「正常模式」，自動把先前關閉的程式與服務再執行起來。</p>

<p><img src="http://iobit.com/tpl/img/screenshot/gb/3.png" alt="" /><br />
撇開「遊戲」的前提，這正是我們要的：這個軟體會列出目前電腦中已執行的程式、運作中的服務，並提供相關的說明訊息，指出這些程式到底是什麼東西，接著我們只需要勾選想暫時關閉哪些程式、關閉哪些服務，實際的關閉及重新啟動，通通不用我們自己傷腦筋，按一下滑鼠就能自動處理好！更棒的是，有一些為了遊戲設計的選項，例如把電腦運算能力開到最大，其實對簡報也很有幫助！（例如你的簡報中需要播放高解析度的影片，甚至有 3D 互動模型等）</p>

<p>就這樣，你一行程式碼都不必寫！未來若《簡報原力》出第二版，我也會把這麼有趣的方法補充進去；不過本書的讀者不必等到第二版推出，現在就可以試試看這個方法囉！</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>（預告）算不上史詩的獨立遊戲開發</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006098.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-12-28T11:26:00Z</updated>
    <published>2011-12-28T19:26:00+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6098</id>
    <summary type="text">明年 (2012) 一月十五日（星期日），我應會去台北 IGDSHARE 分享有關 Unepic 的一些事，歡迎任何對「遊戲」有興趣的朋友一起來（活動免費，但請務必先報名以免場地塞爆）；就算你不是遊戲產業內的人、就算你自己不玩遊戲也沒關係，也許你可以從這罕見的「台灣─西班牙合作關係」當中，發掘對你有幫助的有趣事物。

另外我還準備了一些精美限量的小禮物，要給願意一起來分享的夥伴，請千萬千萬不要錯過喔！</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='黑客人生' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>明年 (2012) 一月十五日（星期日），我應會去台北 <a href="http://blog.igdshare.org/" title="獨立遊戲開發者分享會 | Independent Game Developers&#039; Local Meetups in Taiwan">IGDSHARE</a> 分享有關 <a href="http://unepicgame.com/tw/">Unepic</a> 的一些事，歡迎任何對「遊戲」有興趣的朋友一起來（活動免費，但請務必先<a href="http://registrano.com/events/igdshare120115" title="獨立遊戲開發者分享會120115 | Registrano">報名</a>以免場地塞爆）；就算你不是遊戲產業內的人、就算你自己不玩遊戲也沒關係，也許你可以從這罕見的「台灣─西班牙合作關係」當中，發掘對你有幫助的有趣事物。</p>

<p>另外我還準備了一些精美限量的小禮物，要給願意一起來分享的夥伴，請千萬千萬不要錯過喔！</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>《簡報原力》熱銷，《簡報原力：AV》優惠中</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006097.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-12-20T05:56:17Z</updated>
    <published>2011-12-20T13:56:17+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6097</id>
    <summary type="text">剛剛編輯跟我說，《簡報原力》登上 2011 博客來年度百大暢銷榜電腦類第 37 名。

為了慶祝這樣的成績，即刻起至今年年底（台灣時區）為止，購買《簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰》時輸入優惠代碼「TOP37」，可享原價三七折，請不要錯過了喔！</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>剛剛編輯跟我說，《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》登上 <a href="http://www.books.com.tw/activity/2011/11/top100/p3/001_11_4.php">2011 博客來年度百大暢銷榜電腦類</a>第 37 名。</p>

<p>為了慶祝這樣的成績，即刻起至今年年底（台灣時區）為止，購買《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》時輸入優惠代碼「<strong>TOP37</strong>」，可享原價<strong>三七折</strong>，請不要錯過了喔！</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Unepic</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006095.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-11-18T02:23:51Z</updated>
    <published>2011-11-18T10:23:51+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6095</id>
    <summary type="text">我最近花了不少時間在《Unepic》這款遊戲上，甚至向作者爭取到台灣玩家獨享的特別優惠價（新台幣 150 元）。

中國的遊戲介紹網站把《Unepic》翻譯為「廁所穿越記」，因為其劇情正好是中國還蠻流行的「穿越小說」文類，描述一個現代阿宅在玩桌上角色扮演遊戲（TRPG）途中，因故跑到另一個時空的故事。不過根據我向遊戲作者實際詢問的結果，他認為原名應該要保留下來不翻譯；再加上遊戲的語言除了「English」（英文）外，還有一個「UnEnglish」（算不上英文／亂七八糟的英文／破爛英文）的選項，所以硬要翻譯也是譯成「這不是史詩」為佳。總之，本文中一律保留原名「Unepic」不譯。


圖：《Unepic》遊戲片頭畫面，此即遊戲主要劇情發生的地點：翻越巍峨大山，穿過永恆雲霧，進入禁忌之城堡。從 1.0.17 版起內建完整正體中文。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='黑客人生' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>我最近花了不少時間在《<a href="http://unepicgame.com/tw/">Unepic</a>》這款遊戲上，甚至向作者爭取到台灣玩家獨享的特別優惠價（新台幣 150 元）。</p>

<p>中國的遊戲介紹網站把《Unepic》翻譯為「廁所穿越記」，因為其劇情正好是中國還蠻流行的「穿越小說」文類，描述一個現代阿宅在玩桌上角色扮演遊戲（TRPG）途中，因故跑到另一個時空的故事。不過根據我向遊戲作者實際詢問的結果，他認為原名應該要保留下來不翻譯；再加上遊戲的語言除了「English」（英文）外，還有一個「UnEnglish」（算不上英文／亂七八糟的英文／破爛英文）的選項，所以硬要翻譯也是譯成「這不是史詩」為佳。總之，本文中一律保留原名「Unepic」不譯。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-10.png" style="width:600px;height:450px;border:0" /><br />
圖：《Unepic》遊戲片頭畫面，此即遊戲主要劇情發生的地點：翻越巍峨大山，穿過永恆雲霧，進入禁忌之城堡。從 1.0.17 版起內建完整正體中文。</p>]]>
      <![CDATA[<p>《Unepic》在分類上是個以動作為主、角色扮演為輔的遊戲，玩家操縱主角探索超過兩百個不同場景，閃躲、跳躍、揮砍、解謎。這並不是個繁重的大型遊戲，但是玩完一輪可能也要二十小時以上；當你進入遊戲、開始操作主角時，第一個印象可能是「好小啊！」遊戲中的人物確實很小巧，但很快地你就會發現《Unepic》的精緻之處。每一個小動作都恰如其分，使用不同武器、更換不同裝備時，人物外型也會有所不同，加上十足稱職的光影系統，營造出非常完美的氛圍，即便遊戲畫面刻意仿造八零年代的經典風格，卻一點也不顯得老舊。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-02.png" style="width:345px;height:311px;border:0" /><br />
圖：雖然人物不大，但是各種動作卻很精細，光影效果也很逼真。當你想要往下走之前，先拿燈火照一照，乃是避免踏入陷阱或巧遇敵人的不二法門</p>

<p>更重要的，這不是無腦的砍殺遊戲，而是需要玩家動腦思考的角色扮演遊戲。整個遊戲場景劃分為多個不同區域，每個區域都有不同的風格與敵人，需要用不同的方法來克服；大致上來說，遊戲的難度也是循序漸進，眾多挑戰都有多種不同的解決方法──如果你想清楚，就能找出非常容易的應變戰略，而且發現你需要的工具其實很容易取得。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-06.png" style="width:600px;height:258px;border:0" /><br />
圖：你會遭遇的第一號守護者，迪尼昂（Dynidon）；遊戲中共有七個守護者等著你來挑戰</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-07.png" style="width:625px;height:343px;border:0" /><br />
圖：除了守護者之外，也有一些「中頭目」，例如此處的 Momoko</p>

<p>在遊戲開場沒多久，你就可以取得七種入門款的不同武器：適合砍出傷口的刀劍、用於背刺的匕首、敲打堅硬對象的鎚類、兼具刀劍與鎚類優點但速度較慢的斧類、攻擊距離較長但速度更慢的長柄武器、遠程攻擊但威力較弱的弓類、不需要施法時間但是有數量限制的法杖；光是想要靠肉搏殺出一條血路，也需要精熟多種武器技藝，更何況不是所有的敵人都能用這些武器輕易解決：幽靈、暗影、元素這些沒有實體的敵人，必須要透過魔法來對付。（當然啦，你也會遇到完全無法以魔法對付的敵人）</p>

<p>遊戲中的魔法也相當豐富，包含：火焰、冰霜、死靈祕法、治療與毒殺、神聖光明、反彈與防護、轉化傳送煉金、心靈等八類，每一種法術都有能夠派上用場的時機。另外也可以四處蒐集材料、配方、容器，調配各種藥水。這麼多樣的發展路線，讓玩家根本不可能在一場遊戲中全部精通，所以除了藥水與速效的法杖外，遊戲中也可以取得多種不同寵物，伴隨你完成使命，甚至還有一次機會，能夠重新安排所有的技能點數分配！</p>

<p>有這麼多琳琅滿目的東西，可以想見地你將在遊戲中頻繁切換武器、朗讀捲軸、使用魔法、喝飲藥水、更換護具。《Unepic》在此充分發揮電腦遊戲的操控特性，你可以有一組快速鍵面板，定義 <kbd>1</kbd> 到 <kbd>0</kbd> 以及 <kbd>Shift</kbd>-<kbd>1</kbd> 到 <kbd>Shift</kbd>-<kbd>0</kbd>（事實上也可搭配 <kbd>Ctrl</kbd> 設定熱鍵，祇是不會顯示出來而已）的自定快速鍵；另外可以用 <kbd>F2</kbd> 叫出武器快速鍵面板、<kbd>F3</kbd> 藥水快速鍵面板、<kbd>F4</kbd> 捲軸快速鍵面板、<kbd>F5</kbd> 法術快速鍵面板、<kbd>F6</kbd> 戒指快速鍵面板、<kbd>F7</kbd> 寵物快速鍵面板等，善用這些面板，即使在兵荒馬亂之際，也能夠靈活地操控主人公。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-12.png" style="width:533px;height:209px;border:0" /><br />
圖：<kbd>F1</kbd> 快速鍵面板，不論是要切換武器、防具、寵物，或者是要施法、喝藥水、朗誦捲軸、使用神器等，都可以放進來，而且相關的資訊一目了然</p>

<p>《Unepic》在調整難度上費盡了心思，包括不同區域的攻略順序，以及前述的技能重新分配功能，都讓遊戲更好上手。相位門捲軸能夠幫助玩家克服難以穿越的地區，神諭捲軸根本是內建的支線任務提示系統，而且在最初的商人處即可以低廉價格購入。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-11.png" style="width:267px;height:212px;border:0" /><br />
圖：神諭捲軸，解任務的好朋友</p>

<p>但是不要因此誤以為遊戲很容易而缺乏挑戰性，因為它其實很難，充滿對玩家的嚴酷挑戰。各種機關陷阱充斥，你可能會獲得錯誤或完全相反的情報，你的戒指可能會被偷走，你可能因為手滑而失手把武器落到地上或從樓梯上摔下，敵人可能搶走你的武器來對付你，也可能把你手上的武器永久轉變成玩具鎚──你可能永遠失去僅此一把的神兵利器，那絕對是對玩家的最無情處罰。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-09.png" style="width:702px;height:173px;border:0" /><br />
圖：出沒於「大廳」的小丑，《Unepic》當中最不致命、但也最讓人挫敗的敵人</p>

<p>遊戲的劇情與對話也相當重要。對於一個動作遊戲來說，《Unepic》的文字顯然多了些，我花了五天的時間全部翻譯成中文，足足有將近六萬字；但對於角色扮演遊戲來說，這些文字有其必要，他們很成功地塑造了許多角色的性格、鋪陳完整的劇情、建構出這整個世界，讓《Unepic》的世界比其他遊戲更為合理與前後一貫，而且遊戲中運用大量經典作品的哏，更是讓玩家期待下一次的對話出現。</p>

<p>我在翻譯的過程中，亦認真考據這些哏的出處，至少有：《<a href="http://www.starwars.com/" title="StarWars.com | Home">星際大戰</a>》（Star Wars）、《<a href="http://www.startrek.com/" title="Star Trek Homepage">星艦迷航記</a>》（Star Trek）、《<a href="http://www.syfy.com/battlestar" title="Battlestar Galactica | Syfy">星際大爭霸</a>》（Battlestar Galactica）、《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0111282/" title="Stargate (1994) - IMDb">星際奇兵</a>》（Stargate）、《<a href="http://classic.battle.net/scc/" title="StarCraft Compendium">星海爭霸</a>》（StarCraft）、《<a href="http://classic.battle.net/war3/" title="Mojo StormStout's Warcraft III">魔獸爭霸</a>》（WarCraft）、《<a href="http://tw.battle.net/wow/zh/" title="魔獸世界">魔獸世界</a>》（World of WarCraft）、《<a href="http://www.dunenovels.com/" title="The Official Dune Website">沙丘魔堡</a>》（Dune）、 《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0089218/" title="The Goonies (1985) - IMDb">七寶奇謀</a>》（The Goonies）、《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0114814/" title="The Usual Suspects (1995) - IMDb">非常嫌疑犯</a>》（The Usual Suspects）、《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0112281/" title="Ace Ventura: When Nature Calls (1995) - IMDb">王牌威龍</a>》（Ace Ventura）、《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0145660/" title="Austin Powers: The Spy Who Shagged Me (1999) - IMDb">王牌大賤諜</a>》（Austin Powers）、《<a href="http://marvel.com/universe/X-Men" title="X-Men - Marvel Universe Wiki: The definitive online source for Marvel super hero bios.">X 戰警</a>》（X-Men）、《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0106179/" title="IMDb - The X-Files (TV Series 1993–2002)">X 檔案</a>》（X-Files）、《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0106308/" title="Army of Darkness (1992) - IMDb">人玩鬼</a>》（Army of Darkness）、《<a href="http://www.hbo.com/game-of-thrones/index.html" title="HBO: Game of Thrones: Homepage">權力的遊戲</a>》（Game of Throne）、《<a href="http://www.j-drslump.com/" title="Dr.スランプ.com">怪博士與機器娃娃</a>》（Dr.スランプ）、《<a href="http://bifi.msxnet.org/msxnet/konami/mog/" title="The Maze of Galious">魔域傳說</a>》（The Maze of Galious），當然少不了《<a href="http://www.tolkien.co.uk/" title="Tolkien Home | Official Tolkien Book Shop">魔戒</a>》（The Lord of the Rings）。哏雖多卻不突兀，因為主角的背景設定就是個阿宅，說起話來渾然天成，而且令人訝異地能包含深刻的智慧（例如為什麼可以同時是敵人與朋友那一段）。如果你對這些作品有愛，《Unepic》勢必將帶給你不少歡笑。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-03.png" style="width:767px;height:186px;border:0" /><br />
圖：如果皮膚是綠色的話……</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-08.png" style="width:193px;height:113px;border:0" /><br />
圖：大家應該都認得出來這位就是 <a href="http://www.starwars.com/explore/encyclopedia/characters/ackbar/" title="StarWars.com | Ackbar">Admiral Ackbar</a>，接下來他會說什麼也就不讓人訝異了……</p>

<p>對話相當優秀，劇情發展也很有趣，甚至擺脫了傳統遊戲的老套結局。在《Unepic》裡，最後你會發現大魔王既不是那種會三段變身、無比難打的對手，也不是那種比小嘍嘍還好打發的情況；《Unepic》給了你全然不同、又饒富挑戰與樂趣的最終戰役。我有提到《Unepic》甚至有幾個不同的結局嗎？</p>

<p>如果你一路讀到這裡，我想你也會開始好奇起來：這個遊戲在台灣好像沒怎麼聽說過？作者到底何許人也？遊戲究竟是怎麼生出來的？</p>

<p>台灣除了本土遊戲外，多年來都以美、日遊戲為主流，到了線上遊戲的戰場則加入韓國、中國等，來自歐洲的遊戲則較少，其中少數較聞名的可能是法國 Infogrames 的《<a href="http://www.mobygames.com/game/alone-in-the-dark" title="Alone in the Dark - MobyGames">鬼屋魔影</a>》（Alone in the Dark）系列、法國 <a href="http://ramal.free.fr/dsi_uk.htm" title="DELPHINE SOFTWARE">Delphine Software</a> 的《<a href="http://www.anotherworld.fr/anotherworld_uk/index.htm" title="ANOTHER WORLD - Site official">另一個世界</a>》（Another World）系列，德國 Radon Labs 的《<a href="http://www.drakensang.com/" title="Drakensang">巨龍之歌</a>》（Drakensang）系列、德國 <a href="http://www.larian.com/" title="Larian Studios - News and Information">Larian Studios</a> 的《<a href="http://www.larian.com/divinity/" title="Divine Divinity - Larian Studios">神諭</a>》（Divine Divinity）系列、波蘭 <a href="http://www.cdprojekt.com/" title="CD Projekt Corporate Website">CD Projekt</a> RED 的《<a href="http://www.thewitcher.com/" title="Home - thewitcher.com">巫師</a>》（The Witcher）系列等。</p>

<p>《Unepic》誕生於西班牙的巴塞隆納，作者 Francisco Téllez de Meneses 原本在著名遊戲公司 <a href="http://www.ubi.com/">Ubisoft</a> 工作，五年之後因為想做自己的遊戲而離職，成立自己的公司 <a href="http://www.kailab.com/en">Kailab</a>；沒想到不敵現實壓力，最後在他女友的建議之下，公司轉型成智慧型手機的 App 開發──然後他變成用閒暇時間寫遊戲的獨立開發者。就這麼經過兩年多的努力，《Unepic》誕生了。</p>

<p>整個遊戲有九成九都是 Francisco 獨自完成的，包括上千行的對白、程式、編輯器、關卡設計、背景音樂、畫面與動畫、光影效果、網頁等。目前 Francisco 並沒有特別花力氣在宣傳上，他認為對於獨立開發的遊戲來說，玩家社群初期以目前的成長速度來說相當合適，因為他有辦法與每一個玩家往來，認真回應玩家遇到的問題、修正瑕疵，並且加入更多不同語言的版本。我完成第一輪遊戲之後，主動向 Francisco 提出翻譯為正體中文的意願（當時試玩版中已有簡體中文，但正式版沒有，且簡體中文的翻譯品質並不理想），之後為了校對至少又玩兩輪，也將遊戲網頁翻譯為正體中文。目前翻譯的工作已經告一段落，從 1.0.17 版起就可以享受到完整的正體中文體驗。</p>

<p>我做這些事情並沒有什麼報酬，祇有多拿到幾件 DLC 道具（等一下會多講一些 DLC 的事）而已。我是台灣第一個購買《Unepic》的人，當時 Francisco 還主動跑來向我確認台灣的國旗長什麼樣子。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-13.png" style="width:600px;height:358px;border:0" /><br />
圖：《Unepic》的網站上已經有正體中文網頁了</p>

<p>要說明《Unepic》的 DLC 之前，要先解釋一下《Unepic》的網路連線需求。原則上《Unepic》是個單機遊戲，玩遊戲不需要有網路連線；但是對於任何新玩家來說，甫安裝的《Unepic》都是「試玩版」，輸入序號後方纔解鎖變成完整版。解鎖時需要有網路連線，遊戲程式會連線到伺服器取得註冊資訊，並存放在遊戲目錄中──所有遊戲用到的檔案與暫存檔都是直接存放在遊戲目錄下，可以任意搬移，而且一旦解鎖後，日後就不需要再連線解鎖。</p>

<p>除了解鎖外，另外有兩種情況會用到網路連線：上傳成績以及下載 DLC。《Unepic》的官方網站上有個全球排名表，會列出多種玩家排名，這些資料都不會自動上傳，而是要由玩家在遊戲中上傳；遊戲中有位「瓜黎氏」，是「葛利果航空快遞」的業務代表，能夠幫你把成績運到「皇家英雄圖書館」，也能夠幫你把東西運回來。</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-01.png" style="width:323px;height:190px;border:0" /><br />
圖：各種線上功能都要找這位瓜黎氏幫你跑腿</p>

<p>Francisco 的想法與 CD Projekt RED 相同，認為 DLC 這種「可下載的內容」可以讓遊戲保持活力，是很好的設計，但前提是應該讓玩家免費取得。《Unepic》目前為止的 DLC 全都免費，例如在「星艦週末」發放了星際聯邦、克林貢、羅穆倫裝備，甚至還有機會拿到迷你企業號！但是每個使用者能夠拿到的數量有限，沒有人能夠集到全套。像這樣的限時限量活動應該會一直舉辦下去，萬聖節的時候也有萬聖節套裝（仍然沒有人能湊滿整套），越早買遊戲的人就越有機會拿到各種奇奇怪怪的玩具，不啻是對初期玩家的獎賞。</p>

<p>說到購買，《Unepic》採用的定價策略也相當有趣。《Unepic》的基礎定價是 9.5 歐元（約合新台幣 400 元），相當於觀看 3D 電影的票價，但是玩家可以選擇從 6.5 歐元到 19.5 歐元等不同的價格。除了你付出的金額不同外，購買到的遊戲並沒有什麼不同。（註：根據我的深入瞭解，付比較多錢的玩家，可以拿到更多獨特的 DLC 道具；不過這件事並沒有在公開網頁上寫出來）。Francisco 跟我聊過台灣的物價以及遊戲購買習慣後，特別決定要提供台灣玩家更低廉的本地幣制價位選擇：新台幣 150 元（大約是 3.5 歐元），我覺得這是相當具有吸引力的價格，而且是別的國家的玩家所沒有的特別優惠，請不要錯過了！</p>

<p>像這樣「隨你想付多少」的模式，不禁讓人想到 <a href="http://www.humblebundle.com/" title="Humble Bundle">The Humble Indie Bundle</a> 計畫。實際上 Francisco 也很期待《Unepic》加入 The Humble Indie Bundle，因為他很喜歡《<a href="http://machinarium.net/" title="Machinarium">機械迷城</a>》（Machinarium），所以如果能讓《Unepic》與之並列，他認為是無比的榮幸；同時 Francisco 也覺得可以在 Steam 上面銷售《Unepic》，祇不過 Steam 要求遊戲開發者提供預告片，所以他目前正在努力製作預告片。如果你特別喜歡 The Humble Indie Bundle 或者 Steam，也可以等待《Unepic》在這兩個地方出現（但是可能會錯過一些 DLC）。</p>

<p>如果你還不確定是否會喜歡這個遊戲，也不妨到官方網站<a href="http://unepicgame.com/tw/downloads.html">下載試玩版</a>回來玩看看，試玩版的存檔可以延續到完整版使用，你的遊戲經歷不會白費。</p>

<p>註一：《Unepic》的主角是個色狼，遊戲對話有不少粗俗的用語，而且還有些「糟糕」的任務，請不要把本遊戲交給未成年的小朋友玩喔！</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-04.png" style="width:678px;height:199px;border:0" /><br />
圖：《Unepic》當中的頭號正妹費朵拉（Fedora）</p>

<p><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/unepic-screenshot-05.png" style="width:189px;height:97px;border:0" /><br />
圖：《Unepic》不乏這種「激情」的任務</p>

<p>註二：我整理了一份《Unepic》尋寶指南（<a href="https://rapidshare.com/files/4198973805/Unepic-43.Magic.Wall.Guide-JEDi.rar">RapidShare 下載</a>／<a href="http://www.filesonic.com/file/4060309944">FileSonic 下載</a>），偷看會嚴重影響遊戲樂趣，請不要冒然服用。</p>

<p>註三：從 1.0.17 版開始，除了 1024×768 外，還支援 1024×600 的解析度，因此用小筆電的朋友也可以順利玩《Unepic》囉！</p>

<p><a id="langhotfix" href="#langhotfix" title="中文錯字搶先更正檔下載">註四</a>：<del>我把截至目前為止，1.0.17 版玩家回報過的錯字、英文版的文字變更，以及一些應該要做調整之處共計約 130 處，都修改好並寫信給作者，不過要等到 1.0.18 版纔會一併更新。有需要的朋友可以搶先下載這邊的中文錯字更正檔，直接解壓縮到 <var>Unepic 安裝目錄</var>下，覆蓋掉原本的檔案即可。（即，有 13 個 <code>.bin</code> 檔案應該要放到 <code>data/</code> 目錄下，另外有一個 <code>font_maiandra_chino_tw.idb</code> 要放到 <code>image/</code> 目錄下）</del>1.0.18 版目前沒有已知的中文錯字。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>《Slide:ology》中文版</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006094.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-10-29T06:28:43Z</updated>
    <published>2011-10-29T14:28:43+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6094</id>
    <summary type="text">
我的另一本譯書這幾天上架了，這是本 2008 年的書，主要專注於投影片的視覺技巧。原書作者 Nancy Duarte 最有名的事蹟應該是幫美國前副總統 Al Gore 準備「不願面對的真相」投影片，而且很巧的是《今周刊》剛好最近有個公開活動，邀請 Nancy Duarte 來台，手腳快一點的讀者可能有機會拿著中譯本給她簽名。

由於這本書主要著重在投影片的部分，而沒有談論簡報的其他層面，強烈建議要搭配我撰寫的《簡報原力》閱讀，也別忘了《簡報原力》的資料片：《簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰》尤其值得簡報完美主義者一併服用。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010522683" title="博客來書籍館&gt;slide ology中文版-視覺溝通：讓簡報與聽眾形成一種對話"><img src="http://addons.books.com.tw/G/001/3/0010522683.jpg" alt="" title="《Slide:ology》中文版封面" style="border:0"></a><br />
我的另一本譯書這幾天上架了，這是本 2008 年的書，主要專注於投影片的視覺技巧。原書作者 Nancy Duarte 最有名的事蹟應該是幫美國前副總統 Al Gore 準備「不願面對的真相」投影片，而且很巧的是《今周刊》剛好最近有個公開活動，<a href="http://www.businesstoday.com.tw/winwinsp/presentation/index.htm" title="【今周刊視覺魅力講座】南西．杜爾 溝通大未來 整個世界被你說服">邀請 Nancy Duarte 來台</a>，手腳快一點的讀者可能有機會拿著中譯本給她簽名。</p>

<p>由於這本書主要著重在投影片的部分，而沒有談論簡報的其他層面，強烈建議要搭配我撰寫的《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》閱讀，也別忘了《簡報原力》的資料片：《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》尤其值得簡報完美主義者一併服用。</p>]]>
      <![CDATA[<p>醜話說在前頭，雖然本書我一路參與到三校，修正了絕大多數出版社處理稿件時的排版疏失（因為這本 2008 年風格的書，用了大量的手寫風格，會增加許多困擾），但是最後的成書中，關於文字間距調整的一個範例仍然是有瑕疵的（我每一次校對時都有提出，想不到最後還是這樣），相當可惜。</p>

<p>總之，以下是我為此書撰寫的譯者序：</p><hr /><h3>視覺表現的一時之選</h3><p>2008 年是簡報技藝再度受到熱烈重視的一年，有許多令人激賞的簡報，更有不少傑出的書籍，剖析這些簡報背後的努力。在這些書籍當中，《投影片學》無疑是一時之選。</p>

<p>簡報技藝相當廣泛，本書著重在「設計投影片」的環節。作者南希．杜瓦特主張視覺設計的重要，她用一連串的實際範例，扼要地說明各種實務技巧，並提供相當豐富的素材範例；這不是本枯燥的說教書，也不是空洞的勵志書，而是一本充滿緊湊故事、讓讀者能夠從成功案例中，擷取寶貴知識與經驗的簡報旅程。</p>

<p>本書反映著簡報設計業界的流行趨勢，這個特色讓本書內容更為真實，可惜偶爾也產生了些包袱。2008 年盛行著手寫及手繪風格，隨著 Web 2.0 泡沫正起，講台上的詞藻變得華麗多變；結果本書有些圖片註解文字不易閱讀，更有不少措詞換成了較少用的說法。這些增添情趣的風格，對於非英語系的讀者反而造成閱讀的困難，幸好在翻譯的過程中，我們致力於保留這些風情，同時讓內容更好理解，使讀者不必再次蒙受譯者經歷過的苦痛。</p>

<p>時至今日，或許手寫風格不再流行，書中涵蓋的眾多美術概念，卻是經典般的屹立不搖，教你設計出更吸引聽眾目光、傳達你心中重要念頭的投影片。這是本書作者撰寫的初衷，也是譯者翻譯本書的信念。以為序。</p><hr /><p>註：由於今周刊比較大牌，所以中譯本的編輯最後將一些人名的譯法調整為與今周刊一致（雖然是比較不貼切的譯法）。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>投影機的陷阱</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006087.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-09-24T19:01:27Z</updated>
    <published>2011-09-25T03:01:27+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6087</id>
    <summary type="text">另一個研討會，另一間中部的大型醫院，一樣是新大樓，一樣是國際會議廳。

這個場地又有許多值得記錄之處。首先投影畫面的長寬比例並非 4:3，而是 16:9，讓外來的講者吃了悶虧──所有的投影片都變寬了，圓形通通變成橢圓形；院內的講者則善用寬螢幕的特性，主場優勢馬上顯現出來。

不過還有其他的問題，不分主場、客場，研討會中的所有講者都吃了虧。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>另一個研討會，另一間中部的大型醫院，一樣是新大樓，一樣是國際會議廳。</p>

<p>這個場地又有許多值得記錄之處。首先投影畫面的長寬比例並非 4:3，而是 16:9，讓外來的講者吃了悶虧──所有的投影片都變寬了，圓形通通變成橢圓形；院內的講者則善用寬螢幕的特性，主場優勢馬上顯現出來。</p>

<p>不過還有其他的問題，不分主場、客場，研討會中的所有講者都吃了虧。</p>]]>
      <![CDATA[<p><img alt="" title="投影畫面的右下角" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1629-DSCF1633_PA.png" style="width:600px;height:416px;border:0" /><br />
這個國際會議廳在講台上硬塞了一個指揮台，又在指揮台上面擺了花，結果花擋住了一部分投影光束；如果有任何講者把重要的內容擺在那邊，可沒有聽眾能看到。事實上，這張照片我還是一開始從左後方的會議廳入口拍攝的；對於所有坐在會議廳右側區塊的聽眾來說，指揮台及台上的花，擋住的視線更大於光束被遮擋的部份。</p>

<p>除了投影畫面的右側外，左側也出了問題。這個場地也有主、副（轉播）兩套畫面，稍微比較一下就會很明顯：<br />
<img alt="" title="主要投影的畫面" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1638.png" style="width:239px;height:300px;border:0" /><img alt="" title="轉播螢幕上的畫面" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1637.png" style="width:275px;height:300px;border:0" /><br />
左圖是主要的投影畫面，右圖是轉播螢幕上的畫面，我們可以發現，主要投影畫面最左邊裁切掉一段！這個研討會中，有一位講者的投影片沒有在左右適當留白，結果幾乎每一張投影片都有一些字被裁掉；而且講者一直看著自己的電腦，沒有發現這件事。另外有一位講者把自己的電子郵件帳號放在最後一張投影片上，也因為相同的原因，沒有人能夠知道他的完整電子郵件帳號為何。</p>

<p>《<a title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰" href="http://Jedi.org/PresentationAV/">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》提供的套件，包含一份可以客觀記錄投影範圍（哪些地方會被遮住）、投影畫面長寬比例的工具。運用這組工具，就能預先發現前述的問題，準備出不會被這個場地限制所影響的投影片。</p>

<p>最後再貼一張照片，這是另外某位講者的其中一張投影片：<br />
<img alt="（圖）用「娃娃體」字型寫滿文字的投影片" title="用「娃娃體」字型寫滿文字的投影片" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1640-DSCF1644_PA.png" style="width:400px;height:245px;border:0" /><br />
拜託，請買一本《<a title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課" href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798">簡報原力</a>》回去讀，書中有介紹投影片的中文字型遴選原則，千萬不要做出這樣的投影片。求你了！</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>簡報場地出錯實錄</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006086.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-09-19T13:10:22Z</updated>
    <published>2011-09-19T21:10:22+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6086</id>
    <summary type="text">即使場地應該又新又好，依舊需要《簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰》。

本月上旬，我到台中某大型醫院參加研討會，舉辦的地點是該醫院新大樓的國際會議廳。既然是新大樓，又是國際會議廳，應該可以假設這是該院最好的簡報場地。實際上，該廳場地完全採用木質地板，乍看之下相當高級，座椅也相當舒適，簡潔而大方，座位梯度安排適中，前排不會擋到後排視線。

當投影片放映出來時，產生相當劇烈的反差：

這個國際會議廳約有二十至三十排座位，我坐的位置是前面數來第五排正中央；這樣的畫面並不是因為相機品質或者是手振、曝光等問題，我在現場看到的就是如此。你可以感受到我當時所看到的視覺效果。令人難以置信，但這是真的。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>即使場地應該又新又好，依舊需要《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/" title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》。</p>

<p>本月上旬，我到台中某大型醫院參加研討會，舉辦的地點是該醫院新大樓的國際會議廳。既然是新大樓，又是國際會議廳，應該可以假設這是該院最好的簡報場地。實際上，該廳場地完全採用木質地板，乍看之下相當高級，座椅也相當舒適，簡潔而大方，座位梯度安排適中，前排不會擋到後排視線。</p>

<p>當投影片放映出來時，產生相當劇烈的反差：<br />
<img alt="圖片：實際放映出來的投影片（局部）" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1624.png" style="width:800px;height:600px;border:0" /><br />
這個國際會議廳約有二十至三十排座位，我坐的位置是前面數來第五排正中央；這樣的畫面並不是因為相機品質或者是手振、曝光等問題，我在現場看到的就是如此。你可以感受到我當時所看到的視覺效果。令人難以置信，但這是真的。</p>]]>
      <![CDATA[<p>這張投影片顯然塞了太多、太多字，使得每個字都小到難以看清；這部份是簡報講者的責任。簡報講者顯然沒有讀過《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》。</p>

<p>不過值得我們注意的是，會產生如此悲劇的結果，還有一部分責任在於簡報場地。這個新穎而高級的國際會議廳，使用的投影機大有問題。我們來看看另兩個畫面：<br />
<img alt="圖片：實際放映出來的 PowerPoint 介面（局部）" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1626.png" style="width:800px;height:600px;border:0" /><br />
<img alt="圖片：實際放映出來的 Windows 檔案總管介面（局部）" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1628.png" style="width:800px;height:600px;border:0" /><br />
這是我趁講者操作的時候拍攝的畫面，這個投影機根本沒辦法把畫面清楚呈現（現場另外有兩個較小的轉播畫面，倒是相當清晰，沒有這樣的問題，所以可以確認這是主要投影機的異常）。</p>

<p>為了加以比較，以下是另一位講者在相同場地以相同設備呈現的投影片畫面：<br />
<img alt="圖片：另一個實際放映出來的投影片（局部）" src="http://Jedi.org/blog/archives/DSCF1621.png" style="width:800px;height:600px;border:0" /><br />
我們可以觀察到投影機各掃描線沒有對齊，而且有嚴重的暈散殘影；還好這位講者採用較大的文字尺寸，因此雖然效果不佳，聽眾還是可以看懂所有的文字內容。</p>

<p>如果這間醫院的人員懂得利用《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/" title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》提供的工具，就能及早確認場地設備的嚴重瑕疵、及早改善；如果簡報講者能夠利用《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/" title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》，也能避免雪上加霜的悲劇。因為《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/" title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》可以用簡易而客觀的方式，檢驗簡報場地的視、聽設備表現，讓簡報講者搭配《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》，製作出戰勝環境限制的完美簡報。</p>

<p>如果你的工作需要做簡報，而你還沒有購買《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/" title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》，請不要錯過目前實施中的<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/#coupon" title="《簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰》優惠方案">優惠方案</a>。幫你自己一個忙，就是幫成千上萬聽眾成千上萬的忙。願簡報原力與你同在。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>本週五，一起到台中喝咖啡</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006085.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-09-14T10:52:54Z</updated>
    <published>2011-09-14T18:52:54+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6085</id>
    <summary type="text">這個星期五 (2011/09/16) 傍晚七點左右，我會在台中的 Mojo 跟幾個朋友亂聊些五四三，基本上沒有什麼特定的主題，很歡迎也有空的人一起過來聚一聚。（要拿書給我簽名當然也 OK）

沒有報名費用，也不用特意報名，人來就好，消費自理。詳細請參考 Web Meetup - 台中 #1</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='廚餘瑣碎' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>這個星期五 (2011/09/16) 傍晚七點左右，我會在台中的 <a href="http://www.mojocoffee.com.tw/">Mojo</a> 跟幾個朋友亂聊些五四三，基本上沒有什麼特定的主題，很歡迎也有空的人一起過來聚一聚。（要拿書給我簽名當然也 OK）</p>

<p>沒有報名費用，也不用特意報名，人來就好，消費自理。詳細請參考 <a href="http://registrano.com/events/2ce1b5">Web Meetup - 台中 #1</a></p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>《網頁親和力》簡體版</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006084.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-09-05T15:04:53Z</updated>
    <published>2011-09-05T23:04:53+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6084</id>
    <summary type="text">
又過了一年，《網頁親和力》的簡體版也由電子工業出版社出版了，定價為人民幣 59 元。

跟繁體版相較，這一版更新了一些資訊（畢竟又過了一年，但是更新的篇幅不多），範例抽換了不少，不過也刪除了一些僅適用於台灣的內容。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><a title="多媒体网页亲和力——Jedi的多媒体课堂(全彩)" href="http://www.phei.com.cn/bookshop/bookinfo.asp?bookcode=TP142010&amp;booktype=main"><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/9787121142017.jpg" style="width:295px;height:357px;border:0" /></a><br />
又過了一年，《<a href="http://blog.accessibility.tw/">網頁親和力</a>》的<a title="多媒体网页亲和力——Jedi的多媒体课堂(全彩)" href="http://www.phei.com.cn/bookshop/bookinfo.asp?bookcode=TP142010&amp;booktype=main">簡體版</a>也由<a href="http://www.phei.com.cn/">電子工業出版社</a>出版了，定價為人民幣 59 元。</p>

<p>跟繁體版相較，這一版更新了一些資訊（畢竟又過了一年，但是更新的篇幅不多），範例抽換了不少，不過也刪除了一些僅適用於台灣的內容。</p>]]>
      <![CDATA[<p>以下是我為簡體版所撰寫的序（簡體中文）：</p>

<p>纵然花果飘零，本书终将付梓。</p>

<p>笔者自认是非常懒惰的一个人：若不是非常重要的事，就提不起去做的念头；若不是没有其他人做的事，就不会想要自己做。眼看网页亲和力在国外已奋斗超过十年，华文世界却连一本专门论述的书也没有，按捺不住决定自己来写这么一本书。</p>

<p>从还没开始动手前，笔者就知道出版这本书很艰难：所需的背景知识繁杂琐碎，题材冷门，又逢出版界正面临电子书的巨大挑战；即使是在欧美各国，也少有人敢独自撰写网页亲和力题材的书。笔者为了能够全力撰写这本书，辞去收入稳定的工作，并为了减少生活开销，举家迁回乡下故居。</p>

<p>网页技术日新月异，软件改版迅速，软件公司自己提供的技术文件却很少能反映现状，网络上流传的相关数据也常常以讹传讹，所以本书几乎都是笔者亲自钻研、考证所得的第一手数据，范例与图表也都是亲自制作，只求书中每一页的内容，都可以让读者在现实世界派上用场。本书截稿前，每当有新的技术推出、新的产品上市、新的软件版本更新，笔者也都再次根据实际的情况，调整或修正书中内容。这种任何作者与编辑都避之惟恐不及的苦工，笔者却认为是作者对书、对读者的基本尊重。本书出版的机会很难得，不容任何轻忽怠慢。</p>

<p>经过五年的漫长努力，本书简体版终于完成。是的，五年，你没看错。本书从 2006 年开始构思，2007 年笔者还认真写了将近 20 页的出版大纲给台湾各大出版社，2008 年与繁体版出版社详谈后舍弃已经完成的五个章节重新来过，又历经责任编辑编辑更迭、出版社被收掉而必须另觅出版社等际遇，更遑论从繁体版再到简体版的诸多修订，每一字、一句、一图、一表，无不经过笔者及编辑的再三斟酌。从 WCAG 2.0 还是草案、HTML 5 八字没一撇的年代，如今 WCAG 2.0 已正式成为 W3C 推荐标准三年，各浏览器与网站纷纷采用（仍是草案的）HTML 5，Opera Mini for iPhone 已在 Apple AppStore 上架，这本书终究克服了重重障碍，出现在各位读者面前。</p>

<p>在这段困难的日子当中，有不少朋友率先对本书表示支持：audreyt、Awoo、chance、EvenWu、hlb、horance、jwbai、lukhnos、Nafex、OOBE、othree、Polley Wong、Sally、xxc、程瑛仁、阿怪、台湾网际家数字科技股份有限公司等，笔者比任何人都更感谢这些朋友，你们的信任与远见，是这本书最重要的推手。电子工业出版社的编辑李冰也是个了不起的人物，愿意与笔者一齐挑战这个困难的主题，在内地播下网页亲和力的种子，倘若将来这种子开花结果，李冰实在功不可没；另一位编辑许艳花费无数时间与笔者接洽，处理众多细节，尤其是那些笔者实在无法彻底完成的范例简体字化工程，她都做到了，本书没有她就不会完成。笔者也要感谢我的家人，愿意跟着我一起过苦日子而毫无怨言，在我情绪起伏的时候体贴陪伴。</p>

<p>最后，笔者必须把网页亲和力的重责大任，托付给正在阅读这段文字的你：你的行动不但会影响网页设计的业界动向，也会决定本书的销售量。笔者并不是会在意销售量的人（写书都是在做功德，赚不了钱），但这次却由衷期盼本书大卖，因为网页亲和力还有好多需要继续探讨、讲述的内容，得另外写成好几本书。这本书卖得好，才有后续几册的出版契机。</p>

<p>愿网页亲和力与你同在。</p>

<p>Jedi</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006083.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-09-02T03:16:47Z</updated>
    <published>2011-09-02T11:16:47+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6083</id>
    <summary type="text">
這不是搞笑，我真的又寫好一本新書，叫《簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰》，算是《簡報原力》第一個資料片。

這本「書」嚴格說起來不是書，或者，不祇是書，因為內容包括：電子書、投影片、CD 映像檔、評估問卷、記錄紙等，應該要說它是一份「簡報場地影音效果評估解決方案」，設計給任何需要注意簡報場地的人使用（也就是舉辦簡報相關活動的人，以及會去簡報的講者）。書名中的「AV」指的正是簡報場地的音響效果（Audio）與投影效果（Video）。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><a href="http://Jedi.org/PresentationAV/"><img alt="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰" title="簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰" src="http://Jedi.org/PresentationAV/image/PresentationAV_300x410.png" /></a><br />
這不是搞笑，我真的又寫好一本新書，叫《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/">簡報原力：邁向完美簡報的 AV 現場實戰</a>》，算是《<a title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課" href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798">簡報原力</a>》第一個資料片。</p>

<p>這本「書」嚴格說起來不是書，或者，不祇是書，因為內容包括：電子書、投影片、CD 映像檔、評估問卷、記錄紙等，應該要說它是一份「<strong>簡報場地影音效果評估解決方案</strong>」，設計給任何需要注意簡報場地的人使用（也就是舉辦簡報相關活動的人，以及會去簡報的講者）。書名中的「AV」指的正是簡報場地的音響效果（Audio）與投影效果（Video）。</p>]]>
      <![CDATA[<p>以下是我為這本書寫的前言：</p><h3>前言：AV現場</h3><p>簡報的發生，少不了空間、人、互動。後兩者是最為主觀的部份，也是簡報講者最能發揮的地方；「空間」則是唯一客觀的部分。跟你在同一個場地演出的講者，也許會有全然不同的人（聽眾）與互動，但是你們身處的空間（場地）卻一模一樣。</p>

<p>在極為理想的情況中，專業的簡報場地應該要幫講者搞定「空間」；但是我們身處喜愛降低成本（cost down）的台灣，即使向場地管理單位反應設備不良，祇要投影機還會亮、喇叭還會響，相關設備更換的機會就很低。許多人更遭遇另一個困難：描述這些設備不良時，說出口的似乎總是抽象而含糊的形容詞：「聲音聽起來悶悶的」，「畫面看起來糊糊的」，「好像太亮了」，「回音很大」……這些描述能夠用來猜測哪些地方有問題，但是很難用來客觀比較兩個場地間的好壞，也很難直接用來改善場地。</p>

<p>許多活動的主辦單位在考慮經費及地理交通等條件後，適合租借的場地也就那麼幾個，實在不是不願意把場地弄好，而是無能為力。</p>

<p>不，在這麼艱困的環境中，我們仍然能夠有所作為。活動主辦單位還是能幫講者提早準備：掌握場地的弱點，然後戰勝它。</p>

<p>《簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課》在第七章介紹投影設備與擴音、播音設備，列出種種測試與檢查要點，本書則要更進一步，用簡便但是強健穩固的步驟，盡可能客觀地測試並記錄簡報場地的影音特性，把感官上的「不好」化為實際的數據，讓簡報講者身歷其境，見招拆招，遇神殺神。</p>

<p>本書的編排方式，以實用為最優先考量。上下卷都是步驟先行，理論在後，讓你先把事情搞定，有空再來深入為什麼能這樣做；所有的步驟務求「可操作、易操作、成本低」，不需要錙銖必較的地方就不會跟讀者龜毛，需要用到的材料盡可能幫讀者準備好，提供記錄紙及報表範例樣板，不管要辦活動還是要做簡報，你都會發現本書無比好用！</p>

<p>跟著我做，你也能輕鬆用光劍把雷射反彈回去（在任何場地都能做出效果絕佳的簡報）。</p><hr /><p>《<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/">AV 現場實戰</a>》目前特價 US$9.99，而且搭配許多<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/#coupon">優惠方案</a>，甚至可能免費取得！</p>

<p>欲購買本書，或者想多了解本書內容、優惠方案等，請馬上到<a href="http://Jedi.org/PresentationAV/">《AV 現場實戰》專屬網頁</a>；早鳥優惠到 2011/09/30 為止，別錯過了唷！</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>《簡報原力》補綴套件</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006082.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-08-31T15:26:28Z</updated>
    <published>2011-08-31T23:26:28+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6082</id>
    <summary type="text">
我剛剛做好《簡報原力》的補綴套件，這邊提供 PDF 版本給大家下載。

補綴套件有個「修圖片」的部份，這是讓你直接剪下來貼到書上的；理論上尺寸已經算得剛剛好，可以直接拿去 7-ELEVEn ibon 便利生活站印出使用，印一次（彩色列印 A4 每張 10 元的樣子）可以用來補綴兩本《簡報原力》，請善加利用、節約紙張愛地球。如果還有發現其他錯誤，也請不吝告知，我會不定期更新補綴套件（如果真的錯那麼多的話），並請出版社於再刷／再版時更正。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><a href="http://epaper.gotop.com.tw/webshared/code/ACI018300/%E5%8B%98%E8%AA%A4%E8%B3%87%E6%96%99/CI183_errata.pdf" title="《簡報原力》補綴套件"><img alt="《簡報原力》補綴套件" src="http://Jedi.org/blog/archives/PresentationBook.Errata.01.png" width="414" height="337" border="0" /></a><br />
我剛剛做好《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》的補綴套件，這邊提供 <a href="http://epaper.gotop.com.tw/webshared/code/ACI018300/%E5%8B%98%E8%AA%A4%E8%B3%87%E6%96%99/CI183_errata.pdf" title="《簡報原力》補綴套件">PDF 版本</a>給大家下載。</p>

<p>補綴套件有個「修圖片」的部份，這是讓你直接剪下來貼到書上的；理論上尺寸已經算得剛剛好，可以直接拿去 <a href="http://www.ibon.com.tw/">7-ELEVEn ibon 便利生活站</a>印出使用，印一次（彩色列印 A4 每張 10 元的樣子）可以用來補綴兩本《簡報原力》，請善加利用、節約紙張愛地球。如果還有發現其他錯誤，也請不吝告知，我會不定期更新補綴套件（如果真的錯那麼多的話），並請出版社於再刷／再版時更正。</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>狂賀《簡報原力》登上銷售冠軍</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006081.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-08-30T13:23:38Z</updated>
    <published>2011-08-30T21:23:38+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6081</id>
    <summary type="text">
今天的好消息：《簡報原力》登上了博客來銷售排行冠軍！

好禮相贈活動的幸運朋友也已經出爐，這位朋友的電子郵件信箱為：t******@***.com，恭喜你！等九月份我收到筆記本後，就會立刻向您詢問您的投遞資訊。

沒有搶到的朋友也別擔心，不久後還會有第三波（咦？！）活動，細節讓我先賣個關子，不過如果你一口氣買了五本以上的《簡報原力》（團購也可以，不限購書管道），請拍下你與這堆書的合照，以及購書發票的照片（如果是網路書店，也可以抓訂單的圖；姓名、電話、地址等個人資料別忘了自己先打上馬賽克唷），然後張貼到任何你喜歡的公開網頁上（Facebook、Plurk、Twitter、Google+、自己的部落格等等，通通可以），再把可公開的網址寄給我，你已經成為下一波活動的幸運得主啦！</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><img alt="原力永遠與我們同在！賀！" src="http://Jedi.org/blog/archives/PresentationBook-Books-No1-cong.png" style="width:380px;height:520px;border:0" /><br />
今天的好消息：《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》登上了<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/books2008/top/best_top_26.php?prev_sub=03">博客來銷售排行</a>冠軍！</p>

<p><a href="http://jedi.org/blog/archives/006076.html#entry" title="《簡報原力》好禮相贈．第二彈 | Jedi's BLOG">好禮相贈活動</a>的幸運朋友也已經出爐，這位朋友的電子郵件信箱為：<code>t******@***.com</code>，恭喜你！等九月份我收到筆記本後，就會立刻向您詢問您的投遞資訊。</p>

<p>沒有搶到的朋友也別擔心，不久後還會有第三波（咦？！）活動，細節讓我先賣個關子，不過如果你一口氣買了<strong>五本</strong>以上的《簡報原力》（團購也可以，不限購書管道），請拍下你與這堆書的合照，以及購書發票的照片（如果是網路書店，也可以抓訂單的圖；姓名、電話、地址等個人資料別忘了自己先打上馬賽克唷），然後張貼到任何你喜歡的公開網頁上（Facebook、Plurk、Twitter、Google+、自己的部落格等等，通通可以），再把可公開的網址寄給我，你已經成為下一波活動的幸運得主啦！</p>]]>
      <![CDATA[<p>以下有圖有真相：<br />
<img alt="狂賀《簡報原力》登上銷售冠軍" src="http://Jedi.org/blog/archives/PresentationBook-Books-No1-crop.png" style="width:909px;height:800px;border:0" /></p>

<p>銷售冠軍、大獲好評的《簡報原力》，自用送禮兩相宜，還沒入手的朋友別再猶豫啦！</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>從 COSCUP 到《簡報原力》贈書</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/006080.html" />
    <link rel="related" type="application/rdf+xml" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/rdf" />
    <updated>2011-08-24T14:05:23Z</updated>
    <published>2011-08-24T22:05:23+08:00</published>
    <id>tag:jedi.org,2011:/blog//67.6080</id>
    <summary type="text">COSCUP 2011 甫結束，今年的場地與去年相同，都是中央研究院人文社會科學館（我私下都叫他「The-Two-Towers」），場地新，吞吐量大，今年 COSCUP 一千兩百多人仍然綽綽有餘。今年另一場盛會 OSDC.TW 2011 也在這個場地舉辦；事實上過幾天就要展開的 RubyConf Taiwan 也是同樣的場地，而且連續兩年都在這裡。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <uri>http://Jedi.org/</uri>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <category term='敲打鍵盤' />
    <content type="html" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><a href="http://coscup.org/2011/zh-tw/" title="COSCUP 開源人年會 2011">COSCUP 2011</a> 甫結束，今年的場地與去年相同，都是<a href="http://hssb.committee.sinica.edu.tw/">中央研究院人文社會科學館</a>（我私下都叫他「The-Two-Towers」），場地新，吞吐量大，今年 COSCUP 一千兩百多人仍然綽綽有餘。今年另一場盛會 <a href="http://osdc.tw/">OSDC.TW 2011</a> 也在這個場地舉辦；事實上過幾天就要展開的 <a href="http://rubyconf.tw/">RubyConf Taiwan</a> 也是同樣的場地，而且連續兩年都在這裡。</p>]]>
      <![CDATA[<p>這個場地大家應該都很熟了──但似乎並非如此。幾次的活動下來，我們可以發現投影設備常常出狀況，對焦沒對好、對比不良、色相有偏差，這些問題一直存在；能容納最多人的國際會議廳甚至有更多問題：擴音設備無法把聲音清楚地推到會議廳後方，音響效果空洞而讓人難以聽懂講者說了些什麼。</p>

<p>即便如此，今年仍然出現讓所有人印象深刻、滿堂歡呼的精采「閦電秀」──來自香港的 <a href="http://benlaux.blogspot.com/">BenLau</a> 帶來的<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Aod7UDL0qTI">關於嵌入式開發的故事</a>（YouTube 影片），就算投影效果不良、就算講者的口述語言是多數聽眾不熟識的粵語、就算場地的擴音設備不良，所有的聽眾都清晰地接收了他所要傳達的訊息。</p>

<p>反觀其他講者，甚至包括一些資深講者，還是發生了大大小小的狀況，從簡報到一半電腦進入螢幕保護模式，乃至於在台上被打臉（實際上不是這樣啦，請見兩造事後的澄清與告白：<a href="https://plus.google.com/116713160779849841028/posts/cakCCa2RxxH">台下黃志偉的澄清</a>與<a href="https://plus.google.com/116713160779849841028/posts/C9csH3R25qF">台上 hTC 講者葉佰蒼的回應</a>），或有講者（捨棄自己平日使用的母語）改用不甚流利的英語做簡報，也有講者嘗試使用雙簧風格演出卻敗在未最佳化的預錄影片上。這些多少都影響了簡報的效果。這些講者帶來的簡報都很精采，可惜難免在聽眾心中還是留下些許遺憾。</p>

<p>上述這些情況，很多都可以事前準備好應對，或者加以避免。拙著《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課">簡報原力</a>》由於囊括筆者社群演說的經驗，對於這些細節均有著墨，如果議程講者吸收了書中原力，是否能夠有更佳的表現呢？</p>

<p>正是在這般想法中，當長期投入開放源碼社群的 <a href="http://pugs.blogs.com/">Audrey</a> 主動向我聯繫，表示願意認捐《簡報原力》給 <a href="http://coscup.org/">COSCUP</a>、<a href="http://osdc.tw/">OSDC.tw</a>、<a href="http://icos.org.tw/">ICOS</a> 等社群活動的議程（中文）講者時，我自然是樂見其成，於是在前幾天開始與上述這些活動的主辦單位聯繫，討論如何贈書。</p>

<p>如果作業順暢，今年九月 ICOS 2011 的講者群將是最先一批獲得《簡報原力》贈書的；明年 OSDC.tw 2012、COSCUP 2012 的講者也會拿到。所有的贈書我都會親筆簽名，並且附上截至當時已知的所有勘誤（其他讀者別擔心，我整理好的勘誤也會在部落格上提供下載）──我其實還盤算著可以更進一步，與上述活動主辦單位合作，整理場地中遭遇過的硬體問題，主動提供給與會議程講者，讓社群成員的表現更讓人難忘。（全球最知名的簡報活動 <a href="http://www.ted.com/">TED</a> 也會在講者上台前提供相關的訓練，讓每位講者都有最佳的演出）</p>

<p>對了，拙著《簡報原力》目前在<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/books2008/top/best_top_26.php?prev_sub=03">博客來銷售排行</a>已經爬到<strong>第三名</strong>，這麼棒的書，你買了沒？<br />
<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010511798" title="簡報原力：邁向完美簡報的十堂必修課"><img alt="" src="http://Jedi.org/blog/archives/PresentationBook-Books-No3.png" style="width:794px;height:616px;border:0" /></a></p>]]>
    </content>
  </entry>


</feed>
