July 22, 2003

[活字印刷] Movable Type 完全手冊:附錄及其他檔案Alt-E

似乎是把所有的文字部分都完成了。請見:

作者簡介: http://mtbook.net/mtbook_author.html
版權宣告: http://mtbook.net/mtbook_copyright.html
致謝: http://mtbook.net/mtbook_acknowledgement.html
結語: http://mtbook.net/mtbook_epilogue.html
附錄一 ─ 名詞翻譯與解釋: http://mtbook.net.mtbook_term.html
附錄二 ─ 創意公用授權條款: http://mtbook.net/mtbook_cc.html
附錄三 ─ 相關資源: http://mtbook.net/mtbook_resource.html

Posted by Jedi at July 22, 2003 08:49 PM | TrackBack (0)
CommentsAlt-C
[1]

Jedi:
致謝部份改一下
REiCO(誤)→REIKO(正)
※要不然就改回用Alice好了....

Posted by Alice at July 23, 2003 01:00 AM
[2]

我是MOVABLE TYPE的新手,現在還只是學習架設中.
很多謝你的文章,真的幫助了我不少.

在[Movable Type 完全手冊:第四章 ─ 套用樣式表]中,
還是看不到內文哦!是否結連出現了錯誤?
我用的是IE6.0.

煩請幫忙,謝謝!

Posted by Marco at July 23, 2003 09:11 AM
[3]

感謝jedi辛苦的翻譯,真的幫助很大。

最近一直有個問題
我想讓MT的分類彙整針對每一類別有不一樣的archive template,能做到嗎?
例如說:
C類別的分類彙整有 文章標題
A類別的分類彙整有 文章標題 發表時間
B類別的分類彙整有 文章標題 發表時間 作者
應該怎麼做?

Posted by distagon at July 23, 2003 04:08 PM
[4]

很高興見到手冊的中文翻譯完成。
一直都有看你的blog。其實我也想幫忙翻譯,但怕自己的文筆不夠好而只好作罷。希望有一天我也能幫上一把吧。

Posted by Aaron at July 23, 2003 07:15 PM
[5]

to distagon: 需要在 CSS 裡動手腳。
to Aaron: 這不是翻譯喔。完全是苦命撰寫。
to Marco: 我連真的沒問題。這顯然是妳那邊的問題喔。

Posted by Jedi at July 23, 2003 07:31 PM
[6]

怪不得中文的英文的有所不同!
請問你會做翻譯的工作嗎?我可以幫忙噢!

Posted by Aaron at July 25, 2003 12:55 AM
[7]

to Aaron:
翻譯老早就做完了。請見 http://mtbook.org/index.html

Posted by Jedi at July 25, 2003 01:34 AM
[8]

to Jedi:
我是指將來的噢!

Posted by Aaron at July 28, 2003 10:09 AM
Post your comment: