<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw">
  <title>Jedi&apos;s BLOG</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/" />
  <modified>2006-08-16T12:41:48Z</modified>
  <tagline>Context makes sense</tagline>
  <id>tag:Jedi.org,2009:/blog//67</id>
  <generator url="http://www.movabletype.org/" version="2.661">Movable Type</generator>
  <copyright>Copyright (c) 2006, Jedi</copyright>
  <entry>
    <title>又做了更新……</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/005502.html" />
    <modified>2006-08-16T12:41:48Z</modified>
    <issued>2006-08-16T20:41:48+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2006:/blog//67.5502</id>
    <created>2006-08-16T12:41:48Z</created>
    <summary type="text/plain">雖然跟前一次纔隔了兩、三天，但是這次真的是跳樓大放送的更新啦！

不多說，請見釋出公告。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>雖然跟<a href="http://Jedi.org/blog/archives/005495.html" title="MT 2.661 新的安裝程式 | Jedi's BLOG | Jedi.org">前一次</a>纔隔了兩、三天，但是這次真的是跳樓大放送的更新啦！</p>

<p>不多說，請見<a href="http://mtbook.net/archives.html#news_005501">釋出公告</a>。</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>MT 2.661 新的安裝程式</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/005495.html" />
    <modified>2006-08-13T00:29:00Z</modified>
    <issued>2006-08-13T08:29:00+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2006:/blog//67.5495</id>
    <created>2006-08-13T00:29:00Z</created>
    <summary type="text/plain">對，沒有錯，我說的是 Movable Type 2.661 版。現在都出到 3.3 版了，為什麼我還要做 2.661 版呢？原因有幾個：我自己還在用 2.661 版，做了大量黑客，累積了顯然難以移植的複雜模版……我的書寫的是 2.661 版，雖然我在這本書賺到的錢極少（花了半年，大概也祇拿到新台幣四萬多而已），但是我對自己的期許卻是要永續對支持我的讀者們負責MT 3.x 從一開始的動作給人的感覺就不好（當時很多人因此跳槽去 WordPress ），再加上對我來說其實沒有甚麼非讓我升級不可的新功能，所以我決定目前都不要去考慮 MT 3我前一次的更新是在 2004/08/15 做的，到今天差不多要滿兩年了；在這兩年間，每當有甚麼新技術或新東西冒出來時，我總是想著要把他加進去，或者是修掉新發現的瑕疵，不過卻總是沒能騰出空來完成。

一直到昨天中午，手上某些工作正好通通都告了一段落，於是我開始大刀闊斧地修改。當我黑客完一輪，並做完測試、將檔案提交到檔案庫時，赫然發現這次修改牽扯到的檔案居然多達八百多個！這次做的事情相當多，有興趣的朋友不妨看看 Movable Type 完全手冊專屬網站的最新消息，也可以到下載頁面取得這些檔案。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>對，沒有錯，我說的是 <a href="http://www.movabletype.com/">Movable Type</a> 2.661 版。現在都出到 3.3 版了，為什麼我還要做 2.661 版呢？原因有幾個：</p><ol><li>我自己還在用 2.661 版，做了大量黑客，累積了顯然難以移植的複雜模版……</li><li>我的<a href="http://mtbook.net/" title="Movable Type 完全手冊">書</a>寫的是 2.661 版，雖然我在這本書賺到的錢極少（花了半年，大概也祇拿到新台幣四萬多而已），但是我對自己的期許卻是要永續對支持我的讀者們負責</li><li>MT 3.x 從一開始的動作給人的感覺就不好（當時很多人因此跳槽去 <a href="http://wordpress.org/">WordPress</a> ），再加上對我來說其實沒有甚麼非讓我升級不可的新功能，所以我決定目前都不要去考慮 MT 3</li></ol><p>我前一次的更新是在 2004/08/15 做的，到今天差不多要滿兩年了；在這兩年間，每當有甚麼新技術或新東西冒出來時，我總是想著要把他加進去，或者是修掉新發現的瑕疵，不過卻總是沒能騰出空來完成。</p>

<p>一直到昨天中午，手上某些工作正好通通都告了一段落，於是我開始大刀闊斧地修改。當我黑客完一輪，並做完測試、將檔案提交到檔案庫時，赫然發現這次修改牽扯到的檔案居然多達八百多個！這次做的事情相當多，有興趣的朋友不妨看看 <a href="http://mtbook.net/archives.html#news_005494">Movable Type 完全手冊專屬網站的最新消息</a>，也可以到<a href="http://mtbook.net/download.html#8" title="Movable Type 完全手冊：檔案下載">下載頁面</a>取得這些檔案。</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>用 MovableType 製作 S5 站台</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/004605.html" />
    <modified>2004-11-01T08:00:05Z</modified>
    <issued>2004-11-01T16:00:05+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2004:/blog//67.4605</id>
    <created>2004-11-01T08:00:05Z</created>
    <summary type="text/plain">有興趣的朋友可以看一下 Jedi&apos;s S5 ，這是用 Movable Type 2.661 做出來的站台，裏面的文章會被組織成 S5 格式的投影片。有別於 Six Apart 日前貼出來的模版，我的作法具備下列特點：


適用於 MovableType 2.661 版以上
每一個類別就是一份簡報
同一頁投影片可以同時出現在不同簡報裏（這也稱做模組化投影片）

妳祇需要修改一頁投影片，所有用到該投影片的簡報都會一併更新
任何兩張投影片之間的順序關係是一致的，無法出現矛盾的情況（這也許要算是瑕疵，而不是功能）

不同簡報可以換用不同的樣式（布景主題）
首頁會列出所有的簡報
加入了創意公用授權條款的資訊


心動嗎？請繼續閱讀我的完整筆記。注意：請不要衝動地一邊看我的筆記一邊動手做；至少先全部讀完一遍再來開始做這件事，絕對會比較輕鬆。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>有興趣的朋友可以看一下 <a href="http://Jedi.org/S5/">Jedi's S<sup>5</sup></a> ，這是用 Movable Type 2.661 做出來的站台，裏面的文章會被組織成 <a href="http://www.meyerweb.com/eric/tools/s5/" title="S5: A Simple Standards-Based Slide Show System">S<sup>5</sup></a> 格式的投影片。有別於 <a href="http://www.sixapart.com/pronet/2004/10/using_movable_t.html" title="Six Apart Professional Network: Using Movable Type for slideshows">Six Apart 日前貼出來的模版</a>，我的作法具備下列特點：</p>

<ul>
<li>適用於 MovableType 2.661 版以上</li>
<li>每一個類別就是一份簡報</li>
<li>同一頁投影片可以同時出現在不同簡報裏（這也稱做<strong>模組化投影片</strong>）</li>
<ul>
<li>妳祇需要修改一頁投影片，所有用到該投影片的簡報都會一併更新</li>
<li>任何兩張投影片之間的順序關係是一致的，無法出現矛盾的情況（這也許要算是瑕疵，而不是功能）</li>
</ul>
<li>不同簡報可以換用不同的樣式（布景主題）</li>
<li>首頁會列出所有的簡報</li>
<li>加入了<a href="http://creativecommons.org" title="CreativeCommons">創意公用授權條款</a>的資訊</li>
</ul>

<p>心動嗎？請繼續閱讀我的完整筆記。注意：請不要衝動地一邊看我的筆記一邊動手做；至少先全部讀完一遍再來開始做這件事，絕對會比較輕鬆。</p>]]>
      <![CDATA[<p>首先我建立了一個新網誌，並且做了以下的網誌組態修改：</p>

<ul>
<li>核心設定（注意：這裏的幾項設定都請按照妳自己的情況加以修改，全部照抄的話一定會發生錯誤）</li>
<ul>
<li>本機站台路徑：<pre>/home/jedi/S5</pre></li>
<li>站台網址：<pre>http://Jedi.org/S5/</pre></li>
<li>本機彙整路徑：<pre>/home/jedi/S5/slides</pre></li>
<li>彙整網址：<pre>http://Jedi.org/S5/slides/</pre></li>
<li>時區：<pre>UTC+8 (中國沿海, 台灣)</pre></li>
</ul>
<li>彙整（對，請先修改這邊的設定，最後再去處理「<code>偏好</code>」的部分）</li>
<ul>
<li>彙整類別：祇勾「<strong>分類</strong>」這一項就好，其他的通通取消不要打勾</li>
<li>彙整檔案模版：<pre>s5-&lt;$MTCategoryID$&gt;.html</pre></li>
</ul>
<li>偏好（這個最後來調）</li>
<ul>
<li>一般設定</li>
<ul>
<li>文章顯示天數範圍：<pre>999</pre></li>
<li>顯示日期用的語言：<pre>英語</pre></li>
<li>文章顯示順序：<pre>遞減</pre></li>
<li>新文章的預設文字格式：<pre>無</pre></li>
<li>預設的文章出版狀態：<pre>定稿</pre></li>
</ul>
<li>彙整</li>
<ul>
<li>偏好彙整類別：<pre>類別</pre></li>
<li>彙整檔案副檔名：<pre>html</pre></li>
</ul>
<li>出版 / 遠端介面 / 引用</li>
<ul>
<li>預設允許通告：<pre>否</pre></li>
<li>用 Email 通知新的引用通告：<pre>否</pre></li>
<li>啟用引用自動發掘功能：<pre>是</pre></li>
</ul>
<li>迴響組態</li>
<ul>
<li>允許匿名迴響：<pre>否</pre></li>
<li>預設允許迴響：<pre>無</pre></li>
</ul>
</ul>
</ul>

<p>接下來我開始修改模版。首先我刪除了下列這些用不到的模版：</p>

<ul>
<li>索引模版</li>
<ul>
<li>RSD</li>
<li>RSS 0.91 索引</li>
<li>RSS 1.0 索引</li>
<li>總彙整索引</li>
</ul>
<li>彙整相關模版</li>
<ul>
<li>單篇彙整</li>
<li>按時彙整</li>
</ul>
</ul>

<p>然後下列這些模版雖然刪不掉，但是根本用不到。所以為了安全起見，我把他們的內容通通清空：</p>

<ul>
<li>其他模版</li>
<ul>
<li>迴響清單模版</li>
<li>迴響預覽模版</li>
<li>迴響出錯模版</li>
<li>引用清單模版</li>
<li>彈出已上傳圖片模版</li>
</ul>
</ul>

<p>接下來我開始編輯我真正要用到的模版。首先我編輯<strong>分類彙整模版</strong>，把它修改成這樣（妳也可以直接下載我準備好的 <a href="http://Jedi.org/blog/S5-templates/[Archive_Template]_Category.UTF-8.txt.zip">[Archive_Template]_Category.UTF-8.txt.zip</a> ）：<pre>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot; 
	&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;

&lt;html xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml&quot;&gt;

&lt;head&gt;
&lt;title&gt;&lt;$MTArchiveTitle$&gt; | &lt;$MTBlogName$&gt;&lt;/title&gt;
&lt;meta name=&quot;version&quot; content=&quot;S5 1.0&quot; /&gt;
&lt;meta name=&quot;generator&quot; content=&quot;Movable Type &lt;$MTVersion$&gt;&quot; /&gt;
&lt;meta name=&quot;presdate&quot; content=&quot;&lt;$MTCategoryDescription$&gt;&quot; /&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
&lt;meta name=&quot;author&quot; content=&quot;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&quot; /&gt;
&lt;meta name=&quot;company&quot; content=&quot;&lt;$MTEntryAuthorURL$&gt;&quot; /&gt;
&lt;/MTEntries&gt;
&lt;meta http-equiv=&quot;Content-Type&quot; content=&quot;application/xhtml+xml;charset=&lt;$MTPublishCharset$&gt;&quot; /&gt;
&lt;meta http-equiv=&quot;Content-Language&quot; content=&quot;zh-tw&quot; /&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
&lt;link rel=&quot;stylesheet&quot; href=&quot;ui/&lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryKeywords&quot;&gt;&lt;$MTEntryKeywords$&gt;/&lt;/MTIfNonEmpty&gt;slides.css&quot; type=&quot;text/css&quot; media=&quot;projection&quot; id=&quot;slideProj&quot; /&gt;
&lt;link rel=&quot;stylesheet&quot; href=&quot;ui/&lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryKeywords&quot;&gt;&lt;$MTEntryKeywords$&gt;/&lt;/MTIfNonEmpty&gt;opera.css&quot; type=&quot;text/css&quot; media=&quot;projection&quot; id=&quot;operaFix&quot; /&gt;
&lt;link rel=&quot;stylesheet&quot; href=&quot;ui/&lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryKeywords&quot;&gt;&lt;$MTEntryKeywords$&gt;/&lt;/MTIfNonEmpty&gt;print.css&quot; type=&quot;text/css&quot; media=&quot;print&quot; id=&quot;slidePrint&quot; /&gt;
&lt;script src=&quot;ui/&lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryKeywords&quot;&gt;&lt;$MTEntryKeywords$&gt;/&lt;/MTIfNonEmpty&gt;slides.js&quot; type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;/script&gt;
&lt;link rel=&quot;author&quot; title=&quot;寄信給作者&quot; href=&quot;mailto:&lt;$MTEntryAuthorEmail spam_protect=&quot;1&quot;$&gt;&quot; /&gt;
&lt;/MTEntries&gt;
&lt;link rel=&quot;copyright&quot; title=&quot;使用聲明&quot; href=&quot;<strong>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/</strong>&quot; /&gt;
&lt;$MTInclude module=&quot;cc-rdf-slide&quot;$&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;

&lt;div class=&quot;layout&quot;&gt;

&lt;div id=&quot;currentSlide&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id=&quot;header&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id=&quot;footer&quot;&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
&lt;MTEntryCategories&gt;
&lt;h1&gt;&lt;$MTCategoryDescription$&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;&lt;$MTCategoryLabel$&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;/MTEntryCategories&gt;
&lt;/MTEntries&gt;
&lt;div id=&quot;controls&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;


&lt;div class=&quot;presentation&quot;&gt;

&lt;div class=&quot;slide&quot;&gt;
&lt;h1&gt;&lt;$MTArchiveTitle$&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
&lt;h3&gt;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;&lt;$MTEntryAuthorURL$&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;/MTEntries&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;MTEntries lastn=&quot;999&quot; sort_order=&quot;ascend&quot;&gt;

&lt;div class=&quot;slide&quot;&gt;
&lt;h1&gt;&lt;$MTEntryTitle$&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;$MTEntryBody$&gt;
&lt;div class=&quot;handout&quot;&gt;
&lt;$MTEntryMore$&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/MTEntries&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</pre>請注意我寫死了創意公用授權條款的部分，如果妳想用其他的授權細節的話，請自己修改我特別標示出來的那一個網址。上述這個模版使用了一個叫 <code>cc-rdf-slide</code> 的模版模組，這個模版模組的內容實際上就是我所使用的創意公用授權條款的 RDF 資訊，所以接下來我新增了這個模版模組（妳也可以直接下載我準備好的 <a href="http://Jedi.org/blog/S5-templates/[Template_Module]_cc-rdf-slide.UTF-8.txt.zip">[Template_Module]_cc-rdf-slide.UTF-8.txt.zip</a> ）：<pre>&lt;!--

&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot;
    xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot;
    xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;

&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
   &lt;dc:title&gt;&lt;MTEntryCategories&gt;&lt;$MTCategoryLabel encode_url=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/MTEntryCategories&gt; | &lt;$MTBlogName$&gt;&lt;/dc:title&gt;
   &lt;dc:date&gt;&lt;$MTEntryDate format=&quot;%Y&quot;$&gt;&lt;/dc:date&gt;
   &lt;dc:description&gt;&lt;MTEntryCategories&gt;&lt;$MTCategoryDescription encode_url=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/MTEntryCategories&gt;&lt;/dc:description&gt;
   &lt;dc:creator&gt;&lt;Agent&gt;
      &lt;dc:title&gt;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&lt;/dc:title&gt;
   &lt;/Agent&gt;&lt;/dc:creator&gt;
   &lt;dc:rights&gt;&lt;Agent&gt;
      &lt;dc:title&gt;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&lt;/dc:title&gt;
   &lt;/Agent&gt;&lt;/dc:rights&gt;
   &lt;dc:source rdf:resource=&quot;&lt;MTEntryCategories&gt;&lt;$MTCategoryArchiveLink$&gt;&lt;/MTEntryCategories&gt;&quot;/&gt;
   &lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/&quot; /&gt;
&lt;/MTEntries&gt;
&lt;/Work&gt;

&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/&quot;&gt;
   &lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot; /&gt;
   &lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot; /&gt;
   &lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot; /&gt;
   &lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot; /&gt;
   &lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot; /&gt;
   &lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/DerivativeWorks&quot; /&gt;
   &lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/ShareAlike&quot; /&gt;
&lt;/License&gt;

&lt;/rdf:RDF&gt;

--&gt;</pre>同樣地，如果妳想選用不同的授權方式的話，妳也該修改這個檔案的內容。</p>

<p>編修了這個彙整模版跟這個模版模組後，我們還得修改主索引模版纔行。因為我們已經把預設的按時彙整給關掉了，不修改的話重建檔案時會直接看到錯誤訊息！既然要修改模版了，索性就把該改的地方一起改。我的主索引模版被我改成這樣（妳也可以直接下載我準備好的 <a href="http://Jedi.org/blog/S5-templates/[Index_Template]_Main_Index.UTF-8.txt.zip">[Index_Template]_Main_Index.UTF-8.txt.zip</a> ）：<pre>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd&quot;&gt;

&lt;html xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml&quot; xml:lang=&quot;zh-tw&quot;&gt;

&lt;head&gt;
&lt;meta http-equiv=&quot;Content-Type&quot; content=&quot;text/html; charset=&lt;$MTPublishCharset$&gt;&quot; /&gt;
&lt;meta http-equiv=&quot;Content-Language&quot; content=&quot;zh-tw&quot; /&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
&lt;meta name=&quot;author&quot; content=&quot;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&quot; /&gt;
&lt;/MTEntries&gt;

&lt;title&gt;&lt;$MTBlogName$&gt;&lt;/title&gt;

&lt;link rel=&quot;stylesheet&quot; href=&quot;&lt;$MTBlogURL$&gt;styles-site.css&quot; type=&quot;text/css&quot; /&gt;
&lt;link rel=&quot;shortcut icon&quot; href=&quot;&lt;$MTBlogURL$&gt;favicon.ico&quot; /&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;
&lt;link rel=&quot;author&quot; title=&quot;寄信給作者&quot; href=&quot;mailto:&lt;$MTEntryAuthorEmail spam_protect=&quot;1&quot;$&gt;&quot; /&gt;
&lt;link rel=&quot;made&quot; href=&quot;mailto:&lt;$MTEntryAuthorEmail spam_protect=&quot;1&quot;$&gt;&quot; /&gt;
&lt;link rel=&quot;start&quot; href=&quot;&lt;$MTBlogURL$&gt;&quot; title=&quot;&lt;$MTBlogName$&gt;&quot; /&gt;
&lt;link rel=&quot;copyright&quot; title=&quot;使用聲明&quot; href=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/&quot; /&gt;
&lt;$MTInclude module=&quot;cc-rdf&quot;$&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;div id=&quot;banner&quot;&gt;
[ &lt;$MTBlogName$&gt; ]&lt;br /&gt;
&lt;span class=&quot;description&quot;&gt;&lt;$MTBlogDescription$&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div id=&quot;content&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;blog&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;blogbody&quot;&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;MTArchiveList&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;&lt;$MTArchiveLink$&gt;&quot;&gt;&lt;$MTArchiveTitle$&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/MTArchiveList&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div id=&quot;links&quot;&gt;

&lt;div class=&quot;syndicate&quot;&gt;
&lt;!-- 創意公用授權條款 --&gt;
&lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/&quot;&gt;
&lt;img alt=&quot;創意公用授權條款&quot; style=&quot;width:88px;height:31px;border:0&quot; src=&quot;http://creativecommons.org.tw/somerights20.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
本站所有內容如無特別聲明, 係一律採用&lt;a rel=&quot;license&quot; href=&quot;<strong>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/</strong>&quot;&gt;創意公用授權條款&lt;/a&gt;授權.
&lt;!-- /創意公用授權條款 --&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div class=&quot;powered&quot;&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.movabletype.org&quot;&gt;
&lt;img alt=&quot;Movable Type&quot; src=&quot;http://www.movabletype.org/images/mt-logo-small.gif&quot; style=&quot;border:0&quot; title=&quot;架站系統: Movable Type &lt;$MTVersion$&gt;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;&lt;$MTCGIPath$&gt;mt.cgi&quot; title=&quot;登入這個網誌的管理介面&quot;&gt;管理區&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</pre>在這個模版裏我也標示了創意公用授權條款的資訊，所以如果妳選用了不同的授權方式的話，別忘了得修改我標示出來的那個網址。同樣地，這個模版裏也使用了一個叫 <code>cc-rdf</code> 的模版模組，所以接著讓我們來建立這個模版模組（妳也可以直接下載我準備好的 <a href="http://Jedi.org/blog/S5-templates/[Template_Module]_cc-rdf.UTF-8.txt.zip">[Template_Module]_cc-rdf.UTF-8.txt.zip</a> ）：<pre>&lt;!--

&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot;
    xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot;
    xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;

&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
   &lt;dc:title&gt;&lt;$MTBlogName$&gt;&lt;/dc:title&gt;
   &lt;dc:date&gt;2004&lt;/dc:date&gt;
   &lt;dc:description&gt;&lt;$MTBlogDescription$&gt;&lt;/dc:description&gt;
   &lt;dc:creator&gt;&lt;Agent&gt;
      &lt;dc:title&gt;&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&lt;/MTEntries&gt;&lt;/dc:title&gt;
   &lt;/Agent&gt;&lt;/dc:creator&gt;
   &lt;dc:rights&gt;&lt;Agent&gt;
      &lt;dc:title&gt;&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;&lt;$MTEntryAuthor$&gt;&lt;/MTEntries&gt;&lt;/dc:title&gt;
   &lt;/Agent&gt;&lt;/dc:rights&gt;
   &lt;dc:source rdf:resource=&quot;&lt;$MTBlogURL$&gt;&quot;/&gt;
   &lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/&quot; /&gt;
&lt;/Work&gt;

&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/tw/&quot;&gt;
   &lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot; /&gt;
   &lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot; /&gt;
   &lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot; /&gt;
   &lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot; /&gt;
   &lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot; /&gt;
   &lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/DerivativeWorks&quot; /&gt;
   &lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/ShareAlike&quot; /&gt;
&lt;/License&gt;

&lt;/rdf:RDF&gt;

--&gt;</pre>還是一樣，如果妳選用了不同的授權細則，那麼妳就該修改這個模版模組的內容。</p>

<p>當然每次都要這樣修改模版實在太累了。所以我按照<a href="http://jedi.org/blog/archives/003187.html" title="自訂 Movable Type 的預設模版 | Jedi's BLOG | Jedi.org">之前提過的方法</a>，包好了這個 <a href="http://Jedi.org/blog/S5-templates/default-templates.pl.zip">default-templates.pl.zip</a> 。請先備份妳的 <code>mt/lib/MT/default-templates.pl</code> ，然後把這個壓縮檔裏的檔案扔到 <code>mt/lib/MT/</code> 裏，取代原有的檔案，這時再新增網誌，上述的模版就會自動幫妳建／修改好了，不過妳還是要自己重新調整網誌組態的部分。</p>

<p>模版的部分到此算是大功告成，不過我們還得處理一下簡報樣式的部分。請先取得這個我準備好的 <a href="http://Jedi.org/blog/S5-templates/ui.zip">ui.zip</a> ，這個檔案解開來後會得到一個叫 <code>ui</code> 的資料夾，請把這個資料夾連同裏面所有的東西通通搬到妳的<strong>本機彙整路徑</strong>裏面。這樣就行了。以下來說明一下這一組模版到底會如何運作。</p>

<ul>
<li>網誌作者的名字會成為簡報作者</li>
<li>網誌作者的網頁網址（這得在<code>個人資料</code>裏設定）會出現在應該要顯示成「講者服務單位」的地方</li>
<li>要新增一份簡報前，先新增一個<strong>類別</strong></li>
<ul>
<li>類別名稱就是簡報主題</li>
<li>類別描述就是簡報地點與時間</li>
</ul>
<li>新增文章時，每一篇文章就是一個一頁投影片</li>
<ul>
<li>每一篇文章的標題就會變成那一頁投影片的標題</li>
<li>主要文章本體就是投影片理會呈現的內容</li>
<li>額外文章內容則是不會顯示出來、但在印表機會列印出來的備忘錄 (handout)</li>
<li>請依序新增文章，先寫第一頁，再寫第二頁，依此類推</li>
<li>越早寫成的文章，會成為越前面的投影片</li>
<li>如果同一張投影片要用於多份簡報時，可以透過「指定多重類別」的功能來達成</li>
<li>要調整投影片順序的話，可以修改文章的寫作時間（這要等文章儲存過之後纔可以修改）</li>
<li>要同時調整多份簡報的投影片順序的話，可以使用「大量編輯模式」會比較輕鬆</li>
<li>暫時用不到的投影片，可以把出版狀態改成「草稿」，這樣這些內容就不會出現了。當然妳也可以把它改成「無類別」，這兩種作法會造成投影片管理上的微妙差異，請自行體會</li>
</ul>
<li>簡報要使用的「樣式」，要從該簡報的最後一張投影片（文章）來修改</li>
<ul>
<li>「修改文章」畫面的「過濾器」可以幫妳列出祇屬於特定簡報的投影片（文章）</li>
<li>決定簡報樣式的欄位是文章的「關鍵字」</li>
<li>妳可以透過「編輯文章畫面」底下的「自訂本畫面的顯示排版」來顯示出這個欄位</li>
<li>這個欄位啥都不填就是預設值</li>
<li>要選用其他樣式的話，就直接在「關鍵字」欄位填寫樣式名稱</li>
<li>目前除了預設值以外還有另外四個樣式可以用：</li>
<ul>
<li>blue</li>
<li>flower</li>
<li>i18n</li>
<li>pixel</li>
</ul>
</ul>
</ul>

<p>目前大概就是這樣了，歡迎多多賜教</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>調校 Movable Type</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003589.html" />
    <modified>2004-02-15T07:03:02Z</modified>
    <issued>2004-02-15T15:03:02+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2004:/blog//67.3589</id>
    <created>2004-02-15T07:03:02Z</created>
    <summary type="text/plain"><![CDATA[MTOptimizeHTML 跟 MTFastInclude 這兩個 Movable Type 外掛模組大概也是必備的了。前者可以幫妳減少產生出來的 HTML 大小，把多餘的空白、註解等都拿掉；後者則可以減少重建檔案的次數與時間（尤其對我這種用了一大堆模版模組的人來說更是如此）。我甚至把這兩個外掛模組包進 Windows 安裝檔裡了。有興趣的人不妨也試試看呦！

我剛剛測試了一下，為了顧及相容性等，我建議 MTOptimizeHTML 要這樣用：&lt;MTOptimizeHTML contenttype=&quot;0&quot; lowercasetags=&quot;0&quot;&gt;&lt;html&gt;......&lt;/html&gt;&lt;/MTOptimizeHTML&gt;]]></summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p><a href="http://www.nonplus.net/software/mt/MTOptimizeHTML.htm">MTOptimizeHTML</a> 跟 <a href="http://www.nonplus.net/software/mt/MTFastInclude.htm">MTFastInclude</a> 這兩個 Movable Type 外掛模組大概也是必備的了。前者可以幫妳減少產生出來的 HTML 大小，把多餘的空白、註解等都拿掉；後者則可以減少重建檔案的次數與時間（尤其對我這種用了一大堆模版模組的人來說更是如此）。我甚至把這兩個外掛模組包進 Windows 安裝檔裡了。有興趣的人不妨也試試看呦！</p>

<p><ins>我剛剛測試了一下，為了顧及相容性等，我建議 MTOptimizeHTML 要這樣用：<blockquote>&lt;MTOptimizeHTML contenttype=&quot;0&quot; lowercasetags=&quot;0&quot;&gt;<br />&lt;html&gt;<br />......<br />&lt;/html&gt;<br />&lt;/MTOptimizeHTML&gt;</blockquote></ins></p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>我不會在這裡繼續公布跟 Movable Type 的 Windows 安裝檔有關的資訊</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003537.html" />
    <modified>2004-02-03T11:27:56Z</modified>
    <issued>2004-02-03T19:27:56+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2004:/blog//67.3537</id>
    <created>2004-02-03T11:27:56Z</created>
    <summary type="text/plain">其實我很久以前應該就有寫過了，不過顯然很多人都忘記了。日後也許這裡會有一搭沒一搭地繼續提到跟 Movable Type 的 Windows 安裝檔或補綴 (patch) 有關的訊息，但是請對這部份有興趣的朋友去盯 MTBook.net 吧。任何相關的新消息我都會寫在那邊；妳也可以訂閱那裡的 RSS 飼料 (feed) ，這樣就不會錯過最新消息了！</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>其實我很久以前應該就有寫過了，不過顯然很多人都忘記了。日後也許這裡會有一搭沒一搭地繼續提到跟 Movable Type 的 Windows 安裝檔或補綴 (patch) 有關的訊息，但是請對這部份有興趣的朋友去盯 <a href="http://mtbook.net/">MTBook.net</a> 吧。任何相關的新消息我都會寫在那邊；妳也可以訂閱那裡的 <a href="http://mtbook.net/index.rdf">RSS 飼料 (feed)</a> ，這樣就不會錯過最新消息了！</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>a RC a day....</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003385.html" />
    <modified>2003-12-27T11:05:18Z</modified>
    <issued>2003-12-27T19:05:18+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3385</id>
    <created>2003-12-27T11:05:18Z</created>
    <summary type="text/plain">So, RC5 is out!</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>So, <a href="http://mtbook.net/archives.html#news_003384">RC5 is out</a>!</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>給 Movable Type 2.65 用的 Atom 模版（又更新了！）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003344.html" />
    <modified>2003-12-26T18:31:33Z</modified>
    <issued>2003-12-27T02:31:33+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3344</id>
    <created>2003-12-26T18:31:33Z</created>
    <summary type="text/plain">這是修改自 Movable Type 官方的 Atom 模版，主要的差別在於指定了語言為中文，同時類別會以類別描述表示，若類別描述空白的話就用類別名稱。這個模版一樣能搭配我的類別圖示黑克，不過妳應該在圖片的來源 (src) 屬性使用完整的網址，圖片纔能繼續正確顯示。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>這是修改自 Movable Type 官方的 Atom 模版，主要的差別在於指定了語言為中文，同時類別會以類別描述表示，若類別描述空白的話就用類別名稱。這個模版一樣能搭配我的<a href="http://mtbook.net/mtbook_practice.html#icon">類別圖示黑克</a>，不過妳應該在圖片的來源 (src) 屬性使用完整的網址，圖片纔能繼續正確顯示。</p>]]>
      <![CDATA[<p><textarea cols="60" name="text" rows="20" wrap="virtual">&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;&lt;$MTPublishCharset$&gt;&quot;?&gt;
&lt;feed version=&quot;0.3&quot; xmlns=&quot;http://purl.org/atom/ns#&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xml:lang=&quot;zh-tw&quot;&gt;
  &lt;title&gt;&lt;$MTBlogName remove_html=&quot;1&quot; encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/title&gt;
  &lt;link rel=&quot;alternate&quot; type=&quot;text/html&quot; href=&quot;&lt;$MTBlogURL encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&quot; /&gt;
  &lt;modified&gt;&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;&lt;$MTEntryModifiedDate language=&quot;en&quot; utc=&quot;1&quot; format=&quot;%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ&quot;$&gt;&lt;/MTEntries&gt;&lt;/modified&gt;
  &lt;tagline&gt;&lt;$MTBlogDescription remove_html=&quot;1&quot; encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/tagline&gt;
  &lt;id&gt;tag:&lt;$MTBlogHost exclude_port=&quot;1&quot; encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;,&lt;$MTDate language=&quot;en&quot; format=&quot;%Y&quot;$&gt;:&lt;$MTBlogRelativeURL encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;/&lt;$MTBlogID$&gt;&lt;/id&gt;
  &lt;generator url=&quot;http://www.movabletype.org/&quot; version=&quot;&lt;$MTVersion$&gt;&quot;&gt;Movable Type&lt;/generator&gt;
  &lt;copyright&gt;&lt;MTEntries lastn=&quot;1&quot;&gt;Copyright (c) &lt;$MTEntryDate language=&quot;en&quot; format=&quot;%Y&quot;$&gt;, &lt;$MTEntryAuthor encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/MTEntries&gt;&lt;/copyright&gt;
&lt;MTEntries lastn=&quot;15&quot;&gt;
  &lt;entry&gt;
    &lt;title&gt;&lt;$MTEntryTitle remove_html=&quot;1&quot; encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/title&gt;
    &lt;link rel=&quot;alternate&quot; type=&quot;text/html&quot; href=&quot;&lt;$MTEntryPermalink encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&quot; /&gt;
    &lt;modified&gt;&lt;$MTEntryModifiedDate language=&quot;en&quot; utc=&quot;1&quot; format=&quot;%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ&quot;$&gt;&lt;/modified&gt;
    &lt;issued&gt;&lt;$MTEntryDate language=&quot;en&quot; format=&quot;%Y-%m-%dT%H:%M:%S&quot;$&gt;&lt;$MTBlogTimezone$&gt;&lt;/issued&gt;
    &lt;id&gt;tag:&lt;$MTBlogHost exclude_port=&quot;1&quot; encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;,&lt;$MTEntryDate language=&quot;en&quot; format=&quot;%Y&quot;&gt;:&lt;$MTBlogRelativeURL encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;/&lt;$MTBlogID$&gt;.&lt;$MTEntryID$&gt;&lt;/id&gt;
    &lt;created&gt;&lt;$MTEntryDate language=&quot;en&quot; utc=&quot;1&quot; format=&quot;%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ&quot;$&gt;&lt;/created&gt;
    &lt;summary type=&quot;text/plain&quot;&gt;&lt;$MTEntryExcerpt remove_html=&quot;1&quot; encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/summary&gt;
    &lt;author&gt;
      &lt;name&gt;&lt;$MTEntryAuthor encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/name&gt;
      &lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryAuthorURL&quot;&gt;&lt;url&gt;&lt;$MTEntryAuthorURL encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/url&gt;&lt;/MTIfNonEmpty&gt;
      &lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryAuthorEmail&quot;&gt;&lt;email&gt;&lt;$MTEntryAuthorEmail encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/email&gt;&lt;/MTIfNonEmpty&gt;
    &lt;/author&gt;
    &lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTEntryCategory&quot;&gt;&lt;dc:subject&gt;&lt;MTEntryCategories glue=&quot;, &quot;&gt;&lt;MTIfNonEmpty tag=&quot;MTCategoryDescription&quot;&gt;&lt;$MTCategoryDescription encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;MTElse&gt;&lt;$MTCategoryLabel encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&lt;/MTElse&gt;&lt;/MTIfNonEmpty&gt;&lt;/MTEntryCategories&gt;&lt;/dc:subject&gt;&lt;/MTIfNonEmpty&gt;
    &lt;content type=&quot;text/html&quot; mode=&quot;escaped&quot; xml:lang=&quot;zh-tw&quot; xml:base=&quot;&lt;$MTBlogURL encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;&quot;&gt;
      &lt;$MTEntryBody encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;
      &lt;$MTEntryMore encode_xml=&quot;1&quot;$&gt;
    &lt;/content&gt;
  &lt;/entry&gt;
&lt;/MTEntries&gt;
&lt;/feed&gt;</textarea></p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Movable Type 2.65 Windows Installer RC4</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003364.html" />
    <modified>2003-12-26T18:01:16Z</modified>
    <issued>2003-12-27T02:01:16+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3364</id>
    <created>2003-12-26T18:01:16Z</created>
    <summary type="text/plain">我剛剛做好了 Movable Type 2.65 Windows Installer RC4 。這一個版本已經趨近完美，大概祇剩下 MT-RSSFeed 和 MT-Blacklist 這兩個外掛模組因未取得作者同意而還沒有包進去而已。請抓取這個 mt-2.65-RC4.exe 回去玩；對於 UN*X 的使用者來說，就可以抓取 MT-2.65-full-lib.new.tar.gz, mt.diff 或 mt.no-htmlarea.diff 。

這個版本跟前一個版本 (RC3) 的差別在於：在 mt.cfg 裡把一直附上的中文化搜尋模版設成預設值套用了由 contagious 提供的民國制中文日期格式（請注意「星期縮寫」會有問題）修補了預設 Atom/RSS 索引模版搭配非英文日期格式會爛掉的瑕疵修正了覆蓋安裝時，原有的 mt.cfg 會被覆蓋的瑕疵當然這一個版本 (RC4) 也延續了之前的版本，會有這些效果：預設的中文化模版和操作介面套用了由 mhsin 提供的中文日期格式（請注意「星期縮寫」會有問題）加入了 htmlArea 所見即所得 HTML 編輯介面各位不妨抓回去測試，盡快回報您所發現的瑕疵，好讓在下修理。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>我剛剛做好了 Movable Type 2.65 Windows Installer RC4 。這一個版本已經趨近完美，大概祇剩下 MT-RSSFeed 和 MT-Blacklist 這兩個外掛模組因未取得作者同意而還沒有包進去而已。請抓取這個 <a href="http://mtbook.net/download.html#8">mt-2.65-RC4.exe</a> 回去玩；對於 UN*X 的使用者來說，就可以抓取 <a href="http://mtbook.net/download.html#12">MT-2.65-full-lib.new.tar.gz</a>, <a href="http://mtbook.net/download.html#13">mt.diff</a> 或 <a href="http://mtbook.net/download.html#14">mt.no-htmlarea.diff</a> 。</p>

<p>這個版本跟前一個版本 (RC3) 的差別在於：</p><ul><li>在 mt.cfg 裡把一直附上的中文化搜尋模版設成預設值</li><li>套用了<a href="http://www.csie.nctu.edu.tw/~tnlin/blog/archives/000008.html" title="資訊躁鬱者的呢喃: MT的中文日期">由 contagious 提供的民國制中文日期格式</a>（請注意「星期縮寫」會有問題）</li><li>修補了預設 Atom/RSS 索引模版搭配非英文日期格式會爛掉的瑕疵</li><li>修正了覆蓋安裝時，原有的 mt.cfg 會被覆蓋的瑕疵</li></ul><p>當然這一個版本 (RC4) 也延續了之前的版本，會有這些效果：</p><ul><li>預設的中文化模版和操作介面</li><li>套用了由 <a href="http://www.mhsin.org/~mhsin/" title="MH的家">mhsin</a> 提供的中文日期格式（請注意「星期縮寫」會有問題）</li><li>加入了 <a href="http://www.interactivetools.com/products/htmlarea/">htmlArea</a> 所見即所得 HTML 編輯介面</li></ul><p>各位不妨抓回去測試，盡快回報您所發現的瑕疵，好讓在下修理。</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Movable Type 2.65 Windows Installer RC3</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003358.html" />
    <modified>2003-12-25T09:30:22Z</modified>
    <issued>2003-12-25T17:30:22+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3358</id>
    <created>2003-12-25T09:30:22Z</created>
    <summary type="text/plain">這一次主要是修掉了 Windows 裡會在 UTF-8 文件前面強制插入三個字符導致的各種錯亂。請至 http://mtbook.net/download.html 取得這些新檔案。 RC2 和 RC1 就別碰了。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>這一次主要是修掉了 Windows 裡會在 UTF-8 文件前面強制插入三個字符導致的各種錯亂。請至 <a href="http://mtbook.net/download.html">http://mtbook.net/download.html</a> 取得這些新檔案。 RC2 和 RC1 就別碰了。</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Movable Type 2.65 Windows Installer RC2</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003349.html" />
    <modified>2003-12-24T03:44:48Z</modified>
    <issued>2003-12-24T11:44:48+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3349</id>
    <created>2003-12-24T03:44:48Z</created>
    <summary type="text/plain">我是白爛，昨天睡前包好的 Movable Type 2.65 Windows Installer RC1 根本不能用。我剛剛仔細更新過了，請各位抓這個新的 Movable Type 2.65 Windows Installer RC2 ，妳同時需要從 http://www.movabletype.org 抓最新的 MT-2.65-full-lib.tar.gz 纔能使用這個安裝檔。我自己祇有稍微測試過而已，所以如果有人能幫忙測試的話我會很感激。正式版預計幾天內會釋出，請期待。

另外， UN*X(FreeBSD, Linux, etc) 的使用者也可以先抓這裡的 mt265.diff, mt265.no-htmlarea.diff, MT-2.65-full-lib.new.tar.gz, 和 htmlarea30b-mt.tgz 回去玩。
</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>我是白爛，昨天睡前包好的 Movable Type 2.65 Windows Installer RC1 根本不能用。我剛剛仔細更新過了，<del>請各位抓這個新的 Movable Type 2.65 Windows Installer RC2 ，</del>妳同時需要從 <a href="http://www.movabletype.org">http://www.movabletype.org</a> 抓最新的 MT-2.65-full-lib.tar.gz 纔能使用這個安裝檔。我自己祇有稍微測試過而已，所以如果有人能幫忙測試的話我會很感激。正式版預計幾天內會釋出，請期待。</p>

<p><del>另外， UN*X(FreeBSD, Linux, etc) 的使用者也可以先抓這裡的 mt265.diff, mt265.no-htmlarea.diff, MT-2.65-full-lib.new.tar.gz, 和 htmlarea30b-mt.tgz 回去玩。</del><br />
</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Movable Type 2.65 Windows Installer RC1</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003345.html" />
    <modified>2003-12-23T15:09:28Z</modified>
    <issued>2003-12-23T23:09:28+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3345</id>
    <created>2003-12-23T15:09:28Z</created>
    <summary type="text/plain">我剛剛做好了 Movable Type 2.65 Windows Installer RC1 ，妳同時需要從 http://www.movabletype.org 抓最新的 MT-2.65-full-lib.tar.gz 纔能使用這個安裝檔。我自己還沒有真的測試過，所以如果有人能幫忙測試的話我會很感激。正式版預計幾天內會釋出，請期待。

另外， UN*X(FreeBSD, Linux, etc) 的使用者也可以先抓這裡的 mt265.diff, mt265.no-htmlarea.diff, MT-2.65-full-lib.new.tar.gz, 和 htmlarea30b-mt.tgz 回去玩。
</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>我剛剛做好了 Movable Type 2.65 Windows Installer RC1 ，妳同時需要從 <a href="http://www.movabletype.org">http://www.movabletype.org</a> 抓最新的 MT-2.65-full-lib.tar.gz 纔能使用這個安裝檔。我自己還沒有真的測試過，所以如果有人能幫忙測試的話我會很感激。正式版預計幾天內會釋出，請期待。</p>

<p><del>另外， UN*X(FreeBSD, Linux, etc) 的使用者也可以先抓這裡的 mt265.diff, mt265.no-htmlarea.diff, MT-2.65-full-lib.new.tar.gz, 和 htmlarea30b-mt.tgz 回去玩。</del><br />
</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Movable Type 2.65 與 3.0</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003342.html" />
    <modified>2003-12-22T13:44:50Z</modified>
    <issued>2003-12-22T21:44:50+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3342</id>
    <created>2003-12-22T13:44:50Z</created>
    <summary type="text/plain">如果妳參加了昨天 (2003/12/21) 的部落格隨便聚，就應該有聽到 zonble 說「光是為了 Atom ， Movable Type 就應該要改版了。」現在這件事居然就成真了！

Six Apart 剛剛釋出了 Movable Type 2.65 ，主要修補了 XML-RPC 伺服器的安全性漏洞，然後也加入了 Atom 模版。

除此之外，他們也計畫將在明年第一季釋出 Movable Type 3.0 ，主要的變動將會是加入先註冊纔能發表迴響的功能、改善管理迴響與引用的介面、新的外掛模組 API 、以 CSS 重新打造的使用者介面、以及對 Atom API 的更完整支援，且讓我們拭目以待。

我很高興終於 Six Apart 沒有忘記 Movable Type ；稍早 autrijus 已經做完程式碼合併的動作，晚一點等我把文件翻譯一併更新、並且測試程式碼可用後，就會釋出新的 Windows 安裝檔了吧。這件事也許得花個一、兩天，還請各位朋友耐心等待。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>如果妳參加了<a href="http://jedi.org/kwiki/index.cgi?IMTT20031221" title="IMTT20031221 - Jedi's Kwiki">昨天 (2003/12/21) 的部落格隨便聚</a>，就應該有聽到 <a href="http://zonble.twbbs.org" title="::::::zonble's @rsenal.::::::">zonble</a> 說「光是為了 Atom ， Movable Type 就應該要改版了。」現在這件事居然就成真了！</p>

<p><a href="http://www.sixapart.com/">Six Apart</a> <a href="http://www.movabletype.org/news/2003_12.shtml#000877" title="Version 2.65 Released">剛剛釋出了 Movable Type 2.65</a> ，主要修補了 XML-RPC 伺服器的安全性漏洞，然後也加入了 <a href="http://www.xml.com/pub/a/2003/10/15/dive.html" title="XML.com: The Atom API [Oct. 15, 2003]">Atom</a> 模版。</p>

<p>除此之外，他們也<a href="http://www.movabletype.org/news/2003_12.shtml#000878" title="Movable Type 3.0">計畫將在明年第一季釋出 Movable Type 3.0</a> ，主要的變動將會是加入先註冊纔能發表迴響的功能、改善管理迴響與引用的介面、新的外掛模組 API 、以 CSS 重新打造的使用者介面、以及對 <a href="http://www.xml.com/pub/a/2003/10/15/dive.html" title="XML.com: The Atom API [Oct. 15, 2003]">Atom API</a> 的更完整支援，且讓我們拭目以待。</p>

<p>我很高興終於 Six Apart 沒有忘記 Movable Type ；稍早 <a href="http://www.autrijus.org" title="天風齋 - 唐宗漢的網站">autrijus</a> 已經做完程式碼合併的動作，晚一點等我把文件翻譯一併更新、並且測試程式碼可用後，就會釋出新的 Windows 安裝檔了吧。這件事也許得花個一、兩天，還請各位朋友耐心等待。</p>]]>
      
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>自訂 Movable Type 的預設模版</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003187.html" />
    <modified>2003-11-18T11:41:09Z</modified>
    <issued>2003-11-18T19:41:09+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3187</id>
    <created>2003-11-18T11:41:09Z</created>
    <summary type="text/plain">當妳拿 Movable Type 作為團體或社群或公司或任何單位的網站出版系統時，往往會需要把幾乎相同的模版套用到眾多不同的網誌裡，以營造出整體的一致性。當然妳可以善用模版編輯畫面裡的「連結模版至檔案」功能，但是這樣將會使得這些模版無法各自修改，而且妳還是得要一個一個設定、新增；相信我，如果妳跟我一樣大量運用了「模版模組」來撰寫模版的話，就會讓這樣的惡夢變本加厲成為夢魘。

在這種情況下，相信妳會很希望能夠把辛辛苦苦編撰好的模版變成 Movable Type 的預設模版，如此一來每當妳新增網誌的時候，系統就會幫妳把所有的模版準備好，妳祇需要再逐一按照真實情況加以微調就行了。這並非不可及的夢想，相反地這並不難，連我這種完全不會 Perl 的人都能輕易辦到。妳唯一需要做的事，就是用純文字編輯器來修改這個檔案：MT安裝路徑/lib/MT/default-templates.pl

當然，這種事有其風險，所以請先做好備份，出了意外我可不做任何擔保。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>當妳拿 Movable Type 作為團體或社群或公司或任何單位的網站出版系統時，往往會需要把幾乎相同的模版套用到眾多不同的網誌裡，以營造出整體的一致性。當然妳可以善用模版編輯畫面裡的「<code>連結模版至檔案</code>」功能，但是這樣將會使得這些模版無法各自修改，而且妳還是得要一個一個設定、新增；相信我，如果妳跟我一樣大量運用了「<code>模版模組</code>」來撰寫模版的話，就會讓這樣的惡夢變本加厲成為夢魘。</p>

<p>在這種情況下，相信妳會很希望能夠把辛辛苦苦編撰好的模版變成 Movable Type 的預設模版，如此一來每當妳新增網誌的時候，系統就會幫妳把所有的模版準備好，妳祇需要再逐一按照真實情況加以微調就行了。這並非不可及的夢想，相反地這並不難，連我這種完全不會 Perl 的人都能輕易辦到。妳唯一需要做的事，就是用純文字編輯器來修改這個檔案：<pre>MT安裝路徑/lib/MT/default-templates.pl</pre></p>

<p>當然，這種事有其風險，所以請先做好備份，出了意外我可不做任何擔保。</p>]]>
      <![CDATA[<p>這個檔案看似複雜，其實相當簡單。他的內容其實是這麼一回事：<pre>[<br />{<br />          'text' => '主索引模版的內容',<br />          'outfile' => 'index.html',<br />          'rebuild_me' => '1',<br />          'type' => 'index',<br />          'name' => '主索引'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => 'RSD 模版的內容',<br />          'outfile' => 'rsd.xml',<br />          'rebuild_me' => '1',<br />          'type' => 'index',<br />          'name' => 'RSD'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => 'RSS 2.0 索引模版的內容',<br />          'outfile' => 'index.xml',<br />          'rebuild_me' => '1',<br />          'type' => 'index',<br />          'name' => 'RSS 2.0 索引'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '彙整總索引模版的內容',<br />          'outfile' => 'archives.html',<br />          'rebuild_me' => '1',<br />          'type' => 'index',<br />          'name' => '總彙整索引'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '預覽迴響模版的內容',<br />          'type' => 'comment_preview',<br />          'name' => '預覽迴響模版'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '迴響出錯模版的內容',<br />          'type' => 'comment_error',<br />          'name' => '迴響出錯模版'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '彈出已上傳圖片模版的內容',<br />          'type' => 'popup_image',<br />          'name' => '彈出已上傳圖片模版'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '迴響清單模版的內容',<br />          'type' => 'comments',<br />          'name' => '迴響清單模版'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => 'RSS 1.0 索引模版的內容',<br />          'outfile' => 'index.rdf',<br />          'rebuild_me' => '1',<br />          'type' => 'index',<br />          'name' => 'RSS 1.0 索引'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '樣式表模版的內容',<br />          'outfile' => 'styles-site.css',<br />          'rebuild_me' => '1',<br />          'type' => 'index',<br />          'name' => '樣式表'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '按時彙整模版的內容',<br />          'type' => 'archive',<br />          'name' => '按時彙整'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '分類彙整模版的內容',<br />          'type' => 'category',<br />          'name' => '分類彙整'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '單篇彙整模版的內容',<br />          'type' => 'individual',<br />          'name' => '單篇彙整'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => '引用清單模版的內容',<br />          'rebuild_me' => '0',<br />          'type' => 'pings',<br />          'name' => '引用清單模版'<br />        },<br /><br />{<br />          'text' => 'paz',<br />          'type' => 'custom',<br />          'name' => 'module'<br />        },<br /><br />]</pre></p>

<p>如果妳恰巧懂得 Perl 的話，就會明白這不過是一個<code>雜湊參照</code>組成的<code>陣列參照</code>罷了。不過我猜妳很有可能跟我一樣，並不懂這些外星術語（所以我也有可能說錯）；不打緊，讓我們直觀地觀察一下這其中的規則：</p><ol><li>這個檔案以「 <code>[</code> 」開始，以「 <code>]</code> 」結束，裡面陳列著所有要建立出來的模版；</li><li>每一個實際會被做出來的模版，都以「 <code>{</code> 」開始，以「 <code>}</code> 」結束，彼此間以「 <code>,</code> 」間隔開來；</li><li>每一個模版的內容都按照「 <code>'A' =&gt; 'B'</code> 」的格式，來表示「 A 」欄位裡要填寫的內容是「 B 」。</li></ol><p>現在好像清晰多了。如果妳再多花點心思，大概就可以更進一步地歸納出有這些欄位可以用：<table border="1" cellspacing="4" cellpadding="2" summary="default-templates.pl 裡可以設定的欄位名稱及意義" style="color:#ccc;"><caption>可用的欄位設定</caption><tr><th abbr="可用的名稱" align="center">名稱</th><th abbr="此欄位的意義" align="center">意義</th><th abbr="附註事項以及可用的設定值" align="center">附註</th></tr><tr><td align="center">text</td><td align="center">模版本體</td><td>妳可以把整個檔案貼進來，包括換列</td></tr><tr><td align="center">outfile</td><td align="center">輸出檔案</td><td>請輸入完整的檔名</td></tr><tr><td align="center">rebuild_me</td><td align="center">重建索引模版時自動重建此模版</td><td><code>1</code> 表示要， <code>0</code> 表示不要</td></tr><tr><td align="center">type</td><td align="center">模版的類別</td><td>請參考這篇文章後面的解釋</td></tr><tr><td align="center">name</td><td align="center">模版名稱</td><td>請輸入模版的名稱</td></tr></table></p>

<p>事情好像還沒有這麼簡單，妳還得先弄明白有哪些「模版的類別」可以用，然後每一種模版的類別也決定了那個模版裡，還能用哪些欄位。要弄清這一點，可能得要翻開程式源碼，不然就是要有足夠敏銳的觀察力。別緊張，我已經幫妳整理好了：<table border="1" cellspacing="4" cellpadding="2" summary="可用的「模版的類別」以及其意義、可以搭配的其他欄位" style="color:#ccc;"><caption>模版的類別</caption><tr><th abbr="可用的類別" align="center">類別</th><th abbr="此類別的英文名稱" align="center">名稱</th><th abbr="除了 text 和 type 外，其他可以搭配的其他欄位" align="center">可用欄位</th></tr><tr><td align="center">索引模版</td><td align="center">index</td><td>outfile, rebuild_me, name</td></tr><tr><td align="center">按時彙整模版</td><td align="center">archive</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">分類彙整模版</td><td align="center">category</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">單篇彙整模版</td><td align="center">individual</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">迴響清單模版</td><td align="center">comments</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">迴響預覽模版</td><td align="center">comment_preview</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">迴響出錯模版</td><td align="center">comment_error</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">引用清單模版</td><td align="center">pings</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">彈出已上傳圖片模版</td><td align="center">popup_image</td><td>無</td></tr><tr><td align="center">模版模組</td><td align="center">custom</td><td>無</td></tr></table></p>

<p>等等，別急，還有最後一件事。就是<strong>在「模版本體」裡的東西，如果有遇到「 <code>'</code> 」的話（通常會是在 JavaScript 的部分），一定要記得加上「 <code>\</code> 」讓他們都變成「 <code>\'</code> 」喔！</strong>不然妳就會看到一個「<code>找不到預設模版清單， default-templates.pl 在哪裡？</code>」的錯誤訊息喔！</p>

<p>嗯，這樣似乎就夠了呢。性急的人不妨備份之後自己先試著玩玩看，這幾天我要是有空就會把這裡的模版包上來給大家抓。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Movable Type 2.64.2</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/003168.html" />
    <modified>2003-11-12T15:19:23Z</modified>
    <issued>2003-11-12T23:19:23+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.3168</id>
    <created>2003-11-12T15:19:23Z</created>
    <summary type="text/plain">我剛剛套用了 mhsin 的補綴，做出新的 Windows 安裝檔，讓 Movable Type 也能用中文的日期格式；這個補綴還沒有很完善，所以會在某些地方出錯，不過妳還是可以依請況選用。此外我補上了兩個跟寄信有關的 Perl 模組，修掉了文件裡的兩個錯字，還有因為 Six Apart 撰寫不當而產生的模版中文化錯誤（部分的「迴響」會變「迴響數量」）。這些更新的檔案均位於 http://mtbook.net 。</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>我剛剛套用了 <a href="http://www.mhsin.org/~mhsin/" title="MH的家">mhsin</a> 的補綴，做出新的 Windows 安裝檔，讓 Movable Type 也能用中文的日期格式；這個補綴還沒有很完善，所以會在某些地方出錯，不過妳還是可以依請況選用。此外我補上了兩個跟寄信有關的 Perl 模組，修掉了文件裡的兩個錯字，還有因為 <a href="http://www.sixapart.com/">Six Apart</a> 撰寫不當而產生的模版中文化錯誤（部分的「迴響」會變「迴響數量」）。這些更新的檔案均位於 <a href="http://mtbook.net">http://mtbook.net</a> 。</p>]]>
      <![CDATA[<p>這次有更新的檔案包括了 <a href="http://mtbook.net/download.html#8">mt-2.64.2.exe</a>, <a href="http://mtbook.net/download.html#9">zh_tw_pm_20031112.zip</a>, <a href="http://mtbook.net/download.html#10">zh_cn_pm_20031112.zip</a>, <a href="http://mtbook.net/download.html#11">MTBookCD_20031112.iso</a>, <a href="http://mtbook.net/download.html#12">MT-2.64-full-lib.new.tar.gz</a>, <a href="http://mtbook.net/download.html#13">mt.diff</a>, 以及 <a href="http://mtbook.net/download.html#14">mt.no-htmlarea.diff</a> 。 Windows 的使用者建議備份資料後把原來的 Movable Type 反安裝掉，再安裝新版的 <a href="http://mtbook.net/download.html#8">mt-2.64.2.exe</a> ，所有原有的資料都應該還會在纔對。 UN*X 的使用者則請視請況下載所需的檔案。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>新的 Movable Type 安裝檔</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://Jedi.org/blog/archives/002831.html" />
    <modified>2003-09-14T20:44:32Z</modified>
    <issued>2003-09-15T04:44:32+08:00</issued>
    <id>tag:Jedi.org,2003:/blog//67.2831</id>
    <created>2003-09-14T20:44:32Z</created>
    <summary type="text/plain">剛剛釋出了最新修訂補綴過後的 Movable Type 2.64 for Windows 安裝檔，這個版本仍舊沿用 2.64 官方版本的 Movable Type ，然後加進了 htmlArea WYSIWYG HTML 編輯介面，修正了所有先前的已知瑕疵，並且把反安裝介面調整成正確的樣子。

妳可以從下列地方找到這個檔案：http://dist.ourinet.com/mt-2.64.1.exehttp://mtbook.net/download/mt-2.64.1.exe對於 UN*X 的使用者來說，則可以抓 http://p4.elixus.org/depot/MT/diff/htmlarea30b-mt.tgz 解到 Movable Type 的安裝路徑，並且使用 http://p4.elixus.org/depot/MT/diff/mt.diff 來補綴原有的 Movable Type 程式碼。
</summary>
    <author>
      <name>Jedi</name>
      <url>http://Jedi.org/</url>
      <email>JediLin@Gmail.com</email>
    </author>
    <dc:subject>活字印刷</dc:subject>
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://Jedi.org/blog/">
      <![CDATA[<p>剛剛釋出了最新修訂補綴過後的 Movable Type 2.64 for Windows 安裝檔，這個版本仍舊沿用 2.64 官方版本的 Movable Type ，然後加進了 htmlArea <acronym title="What You See Is What You Get, 所見即所得">WYSIWYG</acronym> HTML 編輯介面，修正了所有先前的已知瑕疵，並且把反安裝介面調整成正確的樣子。</p>

<p>妳可以從下列地方找到這個檔案：<ul><li><a href="http://dist.ourinet.com/mt-2.64.1.exe">http://dist.ourinet.com/mt-2.64.1.exe</a></li><li><a href="http://mtbook.net/download/mt-2.64.1.exe">http://mtbook.net/download/mt-2.64.1.exe</a></li></ul>對於 UN*X 的使用者來說，則可以抓 <a href="http://p4.elixus.org/depot/MT/diff/htmlarea30b-mt.tgz">http://p4.elixus.org/depot/MT/diff/htmlarea30b-mt.tgz</a> 解到 Movable Type 的安裝路徑，並且使用 <a href="http://p4.elixus.org/depot/MT/diff/mt.diff">http://p4.elixus.org/depot/MT/diff/mt.diff</a> 來補綴原有的 Movable Type 程式碼。<br />
</p>]]>
      
    </content>
  </entry>

</feed>